Английский - русский
Перевод слова Blunt

Перевод blunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тупой (примеров 40)
Here's a pencil. It's rather blunt, but it will do. Вот карандаш, к сожалению, он тупой, но пишет.
She's hypotensive with blunt trauma. Гипотензия с тупой травмой.
Well, he used a blunt object again. Он снова использовал тупой предмет.
Significant wounds are on her face and scalp, and are consistent with a mechanism of blunt trauma as described by her. Следы серьезных ранений имеются у нее на лице и волосистой части кожи головы, и эти следы согласуются с механизмом тупой травмы согласно ее описаниям.
Call me Hercule Poirot, but I reckon that's blunt enough. Зовите меня Эркюлем Пуаро, но труба - вполне себе тупой предмет.
Больше примеров...
Грубым (примеров 11)
Look, Alicia, I hate to be blunt, but I could use your help with a problem right now. Послушайте, Алисия, не хочу быть грубым, но мне нужна ваша помощь прямо сейчас.
I'm sorry to be blunt, but that happens to be the truth. Не хочу быть грубым, но похоже это правда.
Last but not least, the irrelevant reference by the Greek Cypriot Chargé d'affaires a.i. to the 8 July agreement in this regard, is again nothing more than blunt rhetoric which is aimed at creating confusion in the international community. И еще один немаловажный момент: неуместная ссылка Временного Поверенного, представляющего киприотов-греков, на договоренность от 8 июля является не более чем грубым риторическим приемом, нацеленным на то, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество.
Monetary policy is a blunt tool, however, as it implies restricting demand to control price increases which are external or supply-led and not due to overheating domestic demand. Однако денежно-кредитная политика является слишком грубым инструментом, так как она подразумевает ограничение спроса для контроля роста цен, который носит внешний характер или обуславливается факторами предложения, а не перегревом внутреннего спроса.
Henrietta, I'm sorry if this is blunt, but I think I owe you this. Генриетта, я могу показаться грубым, но ты должна это услышать.
Больше примеров...
Косяк (примеров 7)
Drop the blunt and get your hands against the wall. Бросай косяк и руки на стену.
I smoked a whole blunt myself once. Я сам выкурил целый косяк однажды.
That blunt puts you in the one blind spot where a shark could have been put into the water, and according to Human Resources, you had access to the service area, which is right next to the pool. Это «косяк» ставит тебя в «мёртвую зону», откуда можно было выпустить в воду акулу, и, согласно Управлению кадрами, у тебя был доступ в зону обслуживания, которая примыкает прямо к бассейну.
In that case, how do you roll a blunt, white boy? А как же ты косяк крутишь, белый мальчик?
While I thought an extraordinary blunt would probably do the trick, I knew I had to take it to the next level. Хоть я и надеялся, что необычный косяк тебя растормошит, но знал, что надо бы ещё усилить эффект.
Больше примеров...
Грубой (примеров 12)
Sorry for the blunt force, Sean. Прости за применение грубой силы, Шон.
Actually, I love to be blunt, because I speak the truth, and you need to hear it. Хотя на самом деле мне нравится быть грубой, потому что я говорю правду, и ты должен услышать ее.
Don't be so blunt. Не будь такой грубой.
Wars are won by blunt force, brutality. Войны выигрываются тупой, грубой силой.
What is needed is to find a less belligerent, more liberal way to promote democracy, stressing international cooperation instead of blunt military force. Необходимо найти менее воинственный и более либеральный способ продвижения демократии, делая упор на развитие международного сотрудничества, а не на применение грубой военной силы.
Больше примеров...
Притупить (примеров 4)
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы.
Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио?
In order to blunt the wave Для того чтобы притупить волну
It's to blunt our sense of smell. Это притупить наше обоняние.
Больше примеров...
Прямолинейной (примеров 3)
Actually, Ron, I could use your advice on how to be blunt and honest. Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной.
Can I be uncharacteristically blunt with you? Я могу быть с вами непривычно прямолинейной?
You would tell me if you thought I was too blunt? Ты же ведь сказал бы, если бы я была слишком прямолинейной?
Больше примеров...
Резкий (примеров 3)
Sure, he appears to be bold, and even blunt. С виду он, конечно, смелый, даже резкий.
His remarks are blunt and unabashedly hostile. Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер.
Given that analysis, it was a moot point whether the fears of moral hazard could stand up to real scrutiny and analysis, making the meltdown theory a rather blunt economic instrument to apply in a complex socio-economic crisis such as that in South-East Asia. С учетом такого анализа был поставлен на обсуждение вопрос о том, могут ли опасения морального риска выдержать реальную проверку и анализ, что превратило шаткую теорию в довольно резкий экономический инструмент, подлежащий применению в условиях столь комплексного социально-экономического кризиса, который имел место в Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Затупить (примеров 1)
Больше примеров...
Blunt (примеров 7)
"James Blunt - Back to Bedlam". James Blunt - Back to Bedlam (англ.) (недоступная ссылка).
"1973" is a song by the English recording artist James Blunt. Название песни «1973» исполнитель James Blunt.
It was at that period that he started using the stage name "Blunt", in part to make it easier for others to spell; "Blount" is pronounced the same way, and remains his legal surname. Именно в этот период он начал использовать псевдоним «Blunt», в частности, чтобы облегчить другим её написание; при этом, он продолжал пользоваться своей настоящей фамилией - «Blount», которая произносится так же.
They also successfully managed to diversify and cross over to other genres by collaborating with artists like Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players and Sean Paul. Позже им удалось разнообразить стиль своей музыки и перейти к другим жанрам сотрудничая с такими артистами как Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players и Sean Paul.
Roy Dean Blunt (born January 10, 1950) is an American politician who is the senior United States Senator from Missouri, serving since 2011. Рой Дин Блант (англ. Roy Dean Blunt; род. 1 января 1950) - американский политик, сенатор США от штата Миссури с 2011 года.
Больше примеров...
Блант (примеров 87)
It's Blunt, Denman and Kisker. Это Блант, Денман и Кискер.
And we have every reason to believe that Mr. Blunt, И у нас есть все доказательства для того, чтобы верить, что мистер Блант,
Can Blunt explain it differently? Блант сможет объяснить это по-другому?
He married Roseann Ray in May 1967, and had three children with her: Matt, the former governor of Missouri, Amy Blunt Mosby and Andrew Blunt. В мае 1967 года он женился на Роузэнн Рэй, у них родилось трое детей: Мэтт (бывший губернатор Миссури), Эми Блант Мосби и Эндрю Блант.
You think Blunt might've intentionally caused the collapse. Думаете, мистер Блант может быть непостредственно причастен к обрушению?
Больше примеров...
Бланта (примеров 49)
Last I heard, Jimmy Salter was running Blunt's security. Я слышал, Джимми Салтер занимается охраной Бланта.
Tonia Pyne for Mr. Blunt, Your Honor. Тоня Пайн, со стороны мистера Бланта, ваша честь.
But who else other than Blunt would hate Neyers enough to want to see him dead? Но кто еще, кроме Бланта, ненавидел Найерса достаточно сильно, чтобы желать увидеть его мертвым?
What did Blunt's lawyer say? Что сказал адвокат Бланта?
We were in the middle of arresting Blunt. Мы как раз арестовывали Бланта.
Больше примеров...
Бланту (примеров 9)
The moment we go to Hertzberg, we're going to Blunt. Как только мы пойдём к Хёртсбергу мы идём к Бланту.
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое.
So Ivana West said she met Blunt at around 9:00 P.M. Итак, Ивана подтвердила, что приехала к Бланту около 9 вечера.
No, we've got the email to Blunt, remember? Нет, у нас есть еще письмо Бланту, не забыл?
Why would Blunt sabotage the building while he was still inside it? Зачем Бланту саботировать строительство, находясь внутри здания?
Больше примеров...
Блантом (примеров 9)
Now, in the course of this investigation, my partner and I had the occasion of interviewing Mr. Blunt several times. В ходе расследования нам с напарницей представился шанс несколько раз побеседовать с мистером Блантом.
Is there an obvious connection between Blunt and the victim? Есть ли явная связь между убитым и Блантом?
He's not out chasing Blunt. Он не гоняется за Блантом.
Now, as to the alleged bail violation, that was an egregious, albeit an honest, mistake, due to a lack of communication between Mr. Blunt and Mr. Daniels. Теперь, что касается нарушения условий залога... Это было вопиющее недоразумение из-за недостатка общения между мистером Блантом и мистером Дэниелсом.
On the February 9, 2011, episode of The Ellen DeGeneres Show, singers Justin Bieber and James Blunt performed their own rendition of the song along with DeGeneres, improvising the music, while singing the chorus. 9 февраля 2011 года, во время эфира телепрограммы «The Ellen DeGeneres Show», ведущая Эллен, совместно с исполнителями Джастином Бибером и Джеймсом Блантом исполнили свою версию песни, при этом импровизируя музыкальную тему и исполняя припев, идентичный записанному в самой песне.
Больше примеров...
Прямоту (примеров 10)
Then forgive me for being blunt. В таком случае извините меня за прямоту.
I apologize for being so blunt, Tobias, but I have to ask. Я прошу прощения за прямоту, Тобиас, но я должен спросить.
Forgive me for being blunt, thelonious, But I need to ask why you've returned. Прости меня за прямоту, Телониус, но я должен спросить, почему ты вернулся.
Dr. Pierce, excuse me for being blunt, but are you taking medication for schizophrenia? Доктор Пирс, простите меня за прямоту, но вы принимаете лекарства от шизофрении?
It's like a hall pass to be blunt. Это даёт разрешение на прямоту.
Больше примеров...
Грубое (примеров 7)
Today, violence against Indian women is an obvious and blunt manifestation of untrammelled male power over the lives of all Indian women in all situations. Сегодня насилие в отношении индийских женщин - это очевидное и грубое проявление неограниченной власти мужчин над жизнью всех индийских женщин во всех ситуациях.
Blunt, antisocial behavior, Increased appetite, strong desire to touch, What else? Грубое, асоциальное поведение, возросший аппетит, сильное желание прикасаться ко всему подряд, что еще?
Neurotoxin's a blunt tool. Нейротоксин это грубое средство.
We should welcome the evolution of sanctions that has taken place: where once they were an often blunt and unfocused instrument, today they have become a more precise tool. Следует приветствовать произошедшую эволюцию в практике применения санкций: если раньше они зачастую представляли собой грубое средство ненаправленного воздействия, то сегодня превратились в инструмент, отличающийся более адресным характером.
If we look at recent military conflicts, nuclear weapons appear blunt, indiscriminate, even primitive, a left-over from a violent age when they were used to end a world conflagration. Если мы посмотрим на недавние военные конфликты, то ядерное оружие предстает как грубое, неизбирательное и даже примитивное средство, как пережиток суровой эпохи, когда оно использовалось для предупреждения мирового пожара.
Больше примеров...