Английский - русский
Перевод слова Automate

Перевод automate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автоматизации (примеров 135)
Picture editor PlainCAD ideal choice as a tool to automate the graphic works of building a unified graphical information system of any enterprise sectors. Графический редактор PlainCAD идеальный выбор как инструмент для автоматизации графических работ, построения единой графической информационной системы предприятия любой сферы деятельности.
In the development of THE PEP, a clear decision had been made to automate the maintenance of its website to the maximum extent possible. В рамках разработки ОПТОСОЗ было принято решение о максимально возможной автоматизации сопровождения ее сайта.
His idea will sound familiar: using shell-scripts and higher-level languages to automate package installation from source. Его идея звучала так: использовать скрипты shell и языки высокого уровня для автоматизации дистилляции пакетов из исходников.
Computer inventory solution to automate IT department work. Программа предназначена для учета компьютеров и автоматизации работы IT-отдела.
SkyNet, a computer program designed to automate missile defense. "Скайнет" - искусственный интеллект, созданный для автоматизации противоракетной обороны...
Больше примеров...
Автоматизировать (примеров 120)
Let's not succumb to the temptation to automate war. Давайте не будем поддаваться соблазну автоматизировать военные действия.
Using Microsoft Business Solutions you can automate end-to-end business processes in finance, distribution, e-commerce, customer service and support, project management, personnel, production, supply chains, sales, and marketing. С помощью решений Microsoft Business Solutions можно автоматизировать сквозные бизнес-процессы в области финансов, дистрибуции, электронной коммерции, обслуживания и поддержки клиентов, управления проектами, персоналом, производством, цепочками поставок, продажами и маркетингом.
Establishment of a computerized system in the women's and family police stations in Quito canton to automate the procedural steps in cases of domestic violence Установка в комиссариатах по делам женщин и семьи кантона Кито компьютерного программного обеспечения, которое позволит автоматизировать обработку документов на всех этапах рассмотрения дел о насилии в семье
Such a lottery ticket design makes it possible to increase the degree of protection of the ticket against forgery and makes it possible to automate the drawing process by using cash dispensers for the draw. Такое выполнение лотерейного билета позволяет увеличить степень защищенности его от подделок, а также дает возможность автоматизировать процесс розыгрыша с использованием при розыгрыше лотереи банкоматов.
In order to report the data from two regions where the diseases were prevalent, it was decided to automate the process in a very user-friendly manner by developing a personal-computer-based geographic information system (GIS) that used the exact reporting format of the clinics. Чтобы обеспечить получение данных из двух районов, характеризующихся высокой частотностью этих заболеваний, было решено автоматизировать процесс наиболее удобным для пользователей способом, разработав для этого географическую информационную систему (ГИС) на базе персональных компьютеров, которая использует точный формат передачи данных, применяемый в больницах.
Больше примеров...
Автоматизацию (примеров 15)
To automate the data exchange processes and gain efficiency from the use of up-to-date ICT tools автоматизацию процессов обмена данными и повышение эффективности благодаря применению современных средств ИКТ.
This position serves to automate an intrinsic consciousness of equality and self-management potential within women in relation to their men and as such will invigorate their human zeal towards equal level participation in and management of societal eventualities. Такая позиция обеспечит «автоматизацию» в женщин их внутреннего осознания равенства и потенциала самоуправления по отношению к своим родственникам мужчинам, что в свою очередь будет активизировать их личностное рвение к участию на равных условиях в социальных причинно-следственных событийных рядах и в управлении ими.
The report also addresses the recommendations requesting the Secretary-General to develop a time-bound plan for the reduction of duplication, complexity and bureaucracy in United Nations administrative processes and procedures, including the adoption of a Secretariat-wide approach to streamline and automate them. Contents В докладе также рассматриваются обращенные к Генеральному секретарю рекомендации разработать план с указанием четких сроков для уменьшения дублирования, сложности и бюрократизма административных процессов и процедур в Организации Объединенных Наций, включая принятие общесекретариатского подхода, нацеленного на их упрощение и автоматизацию.
A technical assistance project funded by the Government of the Netherlands aims to automate the processing of the Phytosanitary certificates and to validate them against the export Customs declarations in order to speed up the clearance formalities. Проект по линии технической помощи, финансируемый правительством Нидерландов направлен на автоматизацию процессов обработки фитосанитарных сертификатов и их сопоставления с экспортными таможенными декларациями с целью ускорения таможенного оформления.
How can such mechanisms be quickly deployed, be effectively counter-cyclical, operate on the basis ex ante, automate eligibility requirements and restrict conditionality? Как такие механизмы могут быть быстро созданы, иметь действенную антициклическую направленность, функционировать в упреждающем режиме, обеспечивать автоматизацию требований приемлемости и ограничивать условный элемент?
Больше примеров...
Автоматизацией (примеров 2)
It also includes other data exchange to support the movement of staff from one duty station to another, to merge data from the various duty stations for worldwide reporting, to automate processing of inter-office vouchers and to replicate data of staff members and other persons; Сюда также входит обмен другими данными в связи с переводом персонала из одного места службы в другое, обобщением данных, поступающих из различных мест службы, в целях представления общей отчетности, автоматизацией обработки авизо внутренних расчетов и воспроизведением данных о сотрудниках и других лицах;
For the past year the U.S. Census Bureau has been working with the Harris Corporation to automate the NRFU and Address Canvassing operations, as part of the FDCA contract. В истекшем году Бюро переписей США работало вместе с корпорацией "Херрис" над автоматизацией процессов ЛОНО и обхода по адресам в рамках контракта КАСМ.
Больше примеров...
Автоматизация (примеров 15)
"Request for service" will streamline and automate processes for requesting ICT products and services «Заявки на обслуживание»: оптимизация и автоматизация процесса представления заявок на продукты и услуги в сфере ИКТ
The aim is to automate the verification of data, calculate entitlements and update data electronically and import the data directly into the human resources management and payroll system. Целью этого является автоматизация проверки данных, использование электронных средств для расчета величины пособий и обновления данных, а также обеспечение прямого ввода данных в систему управления людскими ресурсами и начисления заработной платы.
(a) Automate the travel process to provide staff with an electronic travel request form interfaced with the Integrated Management Information System and an electronic travel claim form, that would use data available in the system; а) автоматизация процесса обработки путевых документов с введением для сотрудников электронной формы заявления на поездку, которая будет интегрирована с Комплексной системой управленческой информации, и электронной формы требования о возмещении путевых расходов, с использованием данных, введенных в систему;
Automate external and management reporting Автоматизация внешней отчетности и отчетность руководству
An external company was contracted to automate the 2010 census after being selected in a competition. Автоматизация работ по Всероссийской переписи населения 2010 года была передана на внешний подряд компании, выбранной на условиях конкурсных процедур.
Больше примеров...