Английский - русский
Перевод слова Banners

Перевод banners с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Баннеры (примеров 101)
New flash and gif banners will soon be added. В ближайшее время будут добавлены баннеры в форматах Flash и Gif.
For the 2013 commemoration, the Department of Public Information created a visual identity, a commemorative poster, banners, bookmarks, T-shirts and postcards depicting the theme "Forever free: celebrating emancipation". Для памятных мероприятий в 2013 году Департамент общественной информации создал зрительный образ этого события, памятный плакат, баннеры, книжные закладки, футболки и открытки на тему "Свободны навеки: в ознаменование отмены рабства".
Banners and videos are provided by the participant. Баннеры и рекламные ролики предоставляет участник.
If you want your site works efficiently and correctly, you should know what its visitors do - what pages visit, what banners click, what information seek. Чтобы сайт работал правильно и эффективно, нужно знать, что делают его посетители: какие страницы смотрят, на какие баннеры кликают, что ищут.
Other changes include support for the Android Cloud to Device Messaging (C2DM) service, enabling push notifications, Additional application speed improvements, implemented through JIT compilation and displayed within applications as top-of-the-screen banners. Другие изменения включают поддержку службы Android Cloud to Device Messaging (C2DM), включение push-уведомлений, усовершенствование дополнительной скорости приложения, реализованное посредством JIT-компиляции и отображаемое в приложениях как верхние экранные баннеры.
Больше примеров...
Баннеров (примеров 60)
Adding elements of advertising banners SWF for German and English localization. Добавление элементов рекламных баннеров SWF для немецкого и английского языков локализации.
The bags and accessories given to participants at the Multi-stakeholder Forum, for example, were produced by women from low-income communities linked to the Dwelling and Citizenship entity, who reused publicity banners that had been discarded. В качестве примера участникам Форума были розданы мешки и хозяйственные принадлежности, сделанные из отбракованных баннеров женщинами, которые проживают в малообеспеченных общинах, связанных с жилищно-коммунальной службой.
Here you can find useful information from various fields of the town's life without banners or advertisements. Это как минимум цель группы лиц, которые страницы создают и администрируют. Здесь не увидите рекламных баннеров и другой формы рекламы.
We'll just need to borrow your punch bowl, 17 chairs, your portable dance floor, your banner printer, banner ink, and a ream of blank banners. Единственное, что потребуется от тебя это: шведский стол, 17 стульев, твой переносной танцпол, твой принтер, чернила к нему, и пачка чистых баннеров.
It involves television, radio and print advertising, online ads, mall and bus shelter banners in main centres, supported by strong community action. Эта кампания проходит в формате рекламных сообщений по телевидению, по радио и в газетах, а также в форме онлайновой рекламы, баннеров в торговых центрах и на стенах крытых автобусных остановок в основных центрах, причём это происходит параллельно с крупными общественными мероприятиями.
Больше примеров...
Плакаты (примеров 62)
m) Department of Public Information and Art 2000 Trust: peace banners by youth from Ireland and Canada м) Департамент общественной информации/Фонд «Арт 2000»: плакаты о мире, созданные молодыми людьми из Ирландии и Канады
Following his apprenticeship, Quidor earned a living by painting banners and doing decorative work on steamboats and fire engines for New York's fire companies. После такого ученичества, Джон Куидор стал заработывать на жизнь, рисуя плакаты, вывески и выполняя декоративные работы на пароходах и пожарных машинах Нью-Йорка.
We can work on the banners at lunch tomorrow. Можем сделать плакаты завтра в обед, а потом заняться напитками.
He later started his own business with his brother Antoine, painting cinema banners, posters and drawing illustrations for books. Со своим братом Антуаном он начал рисовать плакаты к кинофильмам, постеры и иллюстрации к книгам.
IAVI distributed T-shirts, banners, placards, stickers and a one-page flier for the events, which attracted an estimated 3,200 people. Во время мероприятий, в которых приняли участие около 3200 человек, ИАВИ раздавала футболки, флажки, плакаты, наклейки и листовки.
Больше примеров...
Транспарантов (примеров 30)
Through the organization of 2 regional press conferences, 6 radio programmes and the production of 1,000 posters and 12 banners Организация 2 региональных пресс-конференций, трансляция 6 радиопрограмм и выпуск 1000 плакатов и 12 транспарантов
Specifically, the author submitted that he had not displayed any posters, banners or other propaganda materials and, therefore, could not publicly express any group, individual or other interests or protest. В частности, автор утверждал, что он не устанавливал ни транспарантов, ни плакатов или каких-либо иных пропагандистских материалов и в этой связи не мог публично выразить какой-либо групповой, личный или иной интерес или протест.
The charges against them include planning the ceremony, manufacturing the West Papuan flag and banners, raising the flag and being present during the - peaceful - flag-raising ceremony. Обвинения против них включают планирование церемонии, изготовление флага Западного Папуа и транспарантов, поднятие флага и присутствие на мирной церемонии поднятия флага.
The lower output of banners resulted from the vendor's inability to meet the required specifications and to deliver the items in a timely manner Сокращение количества транспарантов объясняется тем, что продавец не смог удовлетворить предъявляемые требования и обеспечить своевременную поставку транспарантов
320 banners to mobilize citizens to register 320 транспарантов, призывающих граждан регистрироваться
Больше примеров...
Транспаранты (примеров 28)
Opposition to the emotional proposal came in the form of protestors displaying banners... urging non-involvement in Latin American affairs. Оппозиция эмоциональному предложению пришла в виде протестующих, показывающих транспаранты... призывающие к невмешательству в дела Латинской Америки.
Additionally, OHCHR produced a number of promotional and informational materials, such as flyers, banners or posters to support the work of its substantive programmes. Кроме того, УВКПЧ подготовило ряд агитационно-информационных материалов, таких как листовки, транспаранты и плакаты, в качестве подспорья в работе его основных программ.
Human Rights Day banners were also produced and displayed in Geneva and New York on Human Rights Day 2003 and 2004. были также изготовлены и вывешены в Женеве и Нью-Йорке транспаранты, посвященные Дню прав человека 2003 и 2004 годов.
A number of students were detained in Dili after a 25 November 1996 demonstration for allegedly displaying anti-Soeharto banners. После состоявшейся 25 ноября 1996 года в Дили демонстрации, в ходе которой, как указывалось, использовались транспаранты с лозунгами, направленными против Сухарто, было задержано несколько студентов.
Meanwhile, in an apparently unrelated action, three Saharan men entered team site Smara (west of the berm) uninvited on 25 May and displayed banners with demands relating to Saharan political prisoners. Тем временем, 25 мая, три жителя Западной Сахары, действуя, как представляется, вне связи с предыдущей акцией, без предупреждения проникли в опорный пункт Смара, где развернули транспаранты с требованиями в отношении сахарских политических заключенных.
Больше примеров...
Знамена (примеров 29)
Did you see any banners flying when we came in? Ты видел развевающиеся знамена, когда мы входили сюда?
You've seen my banners? Ты видела мои знамена?
When my father became Warden of the North, your house refused to pledge their banners. Когда мой отец стал Хранителем Севера, ваш дом не встал под его знамена.
Strike your banners, come to me before dawn, and I will grant you your old seat in the council. Сверни знамена, приди ко мне до рассвета, и я отдам тебе твое прежнее место в Совете.
There were flowers and banners, Пристани в цветах, вынесли знамена, мы стоим под знаменами.
Больше примеров...
Знамён (примеров 13)
By A Storm of Swords, he and his men have formed an outlaw band called the Brotherhood Without Banners. В «Бурю мечей» он и его люди сформировали разбойничий отряд под названием Братство без знамён.
In A Storm of Swords, he is captured by the Brotherhood Without Banners which sentences him to trial by combat. В «Буре мечей» он попадает в плен к Братству без знамён, которое приговаривает его к испытанию поединком.
He tells them that he and his men fight for the Brotherhood without Banners, and takes them to an inn to eat. Он говорит им, что он и его люди сражаются за Братство без Знамён и берут их собой в гостиницу поесть.
2012 also saw Dormer taking over the role of Lord Beric Dondarrion, known as the "Lightning Lord", the leader of the "Brotherhood Without Banners" for Season 3 of HBO series Game of Thrones. В 2012 году Дормер взял роль лорда Берика Дондарриона, известного под именем "Лорда-молнии", лидера "Братства без знамён" в третьем сезоне сериала HBO «Игра престолов».
The Brotherhood without Banners. Мы Братство без Знамён.
Больше примеров...
Знаменами (примеров 7)
Furthermore, in both the semi-finals and the final, players entered stadiums carrying banners and posters with anti-racist slogans. Кроме того, как в полуфинальных, так и в финальных матчах игроки вышли на стадион со знаменами и плакатами с антирасистскими лозунгами.
On 9 January, about 30 students held a peaceful demonstration at the University of East Timor with banners demanding freedom for Xanana and expressing opposition to Indonesian rule. 9 января около 30 студентов провели мирную демонстрацию в Университете Восточного Тимора со знаменами, требуя освободить Ксанану и выражая протест индонезийскому правлению.
Only last year, the Lebanese filled the streets with hope and with red, green and white banners shouting out: Lebanon deserves life! Только в прошлом году преисполненные надежды ливанцы заполнили улицы красными, зелеными и белыми знаменами, скандируя: «Ливан хочет жить!».
The piers are covered with flowers, the banners are stretched, we're under the banners. Пристани в цветах, вынесли знамена, мы стоим под знаменами.
There were flowers and banners, Пристани в цветах, вынесли знамена, мы стоим под знаменами.
Больше примеров...
Баннерами (примеров 11)
If you want to exchange banners, please send a code of the banner by e-mail and also the address of page, where our banner was set. Если Вы желаете обменяться баннерами, пожалуйста отправьте код Вашего баннера на, а также адрес страницы где установлен наш баннер.
If you wish to exchange links or banners with our site - will place at yourself the reference or a banner to our site and write us the letter that we could make the same. Если Вы хотите обменяться ссылками или баннерами с нашим сайтом - разместите у себя ссылку или баннер на наш сайт и напишите нам письмо, чтобы мы могли сделать то же самое.
To support Eurostand 2008 we urge all fans to create and display banners, flags and other effects with the text Eurostand 08 or other messages related to Eurostand. Чтобы поддержать Eurostand 2008, мы призываем всех фанатов продемонстрировать баннерами, флагами, любыми другими способами текст 'Eurostand 2008' или же другое сообщение, имеющее отношение к Eurostand.
A car loaded up to the top with suitcases, printed materials, banners, equipment, all sorts of inventory and organizers rushes from Dnepropetrovsk to Kiev. Машина, гружённая доверху чемоданами, печатной продукцией, баннерами, аппаратурой, всевозможным инвентарём и организаторами мчит из Днепропетровска в Киев.
Besides text banners, you also win with banners Shopping Engine products and sales commission for hosting and other services. Помимо текстовых баннеров, вы также выиграть с баннерами покупки двигателя продуктов и продажи Комиссия за хостинг и другие услуги.
Больше примеров...
Плакатов (примеров 53)
During the reporting period, the graphic design team completed about 150 products for campaigns and conferences, brand identities, logos, brochures, books, posters, signage, banners and press kits. За отчетный период группа графического дизайна подготовила порядка 150 продуктов для кампаний и конференций, образцов брендовой символики, логотипов, книг, плакатов, указателей, баннеров и информационных комплектов для работников печати.
The graphic design team effectively completed close to 300 projects - from brochures, books and posters to signage, banners and press kits - promoting and advocating the activities of the United Nations. Группа графического дизайна успешно завершила около 300 проектов - от брошюр, книг и плакатов до табличек, планшетов и подборок материалов для прессы, пропагандирующих деятельность Организации Объединенных Наций.
Production and dissemination of promotional materials (2,500 each of caps, posters, notepads and banners) in support of women's participation in local elections Изготовление и распространение агитационных материалов (по 2500 шапок, плакатов, блокнотов и транспарантов) в поддержку участия женщин в местных выборах
Specifically, the author submitted that he had not displayed any posters, banners or other propaganda materials and, therefore, could not publicly express any group, individual or other interests or protest. В частности, автор утверждал, что он не устанавливал ни транспарантов, ни плакатов или каких-либо иных пропагандистских материалов и в этой связи не мог публично выразить какой-либо групповой, личный или иной интерес или протест.
Through 11 television programmes, 1 television debate, over 110 articles on electronic and print media formats, production of 6,000 T-shirts, 60 banners, 1,000 posters and 2,000 pamphlets throughout the country 11 телевизионных программ, 1 телевизионные дебаты, более 110 статей в электронных и печатных средствах массовой информации, выпуск 6000 футболок, 60 транспарантов, 1000 плакатов и 2000 брошюр на всей территории страны
Больше примеров...
Флаги (примеров 26)
In a tribute to the tabletop game, players are also able to customise their army's colours and banners. В дань уважения к настольной игре Warhammer, игроки могут настроить цвета и флаги своей армии.
If you had any sense, you'd be the one printing the flags and the banners and the T-shirts. Если ты хоть немного патриот, ты должен печатать флаги, баннеры и футболки.
Furthermore, they consciously exhibited Fretilin and Falintil flags, pictures of Fretilin SDP leader Xanana and banners and chanted anti-integration yells and insults at the members of the security apparatus. Кроме того, они демонстративно несли флаги организаций ФРЕТИЛИН и ФАЛИНТИЛ, портреты лидера ФРЕТИЛИН/СДП Ксананы и знамена и выкрикивали сепаратистские лозунги и оскорбления в адрес сотрудников службы безопасности.
When the second tier was added to the Stretford End in 2000, many fans from the old "K Stand" moved there, and decided to hang banners and flags from the barrier at the front of the tier. После постройки второго яруса «Стретфорд Энд» в 2000 году многие фанаты со старой «Трибуны K» перешли туда и начали вывешивать баннеры и флаги у переднего барьера этого яруса.
Each campaign was conducted nationwide, and included posters, brochures, banners, flags and advertisements in newspapers and general-interest magazines of national circulation. В ходе каждого мероприятия, осуществлявшегося на общенациональном уровне, использовались плакаты, информационные листовки, растяжки, агитационные флаги, значки.
Больше примеров...
Флагами (примеров 11)
A group of offenders carrying banners penetrated the Embassy of the United States of America. Группа преступников с флагами проникла в посольство Соединенных Штатов Америки.
they'll make a lot of noise, they'll wave their banners. ќни поднимут бучу, они будут размахивать своими флагами.
We were able to spend an entire morning in dialogue with the political parties, while there were demonstrations in the streets of Kinshasa, with banners and slogans, for the first time in two and a half years. Мы смогли потратить целое утро на диалог с политическими партиями, а в это время впервые за два с половиной года на улицах Киншасы состоялись демонстрации с флагами и транспарантами.
Far-right organizations have found their way into stadiums and handed out their racist propaganda, or taken advantage of media coverage of football matches to call attention to themselves by unfurling their banners in the range of the cameras. Крайне правые организации развернули свою деятельность на некоторых стадионах, на которых они осуществляют расистскую пропаганду; кроме того, в ходе футбольных матчей они использовали в своих целях средства массовой информации, размахивая своими флагами перед телевизионными камерами.
To support Eurostand 2008 we urge all fans to create and display banners, flags and other effects with the text Eurostand 08 or other messages related to Eurostand. Чтобы поддержать Eurostand 2008, мы призываем всех фанатов продемонстрировать баннерами, флагами, любыми другими способами текст 'Eurostand 2008' или же другое сообщение, имеющее отношение к Eurostand.
Больше примеров...
Транспарантами (примеров 8)
They waved national flags and banners reading "No to U.S. aggression on the Syrian territory" and "The American aggression will not succeed". Они размахивали национальными флагами и транспарантами с надписями "Нет агрессии США на сирийской территории" и "Американская агрессия не увенчается успехом".
In Nazareth and Galilee, banners proclaimed: "We are staying!" В Назарете и Галилее люди шли с транспарантами, гласящими "Мы остаемся!".
The demonstrators assembled in Rabouni, Algeria, and later proceeded by vehicle convoy to the place of the demonstration, some 700 metres from the berm, carrying flags and banners. Демонстранты собрались в Рабуни, Алжир, и затем автоколонной направились, размахивая флагами и транспарантами, к месту демонстрации, расположенному примерно в 700 метрах от песчаного вала.
The CNT's usual methods of action include exhibiting banners in front of the headquarters of companies with which the union has a conflict, and calls for consumer boycotts of their products and for social solidarity with the aggrieved workers. Распространёнными формами акций НКТ является, помимо организации забастовок, проведение демонстраций с транспарантами перед штаб-квартирой компании, с которой профсоюз находится в конфликте, призыв к бойкоту её продукции потребителями и к общественной солидарности с ущемлёнными работниками.
We were able to spend an entire morning in dialogue with the political parties, while there were demonstrations in the streets of Kinshasa, with banners and slogans, for the first time in two and a half years. Мы смогли потратить целое утро на диалог с политическими партиями, а в это время впервые за два с половиной года на улицах Киншасы состоялись демонстрации с флагами и транспарантами.
Больше примеров...
Флажки (примеров 5)
Workshops were accompanied by supportive activities such as using the mass media, and distribution of leaflets, banners, posters, and T-shirts. В контексте рабочих совещаний используются средства массовой информации, распространяются брошюры, флажки, постеры и футболки.
HRFOR organized seminars, conferences and workshops, continued to sponsor two human rights theatre troupes, and produced video cassettes, playing cards, banners and radio plays. ПОПЧР организовывала семинары, конференции и семинары-практикумы, продолжала выступать в качестве спонсора двух театральных трупп по правам человека и выпускала видеокассеты, игральные карты, флажки и радиопостановки.
IAVI distributed T-shirts, banners, placards, stickers and a one-page flier for the events, which attracted an estimated 3,200 people. Во время мероприятий, в которых приняли участие около 3200 человек, ИАВИ раздавала футболки, флажки, плакаты, наклейки и листовки.
Those banners. They're in the picture. Такие флажки были на фотографии.
Leading the militia, who chopped down the Maypole, cut down those coloured ribbons, Banners everything. Они срубили майское дерево, уничтожили все разноцветные флажки и ленточки.
Больше примеров...
Баннерах (примеров 4)
In the Moscow subway company makes profit of advertising banners on the portal wi-fi.ru (before June 2015 it was vmet.ro), which is loaded when you connect to the network and between the sites visited by the user. В Московском метрополитене компания зарабатывает на рекламных баннерах на портале wi-fi.ru (до июня 2015 года - vmet.ro), который загружается при подключении к сети и между переходами на посещаемые пользователем сайты.
The term "banner blindness" was coined by Benway and Lane as a result of website usability tests where a majority of the test subjects either consciously or unconsciously ignored information that was presented in banners. Термин был впервые использован Benway и Lane для описания результата, полученного в ходе тестирования юзабилити веб-сайтов: в ходе выполнения задания (найти информацию на веб-сайте) большинство субъектов тестирования сознательно или подсознательно игнорировали информацию, представленную в баннерах.
The branding was applied in product-specific versions to printed and digital material associated with the anniversary, including posters, banners, a calendar, the website and organization-wide e-mail signatures. Индивидуализированные варианты символики применялись при выпуске печатных и цифровых материалов по юбилейной тематике и фигурировали на плакатах, баннерах, календаре, веб-сайте и - в масштабах всей организации - в подписях в сообщениях, отправляемых по электронной почте.
The red hands were made on paper, banners and personal messages calling for an end to the use of child-soldiers. В 2008 году дети и подростки мира сами инициировали кампанию, поместив изображения Красной Руки на бумаге, баннерах и в личных сообщениях, призывающих к прекращению использования детей-солдат.
Больше примеров...