They overflew the Basrah, Nasiriyah, Samawah, Umm Qasr, Ukhaydir West, Diwaniyah, Qal'at Salih, Amarah, Hayy, Ashbajah, Lasaf and Artawi areas. | Они пролетели над районами Басра, Эн-Насирия, Эс-Самава, Умм-Каср, Ухайдир, Эд-Дивания, Калъат-Салих, Амара, Эль-Хай, Ашбаджа, Эль-Луссуф и Артауи. |
Further, the Commission had planned on moving inspectors and diplomats from a site in the north (Mosul) to a site in the south (Basrah) by air. | Кроме того, Комиссия планировала доставить инспекторов и дипломатов с одного объекта на севере (Мосул) на объект на юге (Басра) по воздуху. |
Basrah, Nasiriyah, Salman, Ashbajah, Artawi, Busayyah, Samawah, Amarah, Lasaf, Jalibah, Qurnah | Басра, Эн-Насирия, Эс-Сальман, Ашбаджа, Артави, Эль-Бусайя, Эс-Самава, Амара, Ласаф, Джалиба, Эль-Курна |
They overflew the Basrah, Nasiriyah, Amarah, Qal'at Salih, Nukhayb, Hayy, Ma'aniyah, Shinafiyah, Taqtaqanah, Rifa'i, Shatrah, Ashbajah, Jalibah, Lasaf and Salman areas. | Они пролетели над районами Басра, Эн-Насирия, Амара, Калъат-Салих, Нухайб, Эль-Хай, Эль-Маания, Эш-Шинафия, Эт-Тактакана, Эр-Рифаи, Эш-Шатра, Ашбаджа, Джалиба, Эль-Луссуф и Эс-Сальман. |
Waste Water Treatment Plant, Basrah | Завод по очистке сточных вод, Басра |
By the time of the withdrawal, UNMOVIC had not established a regional office in Basrah. | К моменту вывода ЮНМОВИК не смогла создать региональное отделение в Басре. |
On 11 July 1989, SEOG entered into a further contract with Niigata for completion of the remaining work at the Basrah Refinery Complex. Niigata refers to this contract as the "amended contract". | 11 июля 1989 года "СЕОГ" заключила еще один контракт с "Ниигата" на завершение работ на нефтеперерабатывающем комплексе в Басре. "Ниигата" называет этот контракт "дополнительным контрактом". |
Similar improvements in the other plants are expected in Basrah, Balad, Samara and Al-Owjah once the mechanical and electrical equipment included in contracts currently on hold are released. | Как только будут разблокированы контракты на поставку механического и электрооборудования, ожидается осуществление аналогичной модернизации на других сооружениях в Басре, Баладе, Самарре и Эль-Оуджахе. |
(c) The third project involved procurement work at the Basrah Refinery (the "Basrah Refinery project"). | с) третий проект предусматривал организацию материально-технического снабжения нефтеперерабатывающего завода в Басре ("проект нефтеперерабатывающего завода в Басре"). |
In mid-2006, also in Al Basrah, the dean of the Al Basrah Abdullah Bin Om Kalthoum School was assassinated inside the school in front of his students. | В середине 2006 года в Басре директор школы им. Абдула Бин Ом Кальтума Басры был убит на глазах учащихся. |
The normal drinking water available in the Basrah region is both unsafe and unreliable. | Обычная питьевая вода в районе Басры является небезопасной и ненадежной. |
They overflew the Basrah, Qal'at Sukkar, Amarah, Rumaythah, Jalibah, Kut, Rahhaliyah, Ali al-Gharbi, Nu'maniyah, Salman, Diwaniyah, Najaf and Samawah areas. | Они совершили облет районов Басры, Калъат-Суккара, Амары, Эр-Румайты, Джалибы, Эль-Кута, Эр-Раххалии, Али-аль-Гарби, Эн-Нумании, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эн-Наджафа и Эс-Самавы. |
They overflew the Nasiriyah, Amarah, Busayyah, Lasaf, Nukhayb, Jalibah, Jabayish, Shatrah, Rumaythah, Shinafiyah, Taqtaqanah, Ashbajah, Qal'at Salih, Qurnah and Basrah areas. | Они совершили облет районов Эн-Насирии, Амары, Эль-Бусайи, Эль-Луссуфа, Нухейба, Джалибы, Джабайши, Эш-Шатры, Эр-Румайты, Эш-Шинафии, Эт-Тактаканы, Эль-Ашбайджи, Калъат-Салифа, Эль-Курны и Басры. |
They overflew the Busayyah, Artawi, Jalibah, Basrah, Nasiriyah, Shatrah, Rifa'i, Diwaniyah, Rumaythah, Samawah, Salman, Qal'at Sukkar, Mashkhab, Taqtaqanah, Ukhaydir, Afak, Lasaf and Ashbajah areas. | Самолеты совершили облет районов Эль-Бусайи, Артави, Джалибы, Басры, Эн-Насирии, Эш-Шатры, Эр-Рифаи, Эд-Дивании, Эр-Румайты, Эс-Самавы, Эс-Сальмана, Калъат-Суккара, Машхаба, Эт-Тактаканы, Ухайдира, Афака, Эль-Ласафа и Ашбайджи. |
Storage space in the Basrah regional warehouse remains problematic, exacerbated by the non-arrival of certain key elements without which the distribution of items already in storage cannot be effected. | По-прежнему не решена проблема складских помещений в районе Басры, которая усугубляется тем обстоятельством, что некоторые ключевые элементы пока не поступили, что препятствует распределению уже хранящихся на складах товаров. |
Audit teams visited Erbil, Basrah, Ninewah and Babil. | Группы контролеров посетили Эрбиль, Басру, Ниневию и Бабиль. |
They left the tender, and it headed for Basrah. | После этого они покинули тендер и он направился в Басру. |
Transport problems, in particular from Umm Qasr to Basrah, continued to be experienced. | Транспортные проблемы сохраняются, особенно при перевозках из Умм-Касра в Басру. |
The visit to the site was undertaken by a reduced number of experts and diplomats since the team proceeding to Basrah had proceeded to Baghdad after the Mosul site was visited. | В посещении этого объекта участвовало ограниченное число экспертов и дипломатов, поскольку команда, направлявшаяся в Басру, после посещения объекта в Мосуле поехала в Багдад. |