I just got to walk round like a regular bloke. | Я просто гулял как самый обычный парень. |
I know, but this bloke she works with said that Jo asked him to marry her before she went back to Oz. | Знаю, но один парень, с которым она работает, сказал, что Джо просила его жениться на ней перед своим возвращением в Австралию. |
It's one thing for a bloke to show up alone. | Одно дёло, когда парень приходит один. |
The bloke with the cigar is Philip Bantliff, but he barely got a second from Cambridge in statistical mechanics. | Парень с сигарой - это Филипп Бэнтлиф, но в Кембридже он едва ли четвёрку имел по статистической механике. |
YOU'RE STILL A GOOD BLOKE. | Ты всё равно хороший парень. |
I don't want some bloke fingering my wife about. | Я не желаю, чтобы какой-то тип ковырялся пальцами в моей жене. |
He follows me everywhere, that bloke. | Он преследует меня повсюду, этот тип. |
Was it that bloke who hate everything? | Это был тип, который ненавидел всё, наверное. |
There's a bloke here what's forgotten his own name! | Этот тип позабыл собственное имя! |
The bloke wanted to die. | Этот тип хотел умереть. |
This bloke got out and he was holding this gun or something. | Из нее вылез мужик с пистолетом... |
Just some bloke asking for Leanne. | Да какой-то мужик спрашивал о Лианн. |
I mean, you know, like a big bloke, a man's man. | В смысле, такой, крупный мужик, мужественный такой самец... |
The bloke could hardly move! | Мужик не смог уйти на своих! |
As far as this enquiry's concerned, he's a bloke with a foreign car. | То есть пока он для нас просто мужик на иномарке. |
There were some bloke in a car across the way looking at me with his binocs. | На другой стороне улицы чувак в машине смотрел на меня в бинокль. |
Stemroach is the bloke who gave Cartoon Head his mask, all right? | Короед - тот чувак, который надел на Мульт-голову маску, понял? |
A bloke called Ahmed. | Чувак по имени Ахмед. |
Every bloke she looks at I think she fancies. | Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит. |
At the mirror, with the bloke next to you with a bit of stone. | Стоишь у зеркала, а рядом с тобой чувак работает с камнем. |
I was looking to get a little hanky-panky... and this one bloke gave me this number to call when I got across the pond. | Я хотел устроить шуры-муры... и один малый дал мне этот номер, чтобы я позвонил, когда буду по ту сторону пруда. |
Decent bloke, no previous. | Порядочный малый, судимостей не было. |
An all-around good bloke. | И он вообще хороший малый! |
There's a bloke doing a Howard Jones impression at Legends. | Этот малый строит из себя Говарда Джонса в "Легендах". |
I mean, I wish, but there was this bloke at the counter made me check it in. | В смысле, я бы хотел, но один малый на таможне заставил меня сдать её в багаж. |
The bloke who looked after me when I joined the force. | Человек, который присматривал за мной, когда я пришел в полицию. |
How likely is it this bloke is the perpetrator? | Какова вероятность, что этот человек и есть преступник? |
Sounds like an interesting bloke. | Звучит, как будто он интересный человек. |
Be known as the bloke who collared George Staines when all around failed. | Человек, обогнавший всех. Арестовавший Джорджа Стэйнза. |
I just want the bloke to go, but he stays, he just sits there! | Я ждал, что тот человек уйдет, но Он не выходил, а продолжал сидеть в машине. |
And I've got a lead on the bloke that Katrin hit. | И я нашла парня, которого ударила Катрин. |
What, that bloke you brought in? | Что, тот парень, которого вы привели? |
Do I look like the sort of bloke who carries a shooter? | Я что, похож на чувака, у которого может быть пистолет? |
That bloke who had to have the megaphone removed, how much did he owe your brother? | Тот парень, из которого пришлось вынимать мегафон, сколько он был должен твоему брату? |
You might think that he is the most amazing bloke that you've ever met in your life, and you may be right. | Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права. |