Английский - русский
Перевод слова Aviation

Перевод aviation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авиация (примеров 194)
Thanks to the efforts of ICAO, governments and the private sector, civil aviation remains the safest mode of public transportation. Благодаря усилиям ИКАО, правительств и частного сектора гражданская авиация остается самым безопасным средством общественного транспорта.
We use medical trains, vehicles and aviation. У нас используются медицинские поезда, автотранспорт, медицинская авиация.
One manuscript dealt with Aeronautics, construction of various types of aircraft for civil aviation and for warfare. В одной рукописи рассматривается авиация, строительство различных типов самолётов для гражданской авиации и для войны.
Other such meetings, held under the auspices of the European Union or other international organizations, focused on topics such as energy, aviation, police and justice, as well as sustainable development and economic matters. Имели место и другие совещания, проводившиеся под эгидой Европейского союза или иных международных организаций; они были посвящены таким темам, как энергетика, авиация, полиция и юстиция, а также устойчивое развитие и экономические вопросы.
Rixos Aviation provides safe, fast and comfortable travel all over the world with its modern business jet fleet. Rixos Авиация самое молодое обслуживание(служба) в Турции, с современным деловым реактивным самолетом - флот, очень испытанный, быстро, в мире и обеспечивает к Вам удобное путешествие. Ваша безопасность первая важна для нас.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 160)
Also, give them a barrel of aviation gasoline. И бензин, бочку, авиационный.
He graduated from the 8th form of school No. 743, after which he entered the aviation technical school. Закончил 8 классов школы Nº 743, после чего поступил учиться в авиационный техникум.
He soon left the aviation business to go into partnership with another pilot, T.T. Shipman, founding Shipman, King and Co. Pty Ltd. Покинув авиационный бизнес, он вместе с другим пилотом основал «Shipman, King and Co. Pty Ltd».
In March 1944, units of the operational group 8th long-range air corps were based on the airfield: operational group 36th long-range aviation division actions and 455th long-range air regiment 48th long-range aviation division on aircraft IL-4. В марте 1944-го года на аэродроме базировались части оперативной группы 8-го авиационного корпуса дальнего действия: оперативная группа 36-й авиационной дивизии дальнего действия и 455-й авиационный полк дальнего действия 48-й авиационной дивизии дальнего действия на самолётах Ил-4.
The First deputy secretary of the Security Council Vladimir Bulavin visited Irkutsk Aviation Plant More... Первый заместитель Секретаря Совета Безопасности Российской Федерации Владимир Булавин посетил Иркутский авиационный завод Подробнее...
Больше примеров...
Авиационной (примеров 396)
Transfers of technology became possible and led the Polish aviation industry to also enter the space technology market. Появились возможности для передачи технологии, что также обеспечило доступ авиационной промышленности Польши на рынок космической техники.
From March 1953 he commanded the 108th Fighter Aviation Division in the 76th Air Army of the Leningrad Military District. С марта 1953 года командовал 108-й истребительной авиационной дивизией в 76-й воздушной армии Ленинградского военного округа.
The Aviation Branch (OMLA) has established partnerships in the aviation industry to raise awareness of UNHAS safety and security. Сектор воздушных перевозок наладил партнерские отношения с авиационными компаниями в целях распространения информации о требованиях Службы в области авиационной безопасности.
On 19 March 2014 repaired L-39 were transferred to the 203rd Training Aviation Brigade. 19 марта 2014 ещё два отремонтированных и перекрашенных в "пиксельный" камуфляж Л-39С передали 203-й учебной авиационной бригаде.
From August 1942 - Deputy Commander, from July 1943 - Commander of the Fighter Aviation Squadron of the 728th Fighter Aviation Regiment of the 256th Fighter Aviation Division of the 5th Fighter Aviation Corps in the 2nd Air Army. С августа 1942 года - заместитель командира, с июля 1943 года - командир истребительной авиационной эскадрильи 728-го истребительного авиаполка 256-й истребительной авиадивизии 5-го истребительного авиакорпуса во 2-й воздушной армии.
Больше примеров...
Полетов (примеров 134)
According to some Department aviation officials, brokers give insufficient assurance on compliance with air safety standards owing to the fact that, unlike air operators, they are not subject to governmental regulations and scrutiny. По словам некоторых должностных лиц, отвечающих за воздушный транспорт в Департаменте, посредники не дают необходимых гарантий соблюдения стандартов безопасности полетов вследствие того, что в отличие от операторов воздушного транспорта на них не распространяются государственные правила и меры контроля.
The incumbents would also liaise with various offices in the Mission, United Nations funds and programmes and non-governmental organizations to coordinate the flight requirements and ensure that all flights would follow the aviation standards and regulations. Сотрудники на этих должностях будут также поддерживать контакты с различными подразделениями Миссии, фондами и программами Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в целях координации выполнения требований в отношении полетов и обеспечения того, чтобы все полеты проходили в соответствии с авиационными стандартами и правилами.
Some of these operations and information from the CACAS records may still need to be confirmed by officials of the Yemeni Civil Aviation Authority to determine the exact nature of the flights and to assess the effectiveness of the measures they have taken. Некоторые из указанных операций и информация, полученная от ВУГАС, возможно, еще нуждается в подтверждении со стороны должностных лиц Управления гражданской авиации Йемена, с тем чтобы определить точный характер полетов и оценить эффективность принятых ими мер.
Representative of Greece at the 20th extraordinary session of the International Civil Aviation Organization Assembly and at the International Conference for the safety of international civil aviation Представитель Греции на двадцатой чрезвычайной сессии ассамблеи Международной организации гражданской авиации и Международной конференции по безопасности полетов международной гражданской авиации
At the headquarters of the Joint Mechanism, two Air Operations Assistants (1 Field Service and 1 national General Service); and a Flight Following Assistant (Field Service) are required to coordinate all aviation operations at that location. В штабе Совместного механизма требуются два помощника по воздушным перевозкам (1 сотрудник категории полевой службы и 1 национальный сотрудник категории общего обслуживания); и один помощник по отслеживанию полетов (категория полевой службы) для координации всех воздушных операций в этой точке.
Больше примеров...
Воздушных перевозок (примеров 243)
Netherlands Government policy of the Netherlands on air pollution and aviation. 42 Нидерландами 4 А Политика правительства Нидерландов в области загрязнения воздуха и воздушных перевозок.
An aviation hub and sector support subhub are also under construction in Baledogle, Shabelle Dhexe (sector 1). Ведется также строительство центра воздушных перевозок и вспомогательного центра снабжения сектора в Баледогле, Средняя Шабелле (сектор 1).
The incumbent will be the principal liaison with the Procurement Service and will ensure that sound planning and justification are applied to each mission's aviation plan and determine and apply methods of managing the analysis of mission air operations. Он будет выступать в качестве главного лица, поддерживающего связь со Службой по закупкам, и будет обеспечивать тщательную подготовку и обоснование планов воздушных перевозок каждой миссии и определять и применять методы анализа использования миссиями своих автотранспортных средств.
In the air transport sector, efforts have also continued to promote the safety and efficiency of air travel on the continent through the full implementation of the Yamoussoukro Declaration on a new African civil aviation policy. В секторе воздушных перевозок также по-прежнему предпринимались усилия для содействия обеспечению безопасности и эффективности воздушных перевозок на континенте посредством всестороннего осуществления Ямусукрской декларации о новой африканской политике в области гражданской авиации.
On the basis of a review of the functions and responsibilities of the Unit, and in line with the streamlining of functions and processes in the Mission's aviation sector, an adjustment of the staffing establishment of the Unit is deemed necessary. По итогам анализа функций и задач Группы и в соответствии с оптимизацией функций и рабочих процедур в секторе воздушных перевозок Миссии возникла необходимость скорректировать штатное расписание Группы.
Больше примеров...
Воздушного транспорта (примеров 199)
As we have seen, aviation is likely to occupy a huge slice of future transport demand and CO2 emissions growth, because it allows people to clock up so many miles in the 1.2 hours a day they are prepared to spend on travel. Как мы видим, по всей видимости, на долю воздушного транспорта придется значительная часть спроса на транспортные услуги в будущем и увеличения выброса двуокиси углерода, поскольку он позволяет людям покрыть огромные расстояния за 1,2 часа в день, которые они готовы потратить на дорогу.
A booklet on Standard Generic Airfield Job profiles and aviation support equipment had been developed by the Air Transport Section in 2002 to guide the missions. В качестве справочного пособия для миссий в 2002 году Секцией воздушного транспорта была подготовлена брошюра с описанием стандартных общих аэродромных специальностей и вспомогательного авиационного оборудования.
In October, the Committee approved similar proposals regarding cooperation with the International Civil Aviation Organization and the International Air Transport Association. В октябре Комитет одобрил аналогичные предложения, касающиеся сотрудничества с Международной организацией гражданской авиации и Международной ассоциацией воздушного транспорта.
Agreements with the International Civil Aviation Organization (ICAO), International Air Transport Association (IATA) and the World Customs Organization (WCO). Соглашения с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА) и Всемирной таможенной организацией (ВТО).
This is an opportunity for the Committee to cooperate with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and its private sector equivalent, the International Air Transport Association (IATA), which the Monitoring Team continues to facilitate. Это предоставляет Комитету возможность для сотрудничества с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) и аналогичной структурой в частном секторе - Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА), и Группа по наблюдению продолжает способствовать этому сотрудничеству.
Больше примеров...
Авиэйшн (примеров 43)
Another aircraft, an Antonov 26 leased by Mango Mat Aviation from Volga Atlantic Airlines, was also registered illegally as 9U-BHR. Еще один самолет Ан-26, который был взят в аренду «Манго мат авиэйшн» у компании «Волга атлантик эрлайнз», также был зарегистрирован незаконно под номером 9U-BHR.
Skylink Aviation, Inc. "Скайлинк авиэйшн Инк."
The aircraft, although it used Ramaer call signs, was chartered from Phoenix Aviation, one of the main charter companies operating flights to different airports in Somalia. Самолет, хотя он и пользовался позывными «Рамаэр», был зафрахтован компанией «Феникс авиэйшн», одной из крупнейших чартерных компаний, выполняющей рейсы в различные аэропорты Сомали.
According to documents provided to the Group by the Burundian Régie des services aéronautiques, the matriculation number for this Antonov 28 aircraft, 9U-BHR, was de-registered on 12 November 2004, making its continued use by Aigle Aviation illegal. Согласно документам, представленным Группе Управлением аэронавигационных служб Бурунди, регистрационный норер самолета Ан-28 9U-BHR был аннулирован 12 ноября 2004 года, в результате чего продолжение использования этой машины компанией «Эгль авиэйшн» стало незаконным.
Astral Aviation is a small, private Kenyan air transport company based in Nairobi, whose main activity, according to the air operator's certificate issued by the local aviation authority, is the transport of freight and mail out of Jomo Kenyatta Airport. «Астрал авиэйшн» - небольшая частная кенийская воздушно-транспортная компания, которая базируется в Найроби и которая, согласно удостоверению воздушного перевозчика, выданному местным авиационным управлением, доставляет грузы и почту из Аэропорта им. Джомо Кеньятта.
Больше примеров...
Авиаперевозок (примеров 42)
UNMIL and UNOCI have developed operational risk management standard operating procedures, which are effectively being implemented in daily aviation activities. МООНЛ и ОООНКИ разработали стандартные оперативные процедуры управления оперативными рисками, которые эффективно применяются на ежедневной основе при осуществлении авиаперевозок.
While maritime and aviation transport in Asia and the Pacific continue to grow steadily, there is a need for greater investment in the region's land transport infrastructure, as well as more concerted efforts to remove non-physical barriers to international transport across borders. В то время как объем морских и авиаперевозок в Азиатско-Тихоокеанском регионе продолжает неуклонно расти, существует необходимость увеличения инвестиций в инфраструктуру наземного транспорта региона, а также в более согласованных усилиях по устранению нефизических барьеров для трансграничных международных перевозок.
The positions provide for the augmentation of the Mission's staffing capacity related to strategic transition planning, engineering, project management, contract management, hydrological assessments, aviation, movement control, procurement, finance and recruitment of civilian personnel. Эти должности необходимы для укрепления кадрового потенциала Миссии с целью обеспечить стратегическое планирование на переходный период, выполнение инженерно-технических работ, управление проектами, управление контрактами, проведение гидрологических оценок, осуществление авиаперевозок, управление перевозками, закупки, осуществление финансовых операций и набор гражданского персонала.
FLL is classified by the US Federal Aviation Administration as a "major hub" facility serving commercial air traffic. По классификации Федерального авиационного управления США - это основной хаб по обслуживанию коммерческих авиаперевозок.
The Mission will continue to provide aviation services that are safe, reliable, effective and cost-efficient by integrating military aviation assets into the regular flight schedule. Миссия по-прежнему будет оказывать безопасные, надежные, эффективные и рентабельные услуги в области воздушных перевозок посредством использования военных авиационных средств для осуществления регулярных авиаперевозок.
Больше примеров...
Воздушному транспорту (примеров 42)
The reduced requirements were due mainly to the lower acquisition of equipment and services ($4.0 million) because of delays in the procurement process and the delay in contracting aviation consultants, as the construction of an apron in Juba was delayed. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом снижением объема закупок оборудования и услуг (4,0 млн. долл. США) из-за задержек в закупочном процессе и привлечении консультантов по воздушному транспорту в связи с тем, что строительство площадки для стоянки воздушных судов в Джубе было отложено.
Two Air Transport Officer posts (P-4 and P-3) are also requested for the Aviation Project, Planning and Training Unit (A/60/727, paras. 173-175). Для авиационного проекта, осуществляемого Группой планирования и профессиональной подготовки, также испрашиваются две должности сотрудников по воздушному транспорту (С4 и С3) (А/60/727, пункты 173 - 175).
Lack of qualified aviation professionals at this level with substantial and broad aviation experience will reduce the Department's ability to operate the MONUC and the UNMIS aviation fleets safely, efficiently and uniformly in compliance with international regulation and industry standards. Отсутствие квалифицированных специалистов по воздушному транспорту такого уровня с многолетним богатым опытом работы в авиации отрицательно отразится на способности Департамента обеспечивать безопасную, эффективную и единообразную эксплуатацию парков воздушных судов МООНДРК и МООНВС в соответствии с международными правилами и отраслевыми стандартами.
Improved knowledge of aviation and surface transport fleet management by peacekeeping mission Chief Aviation Officer and Chief Transportation Officer Расширение знаний по вопросам управления парком воздушного и наземного транспорта главных сотрудников по воздушному транспорту и главных сотрудников по перевозкам миссий по поддержанию мира
The Aviation Section, headed by a Chief Aviation Officer, will plan and coordinate and execute the operations of all the assigned air and ground assets. Авиационная секция, руководимая главным сотрудником по воздушному транспорту, займется планированием, координацией и выполнением операций с использованием всех вверенных ей воздушных и наземных средств.
Больше примеров...
Воздушным перевозкам (примеров 52)
It is proposed that the Chief be supported by 6 Aviation Officers and 2 Aviation Assistants. Главному сотруднику по воздушным перевозкам предлагается выделить в помощь 6 сотрудников по воздушным перевозкам и 2 помощника по воздушным перевозкам.
UNAMA has yet to develop the air transportation governance framework; however the Mission has a working standard operating procedure document aimed at ensuring that aviation services are provided in a safe, effective and reliable manner. МООНСА еще предстоит разработать директивный рамочный документ по воздушным перевозкам; однако у Миссии имеется действующий документ, содержащий стандартные оперативные процедуры, который имеет целью гарантировать предоставление безопасных, эффективных и надежных авиационных услуг.
The Mission proposes that one Airfield Terminal Assistant post, one Air Operations Officer post and one Aviation Fire Marshall post be established. Миссия предлагает создать 1 должность помощника по вопросам аэродромного обслуживания, 1 должность сотрудника по воздушным перевозкам и 1 должность специалиста по противопожарной безопасности воздушного транспорта.
Aviation staffing at the Department of Peacekeeping Operations compared to International Civil Aviation Organization requirements Укомплектование специалистами по воздушным перевозкам Департамента операций по поддержанию мира по сравнению с требованиями Международной организации гражданской авиации
It is proposed that one Aviation Officer (National Officer) post and one Aviation Assistant (International United Nations Volunteer) post be established for the UNAMID air terminal at Khartoum International Airport. Предлагается создать 1 должность сотрудника по авиационным перевозкам (национальный сотрудник категории специалистов) и 1 должность помощника по воздушным перевозкам (должность международного добровольца Организации Объединенных Наций) для авиа-терминала ЮНАМИД в Хартумском международном аэропорту.
Больше примеров...
Воздушных судов (примеров 171)
The Advisory Committee underlines the importance of the efficient management of the additional aircraft and their effective integration into the existing aviation capacity of the Mission. Консультативный комитет подчеркивает важность рационального использования дополнительных воздушных судов и их эффективной интеграции в существующий авиационный парк Миссии.
The report indicates that, as of 30 September 2010, the aviation fleet consisted of 257 aircraft supporting 12 peacekeeping missions and 8 special political missions. В докладе указывается, что на 30 сентября 2010 года авиационный парк включал 257 воздушных судов, задействовавшихся для оказания поддержки 12 миссиям по поддержанию мира и 8 специальным политическим миссиям.
Environmental performance requirements for redesigned aviation equipment have been incorporated into the national aviation aircraft certification rules AP-21, AP-36 and AP-34 (under development). Требования к экологическим показателям для вновь разрабатываемой авиационной техники включены в национальные авиационные правила сертификации воздушных судов АП-21, АП-36 и АП-34 (в стадии разработки).
Flight monitoring and tracking of 100 per cent of the United Nations aviation fleet Контроль за полетами всех воздушных судов, принадлежащих Организации Объединенных Наций
Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) and its amendments, which provide that the Convention applies to civil aircraft but not to State aircraft (military, customs and police services); Конвенцию о международной гражданской авиации (Чикагская конвенция) (с изменениями и дополнениями к ней), в которой устанавливается ее применимость в отношении гражданских воздушных судов и государственных воздушных судов (судов, используемых на военной, таможенной и полицейской службах);
Больше примеров...
Воздушный транспорт (примеров 47)
Similar considerations apply to the development of the aviation budget in the standardized funding model. Аналогичные соображения относятся и к составлению сметы расходов на воздушный транспорт в соответствии со стандартизированной моделью финансирования.
The Department has issued to all missions comprehensive guidelines for the preparation of the 2007/08 budget explaining the process for formulation of aviation estimates. Департамент разослал всем миссиям всеобъемлющие руководящие принципы по подготовке бюджета на 2007/08 год, разъяснив процесс составления смет на воздушный транспорт.
The Board recommends that the Administration ensure that non-operational days be given due consideration in estimating aviation costs to make the estimates more realistic and reasonable. Комиссия рекомендует администрации обеспечить должный учет неэксплуатационных дней при оценке расходов на воздушный транспорт, с тем чтобы повысить реалистичность и разумность сметы расходов.
In estimating aviation costs, key budget assumptions including flight hours, fuel usage and so on need to be duly considered to make the aviation budget more realistic. При оценке расходов на воздушный транспорт необходимо должным образом учитывать ключевые бюджетные предположения, в том числе в отношении количества летных часов, потребления топлива и т.д., с тем чтобы заложенные в бюджете расходы на воздушный транспорт были более реалистичными.
Aviation budgets 97. The total aviation budget in 2011/12 amounted to $980 million, representing 12.5 per cent of the total approved budget of $7.84 billion. Общий объем расходов на воздушный транспорт в 2011/12 году составил 980 млн. долл. США, то есть 12,5 процента от общего объема утвержденного бюджета в размере 7,84 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Воздушные (примеров 93)
International aviation travel and freight transport has grown tremendously during the past 25 years, as a result of economic growth, falling airline tariffs and technical advances. Вследствие экономического роста, снижения тарифов на воздушные перевозки и технического прогресса на протяжении последних 25 лет наблюдалось резкое увеличение объема пассажирских и грузовых международных воздушных перевозок.
By definition, man-portable air defence systems are short-range surface-to-air missile systems that can shoot down aircraft flying at altitudes under approximately 4.5 km and which therefore present a significant threat to both military and civilian aviation. По определению, ПЗРК - это зенитные ракетные системы малой дальности, которые позволяют сбивать воздушные суда, летящие на высотах до примерно 4,5 километра, и представляют поэтому значительную угрозу как для военной, так и для гражданской авиации.
[[Levies on] [Shares of proceeds from measures to limit or reduce emissions from] international aviation, in the order of USD 4 - 5 per international airline ticket, and maritime transport; ё) [[сборы] [доли от поступлений в результате принятия мер по ограничению или сокращению выбросов] при международных воздушных перевозках порядка 45 долл. США за один билет на международные воздушные перевозки, и при перевозках морским транспортом;
The Djibouti Civil Aviation Department is grossly understaffed and in dire need of technical assistance in the areas of licensing, airworthiness and flight operations. Департамент гражданской авиации Джибути испытывает сильную нехватку кадров и острую потребность в технической помощи в таких областях, как лицензирование, полетопригодность и воздушные операции.
A third aviation vendor was asked to respond to an allegation of filing a false claim of bias to assist another vendor improperly to obtain access to United Nations aviation contracts. Третьему поставщику услуг по авиационным перевозкам было предложено ответить на обвинение в подаче ложной жалобы на предвзятость, с тем чтобы помочь другому поставщику неправомерно получить доступ к контрактам Организации Объединенных Наций на воздушные перевозки.
Больше примеров...
Авиаперевозки (примеров 19)
The Department of Field Support acted on the recommendation relating to the recovery of aviation charges. Департамент полевой поддержки действовал в соответствии с рекомендацией, касающейся возмещения расходов на авиаперевозки.
(b) The provision of specialist advice and assistance to UNAMI safety and security officials carrying out Department of Safety and Security security risk assessments of activities involving aviation operations in the Mission area; Ь) предоставление специализированных консультаций и помощи сотрудникам по вопросам охраны и безопасности МООНСИ, которые проводят предусмотренные Департаментом по вопросам охраны и безопасности оценки риска в плане безопасности в связи с деятельностью, в рамках которой осуществляются авиаперевозки в районе Миссии;
The incumbent would develop and implement aviation standard operating procedures and be responsible for the operational control of the air charter contracts, airfield services and airfield rehabilitation projects. Этот сотрудник будет заниматься разработкой и осуществлением стандартных оперативных процедур для воздушных средств, а также отвечать за оперативный контроль за выполнением контрактов на чартерные авиаперевозки, обслуживанием аэродромов и осуществлением проектов по восстановлению аэродромов.
The Centre monitored and tracked all strategic long-term and short-term passenger and cargo airlift movements as well as inter-mission operations of the United Nations aviation fleet, analysed contract compliance and assisted Headquarters in gaining clearances. Центр контролировал все стратегические долгосрочные и краткосрочные пассажирские и грузовые авиаперевозки, а также воздушные перевозки между миссиями, осуществляемые авиационными средствами Организации Объединенных Наций, и следил за ними, анализировал соблюдение контрактов и оказывал Центральным учреждениям помощь в получении разрешений на полеты.
To avoid the overestimation of requirements, comprehensive aviation budget guidelines and templates for the preparation of aviation budgets were issued to all missions. С целью избежать завышения оценки потребностей были подготовлены всеобъемлющие руководящие принципы и типовые модели составления сметы расходов на авиаперевозки, которые были направлены во все миссии.
Больше примеров...
Aviation (примеров 156)
Life Aviation brings charitable helicopter transport to people in remote and inaccessible areas. Основная цель Life Aviation -предоставлять вертолетный транспорт для нуждающихся людей в отдаленных и труднодоступных районах.
Comlux Aviation became the launch customer by ordering three A318 Elite aircraft. Первым заказчиком стала авиакомпания Comlux Aviation, заказавшая три самолёта A318 Elite.
The Société des Ateliers d'Aviation Louis Breguet also known as Breguet Aviation was a French aircraft manufacturer. Société Anonyme des Ateliers d'Aviation Louis Breguet (также Breguet Aviation) - ныне не существующая французская авиастроительная компания.
The company was officially born as Reims Aviation in 1962, mainly producing the FR172 Reims Rocket, a more powerful version of the Cessna 172. Под брендом Reims Aviation компания официально была учреждена в Реймсе в 1962 году, выпуская в это время, в основном, самолёт FR172 Reims Rocket, более мощную версию Cessna 172.
AVIC 601-S is an unmanned aerial vehicle development program containing series of Chinese low-observable flying wing UAVs jointly developed by Shenyang Aircraft Design Institute (SYADI) of Aviation Industry Corporation of China (AVIC) and Shenyang Aerospace University (沈阳航空航天大学). Беспилотные летательные аппараты (БПЛА) AVIC 601-S, это серия моделей, разработанная Авиационным институтом (Shenyang Aircraft Design Institute, SYADI) Шеньяна, входящим в состав Aviation Industry Corporation of China, и Shenyang Aerospace University (沈阳航空航天大学).
Больше примеров...