Английский - русский
Перевод слова Automated

Перевод automated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автоматизированный (примеров 123)
"Autonomous" needs to be distinguished from "automatic" or "automated." Термин "автономный" следует отличать от терминов "автоматический" или "автоматизированный".
The facsimile traffic is in the process of being transferred from the voice channels to the data ports through the automated message switch which is currently being brought on line. Факсимильные сообщения переводятся с акустических каналов на входы, предназначенные для введения данных, через автоматизированный переключатель сообщений, который в настоящее время устанавливается на линии.
In the framework of the Paris Pact initiative, UNODC developed the Automated Donor Assistance Mechanism (), an Internet-based coordination mechanism for technical assistance projects in the area of counter-narcotics enforcement. В рамках инициативы Парижского пакта ЮНОДК создало также Автоматизированный механизм распределения донорской помощи (), который представляет собой действующий на базе Интернета механизм координации проектов технической помощи в области борьбы с наркобизнесом.
EDI data-transmissions (through ABI - Automated Broker Interface, for example) - Another method by which trade members can submit data to CBP. Передача данных в режиме ЭОД (например, через автоматизированный брокерский интерфейс (АБИ)) - это еще один способ, с помощью которого участники процесса торговли могут отправлять данные в ТПС.
Consequently, UNODC initiated the Paris Pact project, which consists of a two-pronged consultative mechanism at the expert and policy levels and a new integrated database to support donor cooperation and coordination, the Automated Donor Assistance Mechanism. Соответственно, ЮНОДК предложило проект Парижского пакта, который предусматривает создание консультативного механизма двойной направленности и новой объединенной базы данных для содействия сотрудничеству доноров и координации их действий, который получил название "автоматизированный механизм донорской помощи".
Больше примеров...
Автоматический (примеров 50)
The system will generate a register and an automated report of all projects at risk (based on one or more of the dimensions) every six months. Раз в полгода система будет вырабатывать реестр и автоматический доклад обо всех рискованных проектах (на основании показателей по одному или более аспектам).
The automated calculation of the repatriation grant and accrued leave is expected to be implemented in 2010 with the implementation of IPSAS in UNDP; Автоматический расчет размера субсидий на репатриацию и накопленного отпуска в ПРООН планируется ввести в 2010 году после перехода на МСУГС;
The measures taken to create an electronic United Nations have shifted data into digital formats, allowing for wider automated sharing and integration of information at the level of the United Nations system. Принятые меры по созданию электронной Организации Объединенных Наций позволили перевести данные в цифровой формат и расширить автоматический обмен информацией и ее сбор на уровне системы Организации Объединенных Наций.
Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer. Среди малогабаритных приборов десять светильников, три вида щипцов для завивки, две швейные машинки, электроутюг, два электрочайника, автоматический тостер и электрообогреватель для постели.
Automated distress signal transmitted. Передаю автоматический сигнал бедствия.
Больше примеров...
Автоматизации (примеров 114)
In spite of its highly automated features, the Clearing House also requires a minimum of technical supervision and maintenance. Несмотря на высокую степень автоматизации функций, Информационный центр также нуждается в минимальном техническом контроле и текущем обслуживании.
Increasingly automated processes and easy access to news and latest developments will be introduced, as will be better navigation, presentation, search and accessibility in compliance with the requirements. Будет продолжаться процесс автоматизации и упрощения доступа к новостям и сообщениям о последних событиях, и будут также улучшены методы просмотра и презентации, механизмы поиска и доступность в соответствии с требованиями.
After working with the Umoja team, the vendor agreed to further update the standard-delivered United Nations version of the software to incorporate some missing functionality, specifically for more automated entitlements eligibility and calculations. По итогам сотрудничества с группой по проекту «Умоджа» поставщик согласился выпустить следующее обновление типовой версии программного обеспечения для Организации Объединенных Наций в целях учета некоторых отсутствовавших функций, в частности для повышения уровня автоматизации расчетов причитающихся пособий и иных расчетов.
The work of the experts has resulted in the development of a transit transport monitoring module for the Automated System of Customs Data Entry, Control and Management (ASYCUDA), UNCTAD's customs reform and automation programme. Результатом работы экспертов стала разработка модуля контроля за транзитными перевозками для Автоматизированной системы ввода, контроля и управления таможенными данными (АСИКУДА) - программы ЮНКТАД в области автоматизации и реформы работы таможенных служб.
If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install can still be fully automated, since you can pass preseed values on the command line when booting the installer. Если файл ответов не может быть использован для автоматизации некоторых шагов, установку всё ещё можно сделать полностью автоматической, передав нужные значения ответов в командной строке запуска программы установки.
Больше примеров...
Автоматизировать (примеров 37)
Industrial robots, increasing the range of tasks that can be automated, by adding adaptability to variable situations. Промышленный робот - NPU позволяют расширить спектр задач, которые возможно автоматизировать, путём добавления приспособляемости к меняющимся ситуациям.
Then, I started drilling down, thinking about the computations I might want to do, trying to figure out what primitives they could be built up from and how they could be automated as much as possible. Затем я начал вникать в проблему и думать о том, какие вычисления мне могли бы понадобиться, из каких элементов их можно было бы построить, и как их максимально автоматизировать.
In as little as 10 minutes, your business will be fully automated with TeamWox Groupware: no further adjustments or expenses will be necessary. Установив ТёамШох всего за 10 минут, можно сразу же начать работать в нем и автоматизировать свой бизнес.
The present heat control equipment's energy saving is based on the accuracy of heat measurement where the heat control can be automated so that heat is produced for right needs. Современные устройства теплорегулирования позволяют сберегать энергию, основываясь на точности измерения тепловой энергии и на технических решениях, с помощью которых, пытаются автоматизировать процесс терморегулирования таким образом, чтобы тепловая энергия расходовалась только для действительных потребностей в ней.
This system is an automated online system providing access to information for the management and accountability of all United Nations-owned expendable property, including general supplies, fuel, spare parts, industrial gases and lubricants, rations, ammunitions and water. Вторая очередь позволит автоматизировать представление отчетов, обработку данных и выполнение требований и процедур, касающихся возмещения расходов, а также контроль за движением имущества, принадлежащего контингентам.
Больше примеров...
Автоматизация (примеров 30)
In certain respects, automated processes can facilitate monitoring, in that data is more accessible and more easily sorted and analysed. В каком-то смысле автоматизация процессов ведет к облегчению контроля, т.к. данные становятся более доступными и легче подвергаются сортировке и анализу.
The automated fund sufficiency check has been identified as one of the major requirements of the Enterprise Resource Planning. Автоматизация проверки достаточности средств установлена в качестве одного из основных требований общеорганизационного планирования ресурсов.
Furthermore, automated orders for standardized products will accelerate the cycle time and enable dealing with higher purchase volumes with minor manual intervention within established guidelines. Кроме того, автоматизация заявок на стандартизованные товары ускорит их обработку и позволит заниматься более объемными закупками с минимальным ручным вмешательством в рамках установленных инструкций.
Water management priorities To further improve and modernize hydraulic structures in Uzbekistan, plans are in place to build, rehabilitate or repair all hydraulic structures; implement antifiltration measures; improve the safety and reliability of major water facilities; and install automated controls in water facilities. В контексте дальнейшего совершенствования и модернизации гидротехнических сооружений в Узбекистане планируются строительство, реконструкция и ремонт всех гидротехнических объектов; проведение антифильтрационных мероприятий; меры по повышению безопасности и надежности крупных водохозяйственных объектов; автоматизация управления на водохозяйственных объектах.
As our processes become more automated, they also require a higher level of understanding and oversight at the supervisory level. Дальнейшая автоматизация делопроизводства требует от руководителей лучшего понимания рабочих процессов и контроля над ними.
Больше примеров...
Автоматическом режиме (примеров 20)
From September 2011, routine automated daily bank reconciliations would be performed on its headquarters bank accounts. Начиная с сентября 2011 года выверка ведомостей по банковских счетам штаб-квартиры будет проводиться ежедневно в автоматическом режиме.
The trains are fully automated (driverless). Поезда управляются в автоматическом режиме (без машинистов).
Once IMIS Release 5 is completed, in 2001, automated reports will be able to be produced that include all IMIS data. После завершения внедрения пятой очереди ИМИС в 2001 году можно будет в автоматическом режиме готовить отчеты, включающие все имеющиеся в ИМИС данные.
Operating in fully automated mode, they are used to discover and follow up fast-moving NEOs in parallel with other scientific programmes. Они функционируют в полностью автоматическом режиме и используются для обнаружения и сопровождения быстро перемещающихся ОСЗ параллельно с осуществлением других научных программ.
A new 0.75-metre robotic photometric telescope completed its first year of automated operation in 2001. В 2001 году завершился первый год работы нового автоматизированного фотометрического телескопа диаметром 0,75 метра в автоматическом режиме.
Больше примеров...
Automated (примеров 47)
The total prize of the Automated Trading Championship 2010 is 80,000 US dollars. Призовой фонд Чемпионата Automated Trading Championship 2010 составляет 80000 долларов США.
Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) - Described earlier in article 1 of this series. Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) - описанный ранее в части 1 этого цикла.
Carrier, a world leader in commercial and residential heating, ventilation and air conditioning, will significantly broaden its commercial controls offering with the acquisition of Automated Logic. Carrier, мировой лидер по производству промышленных и бытовых приборов для вентиляции и кондиционирования воздуха, значительно расширит сферу влияния после приобретения Automated Logic.
CHAPS - Clearing House Automated Payment System: Electronic system to make payments in Sterling or Euros the very same day. CHAPS - Clearing House Automated Payment System: система клиринговых расчётов: автоматизированная система клиринговых расчётов в Великобритании.
KOSDAQ (acronym of Korean Securities Dealers Automated Quotations, Korean: 코스닥) is a trading board of Korea Exchange (KRX) in South Korea established in 1996. KOSDAQ (Korean Securities Dealers Automated Quotations, Корейская ассоциация участников фондового рынка) - биржевая торговая площадка в Южной Корее, созданная в 1996 году, как южнокорейский аналог Nasdaq.
Больше примеров...
Автоматически (примеров 57)
This application will keep track of outstanding issues and issue automated reminders when deadlines are not complied with. Эта прикладная программа позволит отслеживать нерешенные вопросы и автоматически рассылать напоминания в случае несоблюдения крайних сроков.
While standard data collection and storage tasks performed by the General Service staff can be, and have been automated, the new functions require higher skill and professional experience. Хотя функции по стандартизованному сбору и хранению данных, выполняемые сотрудниками категории общего обслуживания, могут быть автоматизированы и по существу уже выполняются автоматически, новые функции требуют более высокой квалификации и большего профессионального опыта.
The most significant change is in the creation of automated daily updated linkages to all of the documentation of the Official Document System for all language versions. Наиболее значительное изменение связано с созданием автоматически обновляемых на ежегодной основе ссылок на все документы на всех официальных языках, которые хранятся в Системе официальной документации.
It is important to note that the order alert functionality in Galileo is a manual, not an automated, process. Следует отметить, что функция напоминания о заказах в системе «Галилео» исполняется вручную, а не автоматически.
In October 2002, Derek Ramsey created a bot-an automated program called Rambot-to add a large number of articles about United States towns; these articles were automatically generated from U.S. census data. В октябре 2002 года Дерек Рамсей начал использовать «бот», или программу, добавляя большое количество статей о городах Соединённых Штатов; эти статьи были созданы автоматически из американских данных переписи.
Больше примеров...