Английский - русский
Перевод слова Bipolar

Перевод bipolar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биполярный (примеров 23)
A multipolar world is more stable than a bipolar world and it is the future of humankind. Многополярный мир более стабилен, чем биполярный, и именно в нем будущее человечества.
Some are saying that you're bipolar. Некоторые говорят что вы биполярный.
He thinks a bipolar world is inherently more stable. Биполярный мир видится ему более устойчивым.
The bipolar order, with its characteristic threats to peace and security, is gone. Биполярный мир с присущими ему угрозами для мира и безопасности ушел в прошлое.
As the bipolar world was falling apart and freedom and democracy were sweeping across the globe we had to recognize some negative aspects of those fundamental changes, such as the outbreak of violent nationalism and ethnic hatred fed by economic and social tensions. По мере того как распадался биполярный мир, и свобода и демократия распространялись по всему земному шару, мы вынуждены были признать некоторые негативные аспекты этих принципиальных изменений, таких, как яростный национализм и этническая вражда, подстегиваемых экономической и социальной напряженностью.
Больше примеров...
Биполярное расстройство (примеров 72)
She was bipolar, or on drugs or whatever. У нее было биполярное расстройство, возможно, от наркотиков, или еще от чего.
She said she could have bipolar, schizophrenia. Возможно, биполярное расстройство или шизофрения.
Saul doesn't give a name but says that the agent is bipolar and concealed it from her employers. Сол не даёт имя, но говорит, что у агента биполярное расстройство и она скрыла это от её работодателей.
Since the prosecution failed to eliminate hypersexuality or bipolar syndrome or Kluver-Bucy syndrome as a cause for her conduct, well, then, I feel I have no choice but to deliver a verdict in favor of... the defendant. Поскольку обвинению не удалось исключить гиперсексуальность, или биполярное расстройство, или синдром Клювера-Бьюси как причину её поведения, что ж, тогда у меня не остаётся иного выбора, кроме как вынести вердикт в пользу... обвиняемой.
George Parker was bipolar. У Джорджа Паркера было биполярное расстройство.
Больше примеров...
Двухполюсный (примеров 5)
The Year will be bipolar in nature, examining the contrasting features of the Arctic and Antarctic and their important interrelationship with the global environment. Год этот будет носить «двухполюсный» характер, ибо в его смысл заложено исследование противоположных характеристик Арктики и Антарктики и их существенного взаимодействия с глобальной экосистемой.
This resolution was adopted in an international security context dominated by the cold war and a bipolar world. Эта резолюция была принята в контексте международной безопасности, когда доминировали холодная война и двухполюсный мир.
In the decades since the establishment of the United Nations, our world has witnessed both unipolar and bipolar world orders. В течение десятилетий со времени образования Организации Объединенных Наций в нашем мире существовали однополюсный и двухполюсный виды мироустройства.
The events that shook Eastern Europe at that time led us to believe that the old bipolar world had expired and that another order was bound to take its place. События, потрясшие тогда Восточную Европу, заставили нас поверить в то, что старый двухполюсный мир отошел в небытие и что на смену ему неизбежно должен прийти иной международный порядок.
Throughout the decades of this confrontation, many of the major decisions of international peace and security were taken outside the United Nations and managed within the context of a non-democratic system, the bipolar system. На протяжении десятилетий, которые длилась эта конфронтация, многие важнейшие решения в области международного мира и безопасности принимались вне Организации Объединенных Наций и осуществлялись в контексте недемократической системы - системы, носившей двухполюсный характер.
Больше примеров...
Биполярные (примеров 16)
Originally the bipolar circuits provided higher speed but consumed more power than the competing 4000 series of CMOS devices. Изначально биполярные транзисторы обеспечивали большую скорость, но потребляли больше энергии, чем 4000 серия КМОП-устройств.
3- year-olds are nothing but bipolar germ buckets. Трёхлетки ничто иное как биполярные вёдра с микробами.
Bipolar relationships in a multi-polar world. "Биполярные отношения в многополярном мире".
These nebulosities are described as: two spherical bipolar lobes, two outer large filamentary hour-glass shaped columns, two cone shaped rays, and a planar radially expanding, elliptically shaped chakram. Встречаются такие описания туманности: две сферические биполярные лопасти, две крупные волокнистые колонны формы песочных часов, два луча конической формы, плоские радиально расширяющиеся чакры эллиптической формы.
There is a general agreement among service providers that between one-third and one-half of homeless persons suffer from a serious mental illness such as schizophrenia and bipolar disease. По общему мнению поставщиков услуг, от одной трети до половины бездомных страдают от серьезных психических заболеваний, таких, как шизофрения и биполярные расстройства.
Больше примеров...
Двуполярной (примеров 15)
In recent years the world has moved into a period of transition towards multipolarity in the wake of the collapse of the bipolar structure. В последние несколько лет мир вступил в переходный этап развития в направлении многополярности после разрушения двуполярной структуры.
The developments during the last decade on the global scene, particularly the demise of the bipolar international system and the need to replace it with a new world order, have created many hopes and expectations. Международные события последнего десятилетия, в особенности ликвидация двуполярной международной системы и необходимость ее замены новым мировым порядком, вселили многие новые надежды и чаяния.
In the wake of significant steps in nuclear disarmament, the reduction of bipolar tensions and the explosion of regional conflicts following the end of the cold war, the priorities have mushroomed. Вслед за значительными шагами в ядерном разоружении, снижением двуполярной напряженности и взрывом последовавших за окончанием «холодной войны» региональных конфликтов резко увеличилось число первоочередных задач.
Instead of a new dawn of global peace, localized wars that rip through the protective membrane of the entrenched and now-defunct bipolar global system now appear in successive waves in Europe, Africa and Asia. Вместо новой эры всеобщего мира, как мы видим сейчас, локальные войны, которые ранее сдерживал «железный» занавес, существовавший в период почившей в бозе двуполярной системы мира, волнами захлестывают Европу, Африку и Азию.
This structure bore fruit when the world bipolar system collapsed, and the Chemical Weapons Convention in 1993 and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996 were concluded and negotiations on the Biological Weapons Convention protocol were intensified. Эта структура принесла свои плоды после краха двуполярной системы мира, а также способствовала заключению Конвенции по химическому оружию в 1993 году и Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в 1996 году, а также активизации переговоров по протоколу к Конвенции по биологическому оружию.
Больше примеров...
Двуполярного (примеров 16)
The cold war and a bipolar world informed the drafting of the Treaty. На характер договора оказала воздействие атмосфера "холодной войны" и двуполярного мира.
However, this argument must be treated with caution, for it is no secret that the disappearance of the bipolar international order has not resulted in the creation of a peaceful world, since the world of freedom which has succeeded it is also more fragmented and uncertain. Однако к этому аргументу следует подходить осторожно, поскольку ни для кого не секрет, что исчезновение двуполярного международного порядка не привело к созданию мира на планете, так как пришедший ему на смену свободный мир оказался еще более расколотым и неопределенным.
The days of the cold war and a bipolar world are a thing of the past, and the number of States making up the international community has increased substantially since 1965, the date of the last enlargement of the Council. Времена "холодной войны" и двуполярного мира остались в прошлом, и число государств-членов международного сообщества значительно увеличилось с 1965 года, когда в последний раз был расширен Совет Безопасности.
Dating back to the bygone days of the cold war and the bipolar world of adversarial blocs, the Conference on Disarmament today needs to reflect more adequately the global realities in order to cope with the new challenges at the threshold of the new century. Будучи органом, который создавался в уже ставшие историей годы "холодной войны" и двуполярного мира противоборствующих блоков, Конференция по разоружению должна сегодня правильнее отражать глобальные реалии, с тем чтобы быть в состоянии решать новые задачи, встающие на пороге нового столетия.
For several years now, the world order imposed by the cold war, founded upon a confrontational, bipolar power arrangement, a balance of terror and military might, has passed into history. Прошло несколько лет с тех пор, как ушел в прошлое мировой порядок, навязанный "холодной войной" и основанный на конфронтации двуполярного соотношения сил, балансе страха и военной мощи.
Больше примеров...
Биполярную (примеров 10)
Many, but not all, planetary nebulae exhibit an observed bipolar structure. Многие, хотя и не все, планетарные туманности имеют наблюдаемую биполярную структуру.
A graph has a bipolar orientation if and only if it has an st-numbering. Граф имеет биполярную ориентацию тогда и только тогда, когда он имеет st-нумерацию.
In one direction, if this graph is 2-vertex-connected, then a bipolar orientation may be obtained by consistently orienting each ear in an ear decomposition of the graph. В одном направлении, если этот граф вершинно 2-связен, то биполярную ориентацию можно получить путём последовательной ориентации каждого уха в ушной декомпозиции графа.
High-resolution images of it in visible and near infrared light reveal a highly symmetric, compact bipolar nebula with X-shaped spikes which imply anisotropic dispersion of the circumstellar material. Дифракционные спекл-изображения в видимом и ближнем инфракрасном диапазоне показывают очень симметричную, компактную биполярную туманность с Х-образными шипами, которые подразумевают тороидальное распределение околозвёздного материала.
These are characterised by a bipolar system consisting of a rural base, purveyor of child labour, and an urban target, the consumer of child labour. Они объединены в биполярную систему, которая опирается на сельские районы, являющиеся поставщиками детской рабочей силы, и деятельность которой ориентирована на город, являющийся потребителем этой рабочей силы.
Больше примеров...
Биполярному (примеров 4)
When a bipolar patient is given escitalopram, It can trigger a full-on manic phase. Когда биполярному пациенту дают Эсциталопрам то это провоцирует возникновение маниакальной фазы.
The bipolar world has been replaced by a world that is in political, economic and social transition and transformation. Биполярному миру пришел на смену мир, где происходят политические, экономические и социальные преобразования.
Trends in this Organization and in the world today are making the peoples of the developing world here represented nostalgic for the bipolar world of yesterday. Сегодняшние тенденции в этой Организации и во всем мире вызывают у представленных здесь народов развивающихся стран чувство ностальгии по вчерашнему биполярному миру.
VIENNA: The Soviet Union's termination, which brought to an end the bipolar world, ushered in an era of U.S. hegemony. Распад Советского Союза, положивший конец биполярному миру, возвестил о начале эры американской гегемонии.
Больше примеров...
Биполярности (примеров 5)
Because we can show that she's bipolar. Потому что мы можем показать, что она страдает от биполярности.
The end of the bipolar world based on hostile camps has removed the impediments to pursuing the goal of nuclear disarmament. Прекращение биполярности в мире, основанной на враждебных лагерях, устранило препятствия на пути достижения целей ядерного разоружения.
Even though the risk of annihilation may have diminished because the world is no longer bipolar, the nuclear threat remains. Ведь хотя, благодаря исчезновению планетарной биполярности, риск уничтожения, быть может, и уменьшился, ядерная угроза все же сохраняется.
This is all the more important now that the artificial bipolar system is giving way to a more natural poly-centred international system with the United Nations at its heart. И особенно важно это сейчас, когда на смену искусственной биполярности приходит более естественная полицентричная международная система, с опорой на Организацию Объединенных Наций.
Or, notwithstanding a more complicated negotiating environment than existed in the largely bipolar era in which most of the past successes of the CD were secured, are there ways in which delegates can get the rusted wheels of the Conference to move once more? Или, несмотря на более сложный переговорный контекст, нежели существовавший в эпоху биполярности, когда и были достигнуты основные прошлые успехи КР, у делегаций все же есть способы заставить вращаться несколько заржавевшие колеса Конференции?
Больше примеров...
Биполярность (примеров 6)
I barely admitted being bipolar to myself. Я самой себе не могла признался, что у меня биполярность.
We diagnosed him as bipolar, prescribed medication and sent him out with a clear rehabilitation plan. Мы поставили ему диагноз - биполярность, выписали лекарства и отослали его с четким планом реабилитации.
The bipolar character of the international system was at its climax, and the United Nations was searching for innovative ways to provide effective solutions to the problems of our globe. Биполярность международной системы находилась в апогее своего развития, и Организация Объединенных Наций искала новые пути эффективного решения наших глобальных проблем.
Bipolar is a physical illness. Биполярность тоже физическое заболевание.
Was she bipolar, too? У нее тоже была биполярность?
Больше примеров...