| When all of the resultant data has been standardized in a central database it should be reviewed to assess the biogeography of the Zone, the areas of particular environmental interest and used to assist the environmental management of the region. |
Когда все полученные благодаря ей сведения получат стандартизованное оформление в центральной базе данных, эту базу следует проверить на предмет оценки биогеографии зоны и участков, представляющих особый экологический интерес, и использовать для содействия экологическому обустройству региона. |
| He also introduced the use of the species-to-genus ratio (he called it generic coefficient) in biogeography. |
Также ввел в обиход использование отношения видов к генам в биогеографии (назвав его родовой коэффициент). |
| These patterns are explained by the theory of insular biogeography, a concept that explains how evolution progresses when populations are restricted into isolated pockets. |
Такой ход эволюции можно объяснить теорией островной биогеографии, показывающей, как идёт эволюция в небольших изолированных местообитаниях. |
| They are ubiquitous features of the world's underwater topography and may play an important role in patterns of marine biogeography, potentially supporting high biodiversity and unique biological communities. |
Они представляют собой весьма распространённую особенность мировой подводной топографии и могут играть важную роль в конфигурациях морской биогеографии, поддерживая высокую степень биоразнообразия и уникальные биологические сообщества. |
| The contribution of the contractor to the project focuses on the biogeography and connectivity of species and populations in the Clarion-Clipperton Zone and on the definition of strategies and indicators for the environmental impact assessment. |
Контрактор участвует в этом проекте, занимаясь вопросами биогеографии и взаимодействия популяций и видов в зоне Кларион-Клиппертон, а также выработкой стратегий и показателей для оценки экологических последствий. |