Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
Such an imbalance may, if not addressed urgently, strike a fatal blow to the Convention. Такой дисбаланс, если он не будет устранен безотлагательно, может нанести смертельный удар Конвенции.
We need it to soften the blow from the aggressive elements of the norms of the industrial system if we are to be effective trading partners. Для того чтобы стать эффективными торговыми партнерами, нам необходимо смягчить удар, наносимый агрессивными элементами норм промышленной системы.
However, given the lack of appropriate actions to counter it, the crisis could become universal, striking a crushing blow against sustainable development and jeopardizing social and political security throughout the world. Но при отсутствии должных контрдействий этот кризис может принять всеобщий характер, нанести разрушительный удар по устойчивому развитию, привести к нарушению социальной и политической безопасности в мире.
Also here you can use a high position form, for example, to reject a blow in the Third position - outward or in the inner part, then you need to take the fourth battle position. Также здесь можно использовать и высокую форму позиции, например, чтобы отклонить удар в Третьей позиции - вовне или во внутренней части, тогда нужно принять Четвёртую боевую позицию.
This dealt a blow to the business giant resulting in its complete dissolution. Это нанесёт непоправимый удар бизнес -гиганту и приведёт к полному его расформированию.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
so blow, you old blue northern Так взорваться, ты старый, синий, северный
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path. Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
The other tank may blow! Может взорваться второй бак.
Friends, you have come to depend on me as your safety you won't scrape yourself or stub your toes... or blow yourselves up. [Дверь медленно открывается] [Веселье] - Друзья, для вас я стал вашим спасителем... поэтому больше можете не бояться сломать пальцы... или взорваться.
If I give you dynamite... will you keep it covered up or will you let it blow? Если я дам вам динамит, вы позволите ему просто затеряться в подвале или дадите взорваться?
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
They want to investigate the device, not blow it up. Они должны исследовать мину, не взрывать.
Listen, guys. I'm not sure I can blow something up this year. Похоже, в этом году я не буду ничего взрывать.
He says he won't surrender, that you can blow it all up. Говорит, не сдастся и можете взрывать.
It's my preference to blow things up Для меня кайф - взрывать всё.
What if he didn't want to blow it up on the way in because he wants to blow it up on the way out? Что если он не хотел взрывать его по прилету, что если он хочет взорвать его при отлете.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Just trying to blow a guy's head off. М: Просто пытался снести парню голову.
On another level, he wants to blow your head off! А в какой-то другой он хочет снести тебе голову до того, как мы его поймаем!
And it could blow your head clean off. Может снести тебе голову начисто.
I threatened to blow Mr. Hoytsman's head off if he didn't quote-unquote Я угрожал снести башку мистеру Хойцману, если он, цитирую,
I'm about to blow the roof off of this thing with a little something I like to call the "Seven S's." Я собираюсь снести здесь крышу с кое-чем, что мне нравится называть "Семь С".
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
Your blood pressure will blow a gasket if you don't slow down. Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится.
You just put your lips together and blow. Надо просто сложить губы и дуть.
He's the one who wants to blow things up. Он - тот, хочет дуть вещи по.
This thing's going to blow! Эта вещь идущий, чтобы дуть!
The wind's starting to blow in this direction. Ветер начинает дуть в этом направлении
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
Or maybe he just might try to blow your brains out. Или бы он просто попытался вышибить тебе мозги.
It only takes one bullet to blow your brains out. Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги.
Huck begged me to put a gun to his head and blow his brains out? Гек умолял меня взять пистолет и вышибить ему мозги?
Blow my brains out before they shrivel. Вышибить мозги, пока они не исчезли.
Dovchenko there wanted to blow your brains out. Довченко хотел вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
One bullet could blow us all away. Одна пуля может разнести нас всех.
To blow the Darkness to hell. Чтобы разнести Тьму ко всем чертям.
Big enough to blow this place to atoms. Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы.
Whatever it is that could blow the department apart. Что бы это ни было, это могло разнести факультет.
My sense is he's ready to blow out of town. Такое ощущение, что он готов разнести весь город.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
You're supposed to blow out the candle and wish for something. Ты должен задуть свечи и загадать что-нибудь.
These are those trick candles you can't blow out. Это те свечи с подвохом, которые не получается задуть.
Once I blow out these 16 candles, I - Однажды я задуть эти 16 свечей, я -
well, deeply move yourself to blow out them candles, so we can try a slice. Тогда... глубоко тронь себя так, чтобы задуть эти свечи, чтобы мы попробовали кусочек
I want to blow out the candles. Я хотела задуть свечи.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
I seem to find a way to blow it. Но я нашёл способ всё испортить.
I... I was trying to blow it up, I guess. Наверное, я пыталась все испортить.
And we've been so close so many times, I don't want to blow it. И мы были близки к этому много раз, я-я не хочу все испортить.
Just don't blow this for me. Ты можешь все испортить.
You trying to blow my case or you just insane? Вы жаждете мне все испортить или сбрендили?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
We have to blow the horn. Нужно подуть в рог.
Try to blow on my face. Попробуй подуть на мое лицо.
He says blow on it. Он просит в них подуть.
You put your lips together and you blow. Сложить губки вместе и подуть.
My hand is upside down... and I ask you to blow at it. Я сжимаю кулак и теперь прошу подуть на него.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
Enough to blow an entire floor of a federal building. Достаточно, чтобы уничтожить целый этаж федерального здания.
you can blow what's left of my right mind Можешь уничтожить, что осталось от моего здравого смысла
You didn't give me any choice - I'm in too deep, and I cannot let you blow my cover. Я слишком давно работаю и я не могу позволить тебе уничтожить мое прикрытие.
Thing can blow a plane out of the sky and decimate a train. Может сбить самолёт в воздухе и уничтожить поезд.
This is not exactly enough to damage this place, but maybe they wanted to blow me up if the potassium didn't work. Недостаточно, чтобы уничтожить это место, но может они хотели взорвать меня, если калий не сработает.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
Ladies and gentlemen, allow me to blow the lid off one masterful trick. Дамы и господа, позвольте мне раскрыть один мастерский трюк.
Debbie said she had a friend - someone high up in a big company - who wanted to blow the whistle on something. Дебби говорила, что у нее есть друг, кто-то высокопоставленный в большой компании, который хотел раскрыть какую-то информацию.
This is a chance for me and you to blow this case wide open. Для нас с тобой это шанс раскрыть дело на все сто.
He could blow his cover any second! Его могут раскрыть в любую минуту!
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow. Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
Will you come blow this thing up, please? Пожалуйста, ты можешь подойти и надуть эту штуку?
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
Can I blow a bubble? Я могу надуть пузырь?
Do you have to blow it hard? Нужно надуть его сильно?
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку.
And a very big blow. Дунуть нужно сильно - сильно.
I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь.
Can you blow me where the Pampers is? Извините, вы не могли бы дунуть мне, где находится памперс?
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
But I think Andrew should blow you. А вот Эндрю стоило бы у тебя отсосать.
It'll be your only opportunity to blow both of us. Это будет твоя единственная возможность у нас отсосать.
I thought I had to blow you. Я думала мне снова придется тебе отсосать.
Why don't you offer to blow him over by the recycled glass? Почему тебе не предложить отсосать ему около переработанного стекла?
Why don't you just blow me? Почему бы тебе просто не отсосать мне?
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
The two times I did the pink blow from Peru... Два раза мы нюхали кокаин из перу...
He brought bourbon, blow, stayed the whole night. Он принес бурбон, кокаин, остался на всю ночь.
Okay, I did ask you to keep me from having a heart attack that one time we did the pink blow from Peru... Хорошо, я прошу тебя, сохрани меня от сердечного приступа когда мы нюхали кокаин из перу...
What I wanna know is, who sold her blow in my club? Я хочу знать, кто продал ей кокаин в моём клубе.
If you get rid of all the crack, all the heroin, all the blow, you know what will happen? Убрать весь крэк, весь героин и кокаин и знаете, что произойдет?
Больше примеров...