Английский - русский
Перевод слова Berlin

Перевод berlin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Берлине (примеров 2072)
He studied economics in Berlin and electrical engineering in Charlottenburg. Он изучал экономику в Берлине и электротехнику в Шарлоттенбурге.
Many of the Austrian directors, actors, authors and cinematographers also worked in Berlin. Многие из австрийских режиссёров, актёров, писателей и кинематографистов также работали в Берлине.
English, I owe you a favour ever since Berlin. Англичанин, я обязан тебе после того случая в Берлине.
Germany tries to make its own contribution through its Centre for International Peace Operations, located in Berlin. Германия стремится вносить свой собственный вклад по линии своего Центра международных операций на благо мира, расположенного в Берлине.
We'll take care of them in a gas chamber in Berlin Мы будем загонять их в газовые камеры в Берлине
Больше примеров...
Берлин (примеров 1326)
Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. Штаменштрассе, 26010559, Берлин, Германия.
BERLIN - Europe's situation is serious - very serious. БЕРЛИН. Ситуация в Европейском Союзе серьезна, очень серьезна.
Berlin is so afraid of jail, he agreed to give up Sistemics' tax-exempt status. Берлин настолько боится тюрьмы, что согласился рассказать о налоговых делах Системикс.
Berlin is now a front-line city. Отныне линия фронта проходит через Берлин.
After three weeks he was taken to Berlin and a two weeks offered to lead the Turkestan Legion, which was planned to recruit Soviet military prisoners of Turkmen descent held in German concentration camps. Через три недели его вывезли в Берлин и полтора месяца вели обработку, предлагая возглавить Туркестанский легион, который планировалось набрать из пленных советских тюрков, заключенных в концлагерях.
Больше примеров...
Берлина (примеров 669)
Vell, I'm from Vest Berlin, pilgrim. Ну, я из Западного Берлина, пилигрим.
I'll call you tomorrow from Berlin. Я позвоню вам завтра из Берлина.
He was engaged to paint several large Biblical pictures, and in 1825, after his return from Italy, continued to produce paintings which were placed in the churches of Berlin and Potsdam. Бегас получил заказ на создание нескольких полотен большого формата на библейские темы и в 1825 году, после возвращения из Италии, продолжил писать картины, которые были размещены в церквях Берлина и Потсдама.
During the summer months we head to one of Berlin's many beer gardens. В летнее время мы ходим в один из «пивных садов» (Biergarten) Берлина.
If you wish to travel to Berlin by car, please note that you need to purchase an Umweltplakette (environment badge) in order to enter the inner city. Пожалуйста, обратите внимание, что для проезда в центральную часть Берлина на машине необходимо приобрести наклейку-знак уровня выброса мелкодисперсной пыли (Umweltplakette).
Больше примеров...
Берлинской (примеров 296)
At the Berlin conference, the Government of Afghanistan stated its commitment to increase the number of women in the civil service. На Берлинской конференции правительство Афганистана заявило о своей готовности увеличить число женщин на гражданской службе.
In April 1945 it broke through enemy defenses at the Battle of the Seelow Heights, taking part in the Berlin Strategic Offensive. В апреле 1945 года прорывала оборону врага на Зееловских высотах, принимая участие в Берлинской стратегической операции.
Outfit of this girl is quite tipicial for Berlin's hippy youth somewhere from Prenzel'berg. Девчонка выглядит очень типично для неформальной берлинской молодежи откуда-нибудь из Пренцельберга.
New acquisitions in Slavistics of Berlin State Library according to linguistic and thematic criteria in direct search. Новые поступления по славистике в Берлинской государстевенной библиотеки (по каталогу).
Hienijuš's first published poems appeared in "PaHiцa", a Berlin newspaper of Belarusian emigrants in 1939. Свои первые стихи поэтесса опубликовала в 1939 году в берлинской газете белорусских эмигрантов-националистов «Раніца».
Больше примеров...
Берлинский (примеров 124)
The Interlaken and Berlin processes deserve our commendation for taking a realistic view. Интерлакенский и Берлинский процессы заслуживают нашей самой высокой оценки за столь реалистический подход.
In December 1940, Ahn was invited by the Berlin Philharmonic Orchestra, arguably the world's greatest orchestra at the time. В декабре 1940 года Ана пригласил к себе Берлинский филармонический оркестр, возможно, крупнейший оркестр в мире в то время.
Berlin doctor, Petra Paul assesses her time as a student from a neurological perspective. Берлинский врач, Петра Пауль, описывает с научно-неврологической точки зрения её студенческие дни.
Harding then attended the University of Cambridge, but after his first year at university, Claudio Abbado named him his assistant with the Berlin Philharmonic Orchestra. Затем Хардинг поступил в Кембридж, но после года учёбы его пригласил к себе ассистентом в Берлинский филармонический оркестр Клаудио Аббадо.
Countless boutiques, art galleries, restaurants, and bars are located at your doorstep, while the Berlin Zoo and several theatres are within easy walking distance. Буквально в нескольких шагах от главного входа расположены многочисленные бутики, художественные галереи, рестораны и бары, а Берлинский зоопарк и несколько театров - на расстоянии короткой прогулки.
Больше примеров...
Берлинского (примеров 185)
In 1926, Reuter entered services in the government of Berlin and was responsible for transportation. В 1926 году Рейтер стал членом берлинского магистрата, где отвечал за транспорт.
Bismarck, speaking in 1878 on behalf of the Congress of Berlin, said that Europe alone had the right to approve independence and that it must therefore ask itself under what conditions it would take that important decision. В 1878 году Бисмарк заявил от имени Берлинского конгресса, что "только Европа имеет право санкционировать независимость; таким образом, она должна поставить вопрос о том, на каких условиях она будет принимать это важное решение".
The 12 Cellists of the Berlin Philharmonic (German: Die 12 Cellisten der Berliner Philharmoniker) are an all-cello ensemble featuring the cellists of the Berlin Philharmonic. «Двенадцать виолончелистов» (нем. Die 12 Cellisten, также «12 виолончелистов») - ансамбль виолончелистов из Берлина, состоящий из участников Берлинского филармонического оркестра.
In this sense they owed their structural heritage to the Humboldt University of Berlin, which emphasised practical knowledge over the academic sort. В этом смысле они восприняли структурные принципы Берлинского университета имени Гумбольдта, в котором отдавалось предпочтение практическим знаниями перед академическими, абстрактно-теоретическими.
As the editor of the underground magazine LOVE in the late sixties, Hoenig was part of the burgeoning progressive rock scene in Berlin, which fostered bands like Tangerine Dream, Ash Ra Tempel and Agitation Free. В конце 1960-х годов Хениг работал редактором берлинского андерграундного журнала LOVE, активно участвуя в пышно расцветавшей берлинской сцене прогрессивного рока, взрастившей таких артистов, как Tangerine Dream, Ash Ra Tempel и Agitation Free.
Больше примеров...
Берлинская (примеров 65)
Film? "The Berlin School"? Может, кино? "Берлинская школа"?
You complicated beautiful Berlin girl. Странная красивая берлинская девушка.
The best-hit maker of Europe worked on the album, and a Berlin sound studio was chosen for recording. Над альбомом трудились лучшие хитмейкеры Европы, для записи была выбрана берлинская студия звукозаписи.
The Berlin Commitment for Children of Europe and Central Asia (Berlin Conference - Children in Europe and Central Asia, Germany, 16-18 May 2001); Берлинская декларация обязательств в отношении детей в Европе и Центральной Азии (Берлинская конференция по положению детей в Европе и Центральной Азии, Германия, 16 - 18 мая 2001 года);
Berlin's nightlife has earnt its reputation as a night-owls' paradise. По праву берлинская ночная жизнь пользуется большой популярностью.
Больше примеров...
Берлином (примеров 81)
We must contact Berlin without delay. Vorsprung. Мы немедленно должны связаться с Берлином.
He then became a commercial pilot, carrying passengers and mail between Berlin and Hamburg. Начал летать на коммерческих рейсах, перевозя пассажиров и почту между Берлином и Гамбургом.
You must be the one they call "Berlin." Это тебя, должно быть, называют Берлином.
The objective is to reduce freight delivery time between Berlin and Moscow to 3.5 days for prime products. Цель состоит в том, чтобы сократить время доставки срочных грузов между Берлином и Москвой до 3,5 дня.
In 1993, the newspaper moved its headquarters to Potsdam, near Berlin, and to Hohenzollerndamm, Berlin, in 1995. В 1993 году головной офис газеты перевели в Потсдам, рядом с Берлином, а в 1995 году на Хохенцоллерндамм в Берлине.
Больше примеров...
Берлинскую (примеров 33)
I would like to convey my gratitude and congratulations to the German Government for having organized, with dedication and great professionalism, the Berlin conference on Afghanistan. Я хотел бы выразить признательность немецкому правительству за то, что оно, проявив приверженность делу и высокий профессионализм, организовало Берлинскую конференцию по Афганистану.
An invitation from the German Minister for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth was conveyed to Ministers of ECE member States to attend the Conference in Berlin and to actively participate in the preparatory process. Он передал министрам государств - членов ЕЭК от министра по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи Германии приглашение приехать на берлинскую конференцию и призвал их принять активное участие в подготовительном процессе.
A fruitful starting point for the consideration of international practice is the Berlin Africa Conference of 1884-1885, convened by the Great Powers with the aim of agreeing on principles for the assertion and recognition of their territorial claims in Africa. Весьма уместной отправной точкой для рассмотрения международной практики можно выбрать Берлинскую конференцию по Африке 1884-1885 годов, созванную великими державами для согласования принципов утверждения и признания их территориальных притязаний в Африке.
Description This 1-bedroom apartment has a cozy loft feel, and looks out onto a quiet old Berlin street, but is just minutes from 2 underground stations, plenty of eateries, cafés and bars. Описание Этот номер с одной спальней вызывает чувство уютного чердачка и выходит окнами на тихую старую Берлинскую улицу. Тем не менее, всего в нескольких минутах ходьбы находятся две станции метро, множество закусочных, кафе и баров.
The Security Council endorses the Berlin Declaration and stresses the relevance of the Workplan of the Afghan Government, the Progress Report and the Berlin Declaration on Counter-Narcotics, annexed to the Berlin Declaration, and welcomes the significant financial multi-year commitments made by the international donor community. Совет Безопасности одобряет Берлинскую декларацию и подчеркивает актуальность Рабочего плана афганского правительства, доклада о ходе работы и Берлинской декларации о борьбе с наркотиками, которые содержатся в приложении к Берлинской декларации, и с удовлетворением отмечает существенные многолетние финансовые обязательства, принятые международным сообществом доноров.
Больше примеров...
Берлину (примеров 53)
And tom, he shifted his allegiance to berlin, А Том уже переметнулся к Берлину.
I can't be an effective partner to Berlin if I'm always looking over my shoulder. Я не буду эффективным партнером Берлину, если придется постоянно оглядываться.
If Steiner doesn't attack, Berlin is lost. Если Штейнер не перейдёт в наступление, Берлину конец.
You stealing data for Berlin to find Raymond Reddington? Данные, которые помогут Берлину найти Реддингтона.
If you count Berlin. Если считать по Берлину.
Больше примеров...
Берлинскому (примеров 44)
The present note does not attempt to anticipate any changes to the review process which might be entailed by the outcome of negotiations on the Berlin Mandate. В ней не предпринимается попыток прогнозирования любых изменений процесса рассмотрения в результате переговоров по Берлинскому мандату.
For example, the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (NPDI) gained in stature with the Berlin statement of 30 April, which contains concrete measures to be taken in the near future. Например, благодаря Берлинскому заявлению от 30 апреля, в котором перечислены конкретные шаги на ближайшее будущее, Инициатива по нераспространению и разоружению (ИНР) приобрела дополнительный вес.
During the eighth session of the ad hoc Group on the Berlin Mandate in Bonn, IFIEC held a workshop on "The role and contribution of intensive energy industry on the climate change debate". В ходе восьмой сессии Специальной группы по «Берлинскому мандату» в Бонне МФППЭ провела семинар по теме «Роль энергоемких отраслей и их вклад в проведение прений по проблеме изменения климата».
The SBI considered that there were some types of documents whose consideration could not be scheduled this way, for example the annotated agendas and the reports of sessions of Convention bodies, and the documentation of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM); ВОО отметил, что существуют некоторые виды документов, рассмотрение которых невозможно планировать в указанном порядке, например аннотированные повестки дня и доклады о работе сессий органов Конвенции, а также документация Специальной группы по Берлинскому мандату (СГБМ);
Mr. Christoph Linzbach, in his capacity as Chairman of the Open-ended Working Group for the Berlin Process, gave a briefing on the state of preparations for the ECE Ministerial Conference on Ageing which will take place in Berlin from 11-13 September 2002. Г-н Кристоф Линцбах, выступая в качестве Председателя Рабочей группы открытого состава по Берлинскому процессу представил краткую информацию о ходе подготовки Конференции ЕЭК по проблемам старения на уровне министров, которая состоится в Берлине 11-13 сентября 2002 года.
Больше примеров...
Берлинским (примеров 39)
In the development of principles and arrangements relating to transboundary aquifers, additional guidance could be provided by the International Law Association's Helsinki Rules, as updated by the Berlin Rules, and the United Nations Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. При разработке принципов и соглашений, касающихся трансграничных водоносных горизонтов, дополнительные руководящие положения могут быть взяты из Хельсинкских правил Ассоциации международного права, обновленных согласно Берлинским правилам, и из Конвенции Организации Объединенных Наций о праве несудоходных видов использования международных водотоков.
Reinhold Lepsius was stylistically affiliated with the Berlin Secession school and to some degree with German Impressionism. Творчество Рейнгольда Лепсиуса связывают с Берлинским сецессионом и, в какой-то степени, с импрессионизмом.
The 1899 Treaty of Berlin, also known as the "Anglo-German Samoa Convention", apportioned to the United States the eastern islands of the Samoan archipelago. В соответствии с Берлинским соглашением 1899 года, также известным как "Англо-германская конвенция по Самоа", Соединенным Штатам были выделены восточные острова архипелага Самоа.
We do not expect our partners from developing countries to assume reduction obligations under the Berlin Mandate, but we hope they will soon be ready to adopt their own reduction schemes. Мы не ожидаем от наших партнеров из развивающихся стран, что они возьмут на себя обязательства по сокращению выброса парниковых газов в соответствии с Берлинским мандатом, но мы надеемся, что они вскоре смогут разработать свои собственные графики.
Margherita von Brentano Prize of the Free University of Berlin for especially excellent projects and measures to promote women or research into women (Berlin) Программа им. Ирэн Розенберг, касающаяся продвижения по службе женщин - фон Брентано, присуждаемая Берлинским независимым университетом наиболее удачным проектам и мерам по улучшению положения женщин или проведению исследований женской проблематики (Берлин)
Больше примеров...
Ѕерлин (примеров 6)
Berlin, New Hampshire. Ѕерлин, в Ќью 'эмпшере.
Berlin, New Hampshire. Ќет. Ѕерлин, в Ќью 'эмпшере.
Our commitment to defend Western Europe and west Berlin, for example, stands undiminished. Ќаше об€зательство защищать ападную ≈вропу и западный Ѕерлин, к примеру, всЄ так же в силе.
By then, Stauffenberg will have returned to Berlin and taken command of the Reserve Army. томувремени Ўтауффенберг вернетс€ в Ѕерлин и примет командование резервной армией.
We don't have Berlin yet. Ќо не зан€ли весь Ѕерлин.
Больше примеров...
Berlin (примеров 127)
Surrounded by cafés and original boutiques, the Hotel Jurine Berlin Mitte is located in a charming listed building with a garden and terrace. Отель Jurine Berlin Mitte расположен в очаровательном старинном здании с садом и террасой, в окружении кафе и оригинальных бутиков.
The stylish Bar Berlin, Berlin serves a wide range drinks, including cocktails and coffees, as well as light meals and finger food each day from 11:00 until 02:00. В меню стильного бара Berlin, Berlin, который работает каждый день с 11:00 до 2:00, представлен широкий выбор различных напитков, включая коктейли и кофе, а также легких блюд и закусок.
Because of the expansion of numerous variations on the roguelike theme, the gameplay elements characterizing the roguelike genre were explicitly defined at the International Roguelike Development Conference 2008 held in Berlin, Germany; these factors encompass what is known as the "Berlin Interpretation". В 2008 году на конференции International Roguelike Development Conference 2008 в Берлине участники попытались определить ключевые факторы, выделяющие roguelike среди других игр; их определение известно как «Берлинская интерпретация» (англ. Berlin interpretation).
All of the rooms at the Kempinski Hotel Bristol Berlin include a modern bathroom, comfortable beds and international TV channels. Во всех номерах отеля Kempinski Hotel Bristol Berlin имеется современная ванная комната, удобные кровати и телевизор, по которому транслируются программы международных каналов.
This extraordinary hotel, dating from 1889, lies right in the heart of Berlin, within easy walking distance of the Brandenburg Gate, and provides a luxurious base from which to explore the city. Отель Regent Berlin, расположившийся в самом сердце Берлина недалеко от знаменитой улицы Фридрихштрассе и бульвара Унтер ден Линден, рад приветствовать в своих стенах гостей со всего мира.
Больше примеров...
Германии (примеров 260)
It continued to issue stamps under the Deutsche Bundespost Berlin label for 42 years, a total of over 800 different stamps, until the reunification in 1990. Он продолжал эмитировать почтовые марки с надписью «Deutsche Bundespost Berlin» («Немецкая федеральная почта Западного Берлина») в течение 42 лет, всего выпустив свыше 800 оригинальных марок до объединения Германии в 1990 году.
Worried by the persecution of Christians in the Soviet Union, Pius XI mandated Berlin nuncio Eugenio Pacelli to work secretly on diplomatic arrangements between the Vatican and the Soviet Union. Обеспокоенный гонениями на христиан в Советском Союзе, Пий XI уполномочил апостольского нунция в Германии Эудженио Пачелли тайно работать над дипломатическими соглашениями между Ватиканом и Советским Союзом.
It further noted the preparation of the ECMT Symposium on "Transport and Globalization" to be held from 25-27 October 2006 in Berlin at the invitation of the Government of Germany. Далее он отметил подготовку симпозиума ЕКМТ на тему: "Транспорт и глобализация", который в соответствии с приглашением правительства Германии планируется провести 25-27 октября 2006 года в Берлине.
In collaboration with Barbara Buchholz and Kamerensemble Neue Musik Berlin, Kavina performed a number of concerts of contemporary works for theremin in Germany in 2005-2007 as part of the Touch! В сотрудничестве с Барбарой Буххольц и Kamerensemble Neue Musik Berlin провела ряд концертов современных произведений для терменвокса в Германии в 2005-2007 годах.
Abraham Geiger Kolleg was founded 1999 as the only seminary in Germany since the Holocaust, when the Hochschule für die Wissenschaft des Judentums in Berlin was shut down by the Gestapo. Колледж Абрахама Гейгера был основан в 1999 году, став единственной семинарией Германии со времён Холокоста, когда Колледж Науки Иудаизма был закрыт Гестапо.
Больше примеров...