Английский - русский
Перевод слова Backwards

Перевод backwards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назад (примеров 542)
I'm going to count backwards from ten to one. Я начну считать назад от 10 до 1.
I'm, doing a job I did 20 years ago, going backwards. Я работаю, тем, кем работал двадцать лет назад, я вернулся туда, откуда пришел.
Being stretchy, it allows the foreskin pulled backwards. Будучи эластичной, она может быть оттянута назад.
That is a massive step backwards. Это огромный шаг назад.
Starting at 100, count backwards by 7.100. 93. Начиная со 100 ведите отсчет назад через 7.
Больше примеров...
Наоборот (примеров 138)
That's fine, but you have it backwards. Это хорошо, но у тебя всё наоборот.
I heard that if you listen to it backwards... he says "Marighella" quite clearly. Это можно услышать, если слушать песню наоборот, он отчетливо говорит "Мариэлла".
That maybe the model that we've been working under in psychiatry and behavioural pharmacology model, it's just wrong, it's backwards actually. Что, возможно, модель над которой мы работаем в психиатрии и модель поведенческой фармакологии просто ошибочны, и на самом деле всё наоборот:
They're purposely saying things backwards! Они делают все наоборот!
That's Fakeblock's mission then you're asking Lem and me to move into this house, and it just, it seems all backwards. Вот когда ты просишь нас с Лемом к тебе переехать, выглядит это совершенно наоборот.
Больше примеров...
Вспять (примеров 46)
We understand that it is not realistic to expect this collegial body to look backwards or try to arrest a momentum over which those of us who are not members exert little or no influence. Мы осознаем, что нереально надеяться на то, чтобы этот коллегиальный орган повернул вспять или попытался сдержать развитие событий, на которое те из нас, кто не является его членами, оказывают незначительное влияние или не оказывают никакого влияние.
We cannot go backwards. Мы не можем идти вспять.
literally send it backwards through time. Они в буквальном смысле заставляют время идти вспять.
I'm having my career backwards. Моя карьера идет вспять.
We must not stop, because to stop is to go backwards, and to go backwards is to expose humanity to the horrendous and unacceptable risk of nuclear holocaust. Мы не должны останавливаться, потому что это будет означать движение вспять, а двигаться вспять означает подвергать человечество ужасающей и неприемлемой опасности ядерной катастрофы.
Больше примеров...
Обратно (примеров 42)
We must look forward, not backwards as the Tories are. ТВ: Мы должны смотреть в будущее, а не обратно как консервативная партия Тори.
Just walk backwards in our footsteps and we'll throw him off. Okay. Иди по ним обратно, и мы от него отделаемся.
explain that time can move backwards and forwards and now to then and back again and you can't control it? Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать?
The SV1 was backwards compatible with J90 and Y-MP software, and ran the same UNIX-derived UNICOS operating system. SV1 был программно обратно совместим с J90 и Y-MP, и работал под управлением той же UNIX-подобной операционной системы UNICOS.
We'd be punched backwards in time and then move forward, until the accelerator is fired again, And we'll punch back again in an endless loop, like a skipping record. Мы будем возвращаться обратно во времени, а потом сново вперед до момента запуска ускорителя, затем сново назад, и так до безкрайности, точно как заезженная, скрипучая пластинка.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 26)
Find your path, know it backwards and forwards. Найдите свой путь, который вы должны знать вдоль и поперек.
You know the DSM backwards and forwards, Doctor. Вы знаете руководство по диагностике и статистике психических расстройств вдоль и поперёк, доктор.
It seems to me everybody in the world's been quoted here: Pogo's been quoted; Shakespeare's been quoted backwards, forwards, inside out. Мне кажется, что всех уже здесь процитировали: цитировали Пого, Шекспира цитировали вдоль и поперёк.
I know this backwards and forwards! Я знаю эту сонату вдоль и поперёк!
If we walk away from the plane along the z axis, (still looking backwards towards the origin), we can see more of the plane. Если мы удаляемся от плоскости вдоль оси z (продолжая смотреть в сторону начала координат), мы можем видеть бо́льшую часть плоскости.
Больше примеров...
Обратной (примеров 21)
We need to keep looking for a backwards time machine. Нам нужно продолжать поиски обратной машины времени.
Since the requirement for backwards compatibility has been dropped, many new features have been implemented into OpenClonk. Поскольку требование для обратной совместимости были убраны, много новых функций было запланировано для OpenClonk.
Emphasis on maintaining backwards compatibility with previous Debian releases. Особое внимание уделяется обратной совместимости с предыдущими выпусками Debian.
Condition number six is required to avoid cooperation breakdown through backwards induction-a possibility suggested by game theoretical models. Условие номер шесть требует, чтобы не произошло срыва сотрудничества в результате обратной индукции - вероятности осуществления предложенных игровых моделей;.
"you put my contact lenses in Backwards, homer." "Ты вставил мои линзы обратной стороной, Гомер!".
Больше примеров...
Спиной вперед (примеров 11)
10 bucks says I can do it backwards. 10 баксов на то, что я смогу сделать это спиной вперед.
I don't like going backwards. Я не люблю ходить спиной вперед.
We're not walking backwards here. Мы не идем спиной вперед.
I've never, ever seen one go backwards. ни разу не видел, чтобы они прыгали спиной вперед.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
Больше примеров...
В прошлое (примеров 39)
I had to travel backwards in time to show you who you are Мне пришлось путешествовать во времени в прошлое, чтобы показать тебе, кто ты
The peoples of our two countries have not only superseded their politicians, but have raised a most significant barrier to any inclination to move backwards. Народы наших двух стран не только заменяют собой политиков, но и создают наиболее серьезный барьер на пути любых поползновений к возврату в прошлое.
You know, when I came back home... I think everything went backwards. Знаешь, когда я вернулся домой, мне показалось, что я вернулся в прошлое.
Use science to, you know, work backwards and say, "Well, really, what were they thinking?" Использовать науку, чтобы заглянуть в прошлое и спросить: «Ну, что же они тогда думали?»
It is even more backwards... he indicates that it follows backwards, into the past... Он говорит, что следует вспять, в прошлое...
Больше примеров...
Наизнанку (примеров 7)
And all of her clothes were on inside-out and backwards. Вся ее одежда была одета наизнанку.
Actually, you got it backwards. Вообще-то, ты вывернул это наизнанку.
Is your shirt on backwards? твоя рубашка одета наизнанку?
Did you notice your shirt is on backwards? У тебя блузка надета наизнанку.
Your shirt's on backwards. Твоя футболка надета наизнанку.
Больше примеров...
Задним ходом (примеров 9)
Typically, the vehicle will move backwards. Во время траления машина движется задним ходом.
And two years ago, again for bet, he drove half kilometre backwards! А года два тому назад поспорили и ездил полкилометра задним ходом.
When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator. Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор.
I'm going to drive away backwards now. Сейчас, я поеду задним ходом.
And across the line backwards! И пересекает линю задним ходом!
Больше примеров...
Навзничь (примеров 1)
Больше примеров...
В обратном направлении (примеров 79)
Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file. Поиск начинается с места установки курсора и продолжается в обратном направлении к началу файла.
If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards. Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении.
When I visited her this morning, in her room, she insisted that the clock on the wall was going backwards. Когда я зашел к ней сегодня утром, она настаивала на том, что часы на стене идут в обратном направлении.
The causality of events flips, and time flows backwards. Причинные связи между явлениями смещаются, и мысленно время начинает течь в обратном направлении.
The pear-shaped Takifugu, like all pufferfish, are not fast swimmers as they mainly use their pectoral fins for propulsion, but they are very manoeuvrable and able to hover, swim backwards, and change direction much more quickly than most other types of fish. Обладая грушевидной формой тела, представители рода не являются быстрыми пловцами, поскольку используют свои грудные плавники для осуществления манёвров, при этом рыбы умеют плавать в обратном направлении и менять направление движения гораздо быстрее, чем большинство видов рыб.
Больше примеров...
Backwards (примеров 6)
In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. В 2007 году он снимается в основанной на реальных событиях теледраме Stuart: A Life Backwards.
Gray has made several guest appearances with other bands, including on the songs "Monsters" by V Shape Mind, "Falling Backwards" by Bloodsimple and "Miracle" by Nonpoint. Чед Грей участвовал приглашённым вокалистом в записи песен «Monsters» группы «V Shape Mind», «Falling Backwards» группы «Bloodsimple» и «Miracle» группы «Nonpoint».
Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia».
For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении.
These include Countess von Backwards (debuting in Sesame Street's 28th season) who counts backwards; Countess Dahling von Dahling (debuted in the 12th season); and one simply called "The Countess" (first appearing in season 8). Это Графиня Наоборот (англ. Countess von Backwards), которая появилась в 28-м сезоне шоу и отличается тем, что всегда считает наоборот; графиня Далинг фон Далинг (с 12-го сезона) и просто женщина по имени Графиня (с 8-го сезона).
Больше примеров...
Задом наперед (примеров 111)
I'm just a little concerned that she's still writing her letters backwards a lot of the time. Меня беспокоит, что она пишет буквы задом наперед, уже давно.
Say the alphabet backwards. Расскажи алфавит задом наперед.
Your gown is on backwards. Твое платье одето задом наперед.
Their brains are wired backwards. Их мозги подключены задом наперед.
Except you got it backwards. Мы стоим задом наперед.
Больше примеров...
Задом-наперёд (примеров 4)
I can't walk that fast backwards. Я не могу идти так быстро задом-наперёд.
Did you know pigs have a hard time walking backwards? Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд?
It's hard to do this backwards. Сложно это делать задом-наперёд.
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд.
Больше примеров...