Several delegations endorsed the principle of establishing requirements for the maximum oxygen content of inert gases used for inerting or blanketing a cargo. |
Несколько делегаций поддержали принцип установления требований в отношении максимального содержания кислорода в инертных газах, используемых для создания инертной атмосферы или подушки для груза. |
The provisions for inerting and blanketing of the cargo have now been standardised in 7.2.4.18.1. |
Положения, касающиеся создания подушки для груза и инертной атмосферы, в настоящее время изложены в пункте 7.2.4.18.1. |
7.2.4.18 Blanketing of the cargo and inerting |
7.2.4.18 Создание подушки для груза и инертной атмосферы |
Parts 3, 7 and 9 of the annexes to ADN currently contain provisions relating to inerting or blanketing of the cargo. |
В существующих частях 3, 7 и 9 приложений к ВОПОГ содержатся положения, касающиеся подушки для груза и создания инертной атмосферы. |
Inerting and blanketing of the cargo are defined as follows: |
Понятия "создание инертной атмосферы" и создание "подушки для груза" определяются следующим образом: |