Английский - русский
Перевод слова Biofuel

Перевод biofuel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биотопливо (примеров 56)
However, the environmental and food security implications of a rapid expansion of biofuel demand need to be better understood. Вместе с тем необходимо лучше разобраться в экологических последствиях стремительного роста спроса на биотопливо и его последствиях для продовольственной безопасности.
For example, a factor in the increase in grain prices in 2007 has been the rapidly expanding demand for ethanol as biofuel. Например, одной из движущих сил роста цен на зерновые культуры в 2007 году стало стремительное расширение спроса на этанол, использующийся как биотопливо.
Investments in solar decreased by 20 per cent, biofuel investments decreased by 26 per cent, reaching a nine-year low, while biomass and waste-to-energy investments fell by 28 per cent. Инвестиции в солнечную энергию сократились на 20 процентов, биотопливо - на 26 процентов, достигнув самого низкого показателя за девять лет, а инвестиции в биомассу и технологии преобразования отходов в энергию снизились на 28 процентов.
Biofuel is seen as an attractive source of energy for West African States because it can protect their economies against rising crude oil prices on the world market, in addition to constituting a viable source of climate-friendly energy. Биотопливо рассматривается западноафриканскими государствами в качестве привлекательного источника энергии, поскольку оно может оградить их экономику от последствий роста цен на сырую нефть на мировом рынке, а также обеспечить им ценный источник энергии, благоприятной для климата.
The third was that, in order to maximize eco-efficiency, producing rural communities should become users of the biofuel they produce. Третье состоит в том, что для обеспечения максимальной экоэффективности производящие биотопливо сельские общины должны стать пользователями того биотоплива, которое они производят.
Больше примеров...
Биотопливных (примеров 14)
The Permanent Forum urges States to review their policies on biofuel industries, which, in the name of remedying the impacts of climate change, are resulting in the deforestation of large forest areas and the displacement of indigenous peoples. Постоянный форум настоятельно призывает государства пересмотреть свою политику в отношении биотопливных отраслей, предпринимаемые которыми усилия во имя смягчения последствий климатических изменений приводят к обезлесению значительных лесных площадей и вытеснению коренных народов из родных мест.
A scientific, engineering, social, economic and sustainability analysis should be conducted on a case-by-case basis, of the comparative advantage of extensive planting of food or biofuel crops, especially given the ongoing global food crisis. Следует в каждом отдельном случае проводить научный, технический, социальный, экономический и ориентированный на обеспечение устойчивости анализ сравнительных преимуществ существующих форм выращивания продовольственных или биотопливных культур, особенно с учетом условий нынешнего мирового кризиса продовольствия.
(m) Supporting information-sharing activities and providing technical assistance for the development of national biofuel strategies in developing countries, including small island developing States; м) поддержку деятельности по распространению информации и оказание технической помощи в связи с разработкой национальных биотопливных стратегий в развивающихся странах, включая малые островные развивающиеся государства;
Land conversion for biofuel crops can lead to negative environmental impacts, including such implications as reduced biodiversity and increased greenhouse gas emissions. Перепрофилирование земель для выращивания биотопливных культур может иметь негативные экологические последствия, включая сокращение биоразнообразия и увеличение выбросов парниковых газов.
However, research studies show that large, industrial-scale monoculture production of biofuel crops (also called agrofuels) destroy fragile ecosystems, threaten biodiversity, concentrate corporate power and increase inequities in rural communities. Однако научные исследования показывают, что широкомасштабное промышленное монокультурное производство биотопливных видов сельскохозяйственных культур (также называемых агротопливом) приводит к разрушению хрупких экосистем, угрожает биоразнообразию, концентрирует корпоративную мощь и увеличивает степень неравенства в сельских общинах.
Больше примеров...
Биотопливной (примеров 12)
Moreover, developed countries provide different kinds of subsidies and incentives to support nascent biofuel industries. Кроме того, развитые страны предоставляют различные субсидии и стимулы для поддержки зарождающейся биотопливной отрасли.
Following the identification of bioenergy as a NEPAD priority area for 2010-2014, the NEPAD Agency prepared two project concepts to inform the development of its biofuel programme, which will take place in consultation with key stakeholders. После того, как биоэнергетика была установлена в качестве одной из приоритетных областей НЕПАД на 2010 - 2014 годы, Агентство НЕПАД подготовило две концепции проектов, чтобы заложить основу для разработки его биотопливной программы, которая будет осуществляться в консультации с главными заинтересованными сторонами.
Identified measures in the area of renewable energy included the use of hydropower, solar, geothermal, wind, wave, tidal and biofuel, and nuclear energy. Указанные меры в области возобновляемых источников энергии включали использование гидроэнергии, солнечной, геотермальной, ветровой, волновой, приливной и биотопливной, а также ядерной энергии.
This price boom, which, it was suggested, was driven by growing demand of the biofuel sector in developed countries and economic and population growth in developing countries, had supported economic growth in commodity - exporting countries. Этот ценовой бум, который, как было указано, вызван повышением спроса биотопливной отрасли в развитых странах и ростом экономики и населения развивающихся стран, стимулировал экономический рост стран - экспортеров сырья.
Through support of a domestically fed biofuel industry, a base will be placed in the cereal and oilseed market and new markets found for the restructured sugar beet industry, without which marginal land is predicted to become a monoculture of grass; На основе поддержки местной биотопливной промышленности будет заложена соответствующая основа на рынке колосовых и масличных культур и сформированы новые рынки, необходимые для реструктуризации сектора по переработке сахарной свеклы; без этого малорентабельные земли, как предполагается, будут использоваться для выращивания монокультуры в виде травы;
Больше примеров...
Биотопливного (примеров 5)
Direct Russian competitors in the market of wood pellets in Europe - Brazil, Canada and the United States with large reserves of biofuel feedstocks. Прямые конкуренты России на рынке древесных топливных гранул Европы - Бразилия, Канада и США с большими запасами биотопливного сырья.
It continued collaboration with the Government of Mexico in assessing the biofuel option, including the evaluation of policy implementation and analysis of developments in biofuels markets, especially with regard to issues related to sustainability certification. ЮНКТАД продолжила взаимодействие с правительством Мексики в оценке биотопливного варианта, включая оценку осуществления политики и анализ развития рынков биотоплив, прежде всего в отношении вопросов, связанных с сертифицированием устойчивости.
UNCTAD should continue its work under the Biofuels Initiative, striving to maximize trade and development gains for developing countries and countries with economies in transition while minimizing the potentially adverse environmental and social aspects of the biofuel option. ЮНКТАД следует продолжить свою работу в рамках Инициативы в области биотоплива, стремясь максимально увеличить выгоды в сфере торговли и развития для развивающихся стран и стран с переходной экономикой, сводя к минимуму возможные отрицательные экологические и социальные аспекты биотопливного варианта.
Biofuels In Russia, the development of the biofuel sector is regulated by the state program "Energy saving and energy efficiency for the period up to 2020." and "Energy Strategy of Russia for the period till 2030". В России развитие биотопливного сектора регулируется государственными программами «Энергосбережение и повышение энергетической эффективности на период до 2020 г.» и «Энергетическая стратегия России на период до 2030 г.».
Biofuel agriculture versus food production is an important sustainable development topic. Важной темой в свете обеспечения устойчивого развития является сравнительное соотношение биотопливного сельского хозяйства и производства продуктов питания.
Больше примеров...
Биотопливные (примеров 3)
Appropriate alternative energy technologies include wind and solar-powered systems, small hydroelectric generators, modern biofuel systems and energy efficiency mechanisms. В число соответствующих альтернативных энергетических технологий входят системы, работающие на энергии ветра и солнца, небольшие гидрогенераторы, современные биотопливные системы и энергоэффективное оборудование.
Investments in biofuel crops should therefore take into account food security, environmental and ecological impact, appropriate land and water management, biodiversity preservation, social impact and technological development. Поэтому инвестирование в биотопливные культуры должно учитывать факторы продовольственной безопасности, воздействия на окружающую среду и экологию, надлежащего землепользования и управления водными ресурсами, сохранения биоразнообразия, социального воздействия и технологического развития.
The developed world's emissions amount to its having enjoyed an environmental subsidy for the past 200 years, continued through biofuel and agricultural subsidies. Выбросы газа в атмосферу развитых стран тождественны тому, как если бы им была предоставлена экологическая субсидия на последние 200 лет, а вслед за ней - биотопливные и сельскохозяйственные субсидии.
Больше примеров...
Биологического топлива (примеров 4)
He also presented a case study on the use of sugar cane as biofuel for electricity production. Он представил также тематическое исследование об использовании сахарного тростника в качестве биологического топлива для производства электроэнергии.
In the framework of efforts to diversify agricultural production, the Government of Benin is also working to promote crops for marginal farming land to produce biofuel. В рамках своих усилий по диверсификации сельскохозяйственного производства правительство Бенина также старается засевать малоплодородные земли сельскохозяйственного назначения для производства биологического топлива.
These include, inter alia, a biofuel project, funded by the South Pacific Forum secretariat, which will start in late 2001. Эти проекты включали, в частности, финансируемый секретариатом Южнотихоокеанского форума проект использования биологического топлива, осуществление которого начнется в конце 2001 года.
Support the heavy vehicles less pollutant through fiscal incentives; Exemption in the fuel tax for the biofuel; Incentive Programme, the aim is to modernize the stock of passenger cars so as to take advantage of the greater efficiency of new vehicles. Окружающая среда: стимулирование эксплуатации экологически более чистых тяжелых транспортных средств с использованием фискальных мер; освобождение от топливного налога при использовании биологического топлива; программа стимулов, цель которой состоит в модернизации парка пассажирских автомобилей в целях использования преимуществ более эффективных новых транспортных средств.
Больше примеров...
Биогорючего (примеров 2)
"Sustainable development and biofuel use as a way towards the Kyoto Protocol implementation and enhanced complex utilization of wood raw material and peat"; Устойчивое развитие и использование биогорючего как путь к осуществлению Киотского протокола и расширению комплексной переработки древесного сырья и торфа
Seminar on "Business dialogue; Perspectives of biofuel development in Russia", St. Petersburg (Russian Federation), 22 September 2004; Семинар на тему "Деловой диалог: перспективы развития биогорючего в России", Санкт-Петербург, 22 сентября
Больше примеров...