I've been on a team that won the world championship of barbecue. | Я был членом команды, выигравшей чемпионат мира по барбекю. |
For lunch, Frank thought it only right that we fire up the barbecue. | Он обед, Фрэнк считал, что будет лучше, если мы пожарим барбекю. |
Get everyone down, more the merrier, barbecue - make a day of it! | Пригласим всех, чем больше, тем веселее, барбекю - весело проведём день! |
It's barbecue Saturday. | Сегодня же субботнее барбекю! |
The power surge during the barbecue could have amplified the signal from our neural interfaces and triggered your hallucinations. | Скачок напряжения тогда, на барбекю усилил сигнал от наших нейроинтерфейсов что спровоцировало галлюцинации |
Richards' P.O. said he was delivering barbecue for a local joint. | Надзиратель Ричардса сказал, что он доставлял шашлык в местную тюрьму. |
Best barbecue in Alabama, right here! | Лучший шашлык в Алабаме, прямо здесь! |
Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths. | Около 100 человек сидят вокруг кусков пластика, которые служат им импровизированными скатертями, и едят шашлык и тушеного ягненка. |
I could've been at a barbecue! | Я мог бы сейчас шашлык есть! |
I'm driving around looking for a barbecue joint to drop them off at. | Поезжу по округе, посмотрю, может кто барбекю устраивает, сбагрю их на шашлык. |
I might as well invite La Nación to my family's house for a barbecue. | С таким же успехом, я бы мог пригласить Ля Национ, к себе домой, на барбекью. |
I think I'm going to write a book about barbecue sauces. | Я думаю я буду писать книгу о соусах барбекью. |
I brought the barbecue to you, - my one and only girl. | Я принес барбекью тебе, моей единственной девушке! |
Have a barbecue, we'll cook some steaks, have a few drinks, get to know each other, you know? | Было барбекью, мы приготовили немного стейков немного выпили, ну, чтобы познакомиться друг с другом. |
I'm thinking, summer barbecue. | Думаю, устрою на него барбекью. |
I promised my girlfriend a barbecue on Sunday. | Я обещал своей девушке пикник в воскресенье |
Our own sun, a benign source of warmth, life and the vague hope that you might have a barbecue tomorrow. | Само наше Солнце, чудесный источник тепла, жизни и смутной надежды, на возможный завтрашний пикник. |
So I miss the next family barbecue. | Придётся пропустить следующий семейный пикник. |
You can also enjoy a barbecue or log fire in the garden, or simply relax and take in the magnificent views from the terrace. | В саду отеля можно устроить барбекю, пикник с костром или же просто отдохнуть, любуясь потрясающим видом, который открывается с террасы. |
I hope you'll remember this little barbecue | Надеюсь ты этот пикник припомнишь |
What it is, is a robot that cleans your barbecue grill. | Это робот, который чистит решётку гриля. |
Now, Doc thought that these grill marks might be from a barbecue, but perhaps they're from a car. | Док сказал, что те линейные отметки могут быть от гриля, но, возможно, они от машины. |
The cover came off the barbecue. | Чехол слетел с гриля. |
Soon, I, the grillmaster, will christen a brand-new barbecue. | Не могу дождаться, скоро я опробую совершенно новую модель гриля |
Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. | Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него. |
Took it in the backyard by the barbecue grill. | Сделал на заднем дворе, у мангала. |
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. | При выборе места для мангала важен красивый пейзаж. |
'Cause you couldn't barbecue us, so you got yourself a kids' meal? | Не смогла поджарить нас, так заказала детский обед? |
Well, if you're willing to barbecue the whole H igh Command, I suppose that's worth certain considerations. | Когда хочешь поджарить всё Высшее Командование врага, наверное, пойдёшь и на подобные условия. |
So Oz shoots Hixton for ordering the beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge. | И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть. |
See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything. | Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили. |
This being firing up the celestial barbecue so that you can grill another head? | Разжигала божественное барбекю, чтобы поджарить очередную голову? |
Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. | Этот запах - не гриль, дамы и господа. |
All guests are welcome to use the garden and the gas barbecue. There is bicycle and ski storage room, as well as a heated ski boot store. | К услугам гостей сад и газовый гриль, а также помещение для хранения лыж/велосипедов и отапливаемое помещение для горнолыжных ботинок. |
Smells like somebody had a barbecue. | Пахнет, словно тут гриль делали. |
The Imperial Renaissance Garden Club is open from May to September offering City Barbecue (daily from 17:00 to 23:00). | Imperial Renaissance Garden Club открыт с мая по сентябрь предлагают блюда Гриль (ежедневно с 17:00 до 23:00). |
Lieutenant, we got a barbecue grill over here! | Лейтенант, здесь повсюду гриль! |