Yes, sir, the beast is dead. | Да, месье! Зверь мёртв! |
But when the two moons become one, the beast forever will return, and it will be worse than ever before. | Но, когда две луны сойдутся в одну, Вечный Зверь вернется, и будет еще хуже, чем раньше. |
ANGELUS: The Beast was next on their list. | Зверь был следующим в их списке. |
That growl, the beast. | Этот рык, этот зверь, что ты об этом знаешь? |
Half vampire, half beast. | Наполовину вампир, наполовину зверь. |
Please don't tell me there's another beast out there. | Вот только не говорите мне, что есть еще одно чудовище. |
She gave you some speech about "the man in the beast," | Она продекламировала речь про "человека в чудовище" |
For he is but a cloven beast, rotting in the mire and muck, as unclean as his festering soul. | Ибо он - всего лишь двуличное чудовище, гниющее в грязи и навозе, такое же нечистое, как и его гнойная душа. |
Screw Beauty and the Beast; that's the love story Disney should tell. | К черту "Красавицу и чудовище", Диснею стоило рассказать эту историю любви. |
I would rather watch Beautician and the Beast. | Я лучше буду смотреть "Парикмахершу и чудовище". |
It's not necessary to act like a beast at the dinner table. | Не обязательно вести себя как животное. |
Your beast died of acute heart failure. | Ваше животное умерло от острой сердечной недостаточности. |
Kate! We will roast this beast. | "Кейт, поджарим это животное!" |
I don't go with them chemicals but I know how to cure a beast. | Я не разбираюсь в ваших порошках, но я знаю, как вылечить животное. |
The heart is a strange beast. | Сердце - странное животное. |
Of course, she's not really a governess, she's just a beast. | Она научилась не таять. конечно, она не гувернантка, она монстр. |
I'm a beast! | [Ангельская музыка] Я монстр! |
I'm a beast, Vincent. | Я просто монстр, Винсент. |
Well, if the three pounds of muck I've got here in the catch is any indication, then that washing machine must have been a beast. | Ну, если три фунта мерзости, лежащие передо мной, содержат какую-то зацепку эта машина должно быть просто монстр. |
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will; and when they do, they'll expose me as a beast. | К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр. |
I said get off me, filthy beast. | Отстань, говорю, мерзкая зверюга. |
If there was a beast, "I'd know because every morning I count my girls." | Если бы здесь была зверюга, я бы это знал, потому что каждое утро пересчитываю своих девочек. |
Chris, you're a beast! | Крис, ты зверюга! |
Calm down, you filthy beast. | Успокойся, мерзкая зверюга. |
No, that's no beast. | Нет, это не зверюга. |
You paid Giant and Hud to talk about the beast in front of Chris. | Ты заплатил Верзиле и Худу, чтобы они говорили о чудище в присутствии Криса. |
"And what rough beast, its hour come round at last, slouches toward Bethlehem to be born?" | И что за чудище, дождавшись часа, Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме? |
Anyone know the artistic movement Matisse championed and referred to as the Wild Beast? | Кто-нибудь знает художественное направление, возглавляемое Матиссом, получившее название Дикое Чудище? |
Back! Back, beast! | Назад, чудище, назад! |
That'd be the beast. | Наверное, это чудище. |
He then starred in a 29-issue series, Wonder Man (Sept. 1991 - Feb. 1994). which was followed in by the three-issue miniseries Avengers Two: Wonder Man and the Beast (2000). | Затем вышли 29 выпусков серии Wonder Man (сентябрь 1991 года - февраль 1994 года), за которым последовали в три выпуска серии Avengers Two: Wonder Man and the Beast (2000 год). |
His first commercial game was The Damsel and the Beast, inspired by a program called Mugwump and published by Bug-Byte. | Для Дона первой коммерческой игрой стала The Damsel and the Beast, на которую его вдохновила программа Mugwump, опубликованная Bug-Byte. |
As part of this celebration of their earlier years, "The Number of the Beast" single was re-released and went straight to No. 3 in the UK Chart. | В рамках празднования своих ранних лет, сингл «The Number of the Beast» был переиздан и достиг 3 позиции в чарте Великобритании. |
Fielding is friends with the members of Razorlight, and involved them in the "Priest and the Beast" episode of The Mighty Boosh. | Филдинг дружит с участниками группы Razorlight, что вылилось в приглашение принять участие в «The Priest and the Beast» - одном из эпизодов Майти Буш. |
Her series of articles later became a book titled The Beast of Bray Road: Tailing Wisconsin's Werewolf. | Записанные ей показания свидетелей впоследствии были объединены в книгу под названием The Beast of Bray Road: Trailing Wisconsin's Werewolf. |
I'm such a slow and clumsy beast. | Я такое медленное и неуклюжее существо. |
We know it's the same beast in the pool and the reservoir. | И в бассейне, и в водохранилище было одно и то же существо. |
Namazu This beast is said to be a giant catfish that lives beneath the surface of the earth, and causes earthquakes with its movements. | Ками - существо в виде гигантского сома, которое живёт под поверхностью земли, вызывает землетрясения своими движениями. |
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, | За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила . |
His powers include mind control and the ability to fuse two or more animals into one hybrid beast under the control of Freedom Beast. | Эти силы - управление сознанием и способность объединять двух совместно живущих животных, чтобы сделать одно могущественное существо под контролем Б'вана Зверя. |
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. | Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
"The Beast from Springtown" invited me here. | Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун". |
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out. | Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется! |
It is over for me... the guy is a totally different beast. | Для меня всё это кончено... а он та ещё бестия. |
Enough of your beast! | Наша бестия умеет проходить сквозь стены. |
I thought that hairy beast would be the end of me. | Я думал, эта волосатая тварь прикончит меня... |
If I can do anything to track down the beast who betrayed you in this way...! | Если бы я мог как-нибудь разыскать ту тварь, что вот так вас предала! |
She's in the lead works with the beast. | Она ловит эту тварь. |
Go and find the little beast. | Идите и найдите эту маленькую тварь |
Back, back beast, back! | Назад, тварь, назад! |
I don't want to be stuck with a beast. | Не хочу, чтобы ко мне прилипла какая-нибудь скотина. |
Lie down, beast, I tell you! | Ложись, скотина, кому говорят? |
Caveman, dog, lizard, maniac, beast! | Троглодит, сука, ящерица, маньяк, скотина! |
The beast has betrayed you again. | Эта скотина опять тебя предала. |
That man is a beast. | Этот человек - скотина. |