You must banish all thoughts of him. | Ты должна изгнать все мысли о нем. |
I can't banish Reynard again... but you can. | Я не смогу ещё раз изгнать Ренара... но ты сможешь. |
And so, no, I've got no desire to banish the man to Scandi-bloody-navia. | И таким образом, нет, у меня нет желания изгнать его в Сканди-черто-навию. |
I'm not sure, but the archive said the Inhumans started to fear him, and they had to band together with regular humans to banish him. | Точно не знаю, но архив гласил, что Нелюди начали его бояться, и им пришлось объединиться с обычными людьми, чтобы изгнать его. |
Their deaths should challenge us to make sure that Paris, the city of light, will help to banish the darkness that threatens to overwhelm the century ahead. | Их смерть должна предоставить нам задачу обеспечить, чтобы Париж, город света, помог изгнать тьму, которая грозит овладеть нашим веком. |
According to legends, the kobyz and its music could banish evil spirits, sicknesses and death. | Согласно преданиям кобыз и кобызовая музыка могли изгонять злых духов, болезни и смерть. |
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty. | Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность. |
One of the more ancient titles, to banish the arriviste odour? | Один из наиболее древних титулов, чтобы изгонять запах выскочки. |
How can you banish someone who has lived his entire life as a Cheyenne? | Как можно изгонять кого-то, кто прожил всю свою жизнь как шайен? |
It has rightly been said that if wars begin in the minds of men, it is from the minds of men that we must banish violence. | Было справедливо замечено, что если мысли о войне возникают в умах людей, то именно из умов людей мы должны изгонять насилие. |
But why banish your friend Leela? | Но зачем было высылать вашу подругу Лилу? |
But promise me... promise me you'll beg the bride to convince the king, her father, not to banish our children. | Но обещай мне, что ты попросишь свою невесту убедить ее отца не высылать наших детей из города. |
It's difficult to banish a spirit, but not impossible. | Прогнать призрака сложно, но возможно. |
We have to banish them from our honey fields. | Пора прогнать их с наших медовых полей. |
A little sage, to banish the evil spirits. | Немного полыни, чтобы прогнать злых духов. |
Maybe we should banish him, you know, from the group. | Может нам прогнать его из группы? |
There is but one thing for us to do. Banish the Night Fury! | У нас остаётся только один выход - прогнать Ночную Фурию! |
Or worse, he'll banish you to the Spirit Wilds. | Или хуже - изгнание в дебри духов. |
I told you it was only a matter of time before they banish Iggy. I know. | Я говорила, что изгнание Игги было вопросом времени. |
BENDER: "Banish foes"? Cool. | "Изгнание недруга?" Круть. |
Pets will not attack targets that are under the influence of crowd control (sheep, banish, etc. | Питомцы не нападают на тех, кто находится под воздействием средств управления толпой (страх, изгнание и т.п. |
The country was renamed the People's Republic of Zanzibar and Pemba; the new government's first acts were to permanently banish the Sultan and to ban the ZNP and ZPPP. | Страна была переименована в Народную Республику Занзибара и Пембы; первым актом нового правительство было изгнание султана, а также объявление вне закона партий НПЗ и НПЗП. |