Английский - русский
Перевод слова Audit

Перевод audit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ревизия (примеров 993)
The audit also showed that the existing administrative instructions do not reflect changes in salaries and allowances and housing market conditions. Ревизия также показала, что существующие административные инструкции не отражают изменений в окладах и пособиях и условиях на рынке жилья.
The Committee was informed that an audit of trust funds was carried out in March 1997. Комитет был информирован о том, что в марте 1997 года была проведена ревизия целевых фондов.
An audit of the financial management of projects in MINUSTAH revealed that, although the Mission had prepared draft procedures for the disbursement of funds to disarmament, demobilization, reintegration and community violence reduction projects, those procedures were pending Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support approval. Ревизия деятельности по управлению финансами проектов в МООНСГ выявила, что, хотя Миссия подготовила проект процедур выделения средств на проекты по разоружению, демобилизации, реинтеграции и сокращению масштабов насилия в общинах, эти процедуры еще не утверждены Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки.
Audit of staff welfare and counselling programmes in UNMIS. Ревизия программ обеспечения благосостояния персонала и его консультирования в МООНВС.
Audit of the Kenya country office Ревизия странового отделения в Кении
Больше примеров...
Проверка (примеров 729)
In-depth, audit reviews in 2002 of programmes administered at Headquarters included that of the procurement function. Подробная аудиторская проверка программ, управляемых из штаб-квартиры в 2002 году, включала в себя проверку функции материально-технического обеспечения.
The audit of the FDA is not complete. Аудиторская проверка УЛХ еще не завершена.
Audit of route clearance and verification demining project Ревизия расчистки маршрутов и проверка проекта по разминированию
The Guidelines were followed by an audit of core mine action documents to ensure that gender considerations are routinely taken into account by staff and annual gender-equality workshops for field programmes. После публикации этих принципов была проведена проверка основных документов по тематике деятельности, связанной с разминированием, на предмет обеспечения того, чтобы гендерные соображения регулярно принимались во внимание сотрудниками и учитывались при проведении ежегодных семинаров по тематике равенства женщин и мужчин, организуемых для программ на местах.
The earliest time at which such an audit could be undertaken would be 2004, and it would be the Department's performance in 2003 that came under scrutiny. Однако возможность проведения дополнительной проверки деятельности по набору персонала в Департаменте операций по поддержанию мира необходимо будет рассматривать в контексте плана работы Управления. Ближайшим сроком возможного проведения такой проверки будет 2004 год, а в 2003 году запланирована проверка результатов работы Департамента.
Больше примеров...
Аудит (примеров 355)
June 2006 - certifying audit for the compliance with ISO 9001:2000 requirements. Июнь 2006 г. - сертификационный аудит на соответствие требованиям ISO 9001:2000.
IPU, too, has carried out an organizational audit of parliament and will be looking to partner with UNDP in the implementation of its recommendations. МПС также провел организационный аудит парламента и будет стремиться сотрудничать с ПРООН в деле осуществления его рекомендаций.
The NARF/GES operates through five pillars, namely Gender Analysis, Gender Management System, Gender Audit, Gender Monitoring and Evaluation and Documentation and Dissemination of Best Practices. НФП/СГР работает по пяти направлениям, а именно: гендерный анализ, управление гендерными вопросами, гендерный аудит, гендерный мониторинг и оценка, документирование и распространение наилучшей практики.
Btl agency providing services of: merchandising, creation, promotional campaigns (samplings, degustation, animation), events, audit and mystery shopper as well as loyalty programs. Агентство BTL-рекламы, предоставляющее следующие услуги: мерчандайзинг, креатив, промо-акции (сэмплинг, дегустации, анимации), организация событий, аудит и услуги «мнимого покупателя», а также программы лояльности.
The co-organizers of the Forum also included the Kazakh Union of Economists, Almaty-based "TENIR Project" and Moscow-based "PACC Consulting i Audit". В организации Форума также приняли участие Союз экономистов Казахстана, алматинская консультационная компания "Тенир-Проект" и московская консультационная компания "ПАКК консалтинг и аудит".
Больше примеров...
Ревизоров (примеров 1687)
The NEX Unit followed up and provided the Board with correct audit opinions in May 2010. Подразделение по национальному исполнению проектов рассмотрело этот вопрос и в мае 2010 года представило Комиссии правильные заключения ревизоров.
OIA also took account of the planned 2011 audits of the United Nations Board of Auditors as a means of minimizing duplication of work and optimizing audit coverage for UNICEF. УВР также учло запланированные на 2011 год проверки Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, с тем чтобы свести к минимуму дублирование работы и оптимизировать охват деятельности ЮНИСЕФ аудиторской проверкой.
Observation: the Committee took note that the Board of Auditors issued an unqualified audit opinion in respect of the UNHCR's financial statements for the year ended 31 December 2006 while stressing its concerns regarding a number of issues. Замечание: Комитет принял к сведению, что Комиссия ревизоров приняла неквалифицированные заключения о ревизии по финансовым ведомостям УВКБ за год, закончившийся 31 декабря 2006 года, выразив при этом свою озабоченность в связи с рядом вопросов.
The audit team believed that this could have been done at a lesser cost, if only quotations had been directly requested from the manufacturers or dealers of the product. Группа ревизоров считала, что закупку этого оборудования можно было произвести с меньшими затратами, если бы информация о ценах была запрошена непосредственно от производителей или дилеров, торгующих этим товаром.
During its consideration of those reports the Advisory Committee met with the Audit Operations Committee of the Board of Auditors from 21 to 23 September 1998 and with representatives of the Secretary-General on 28 and 29 September 1998. В ходе рассмотрения этих докладов члены Консультативного комитета 21-23 сентября 1998 года встречались с членами Комитета по ревизионным операциям Комиссии ревизоров, а 28-29 сентября 1998 года - с представителями Генерального секретаря.
Больше примеров...
Ревизионный (примеров 37)
However, in numerous other countries of the region, the highest audit institution was subordinate to the executive branch, which undermined the necessary objectivity of that institution. Тем не менее во многих других странах региона высший ревизионный орган подчиняется исполнительной власти, что не способствует обеспечению необходимой объективности этого учреждения.
A judiciary consisting of 1 Court of Appeals and 4 district courts remained in place (Supreme Court, High Administrative, Tax and Audit Court and military courts were yet to be established) Сохранилась судебная система в составе одного Апелляционного суда и четырех окружных судов (верховный суд, главный административный, налоговый и ревизионный суд и военные суды пока не созданы)
Audit Centre - South Africa Ревизионный центр - Южная Африка
(e) Expert advice on management of Gibraltar's public finances, including secondment of an official from the National Audit Office to the Gibraltar Government's Audit Department; ё) консультирование по вопросам управления государственными финансами Гибралтара, включая прикомандирование сотрудника национального ревизионного управления в ревизионный департамент правительства Гибралтара;
The Director of the Audit and Inspection Department was responsible for supervision in terms of the Institute of Internal Auditors standards, which cover the total audit process, from the planning of the audit up to the conclusion of the audit assignment. Директор Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности несет ответственность за надзор, как того требуют стандарты Институты внутренних аудиторов, что охватывает весь ревизионный процесс, от стадии планирования ревизии до выполнения поставленных перед ней задач.
Больше примеров...
Ревизионных (примеров 456)
The Board also noted that the Office has taken proactive steps to further improve the quality of service it provides in its audit function. Комиссия также отметила, что Управление предприняло активные шаги по дальнейшему улучшению качества оказываемых им услуг в рамках его ревизионных функций.
They urged UNFPA to focus enhanced attention to national execution, financial management, audit compliance, evaluation, and evidence-based programming and decision-making. Они призвали Фонд усилить внимание к национальному исполнению проектов, финансовому управлению, соблюдению ревизионных правил, оценке и подготовке программ и решений на основе имеющейся информации.
The Audit Services Branch maintains a database that captures the receipt of action plans. Сектор ревизионных служб имеет базу данных, в которой находит отражение получение планов действий.
The Police Department also has a close working relationship with the Pacific Islands Forum Secretariat, based in Suva, Fiji, which sponsored two training seminars for the Police, Customs and Audit Departments during 2001. 4.11 Департамент полиции поддерживает тесные рабочие отношения с секретариатом Форума тихоокеанских островов, базирующимся в Суве, Фиджи, который организовал в 2001 году два учебных семинара для департаментов полиции, а также таможенных и ревизионных департаментов.
Distribution of audit ratings, a 1 July 2013-30 June 2014 Распределение ревизионных рейтингов за период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 годаа
Больше примеров...
Аудиторских (примеров 465)
For projects with a lesser value, UNHCR may request audit certificates if it deems it necessary. Что касается проектов, в рамках которых используется меньший объем ассигнований, УВКБ может обращаться с просьбой о представлении аудиторских сертификатов, когда оно сочтет это необходимым.
The extended responsibilities and powers of US audit committees would also inevitably conflict with the requirements for Fiscal Councils found in the Corporate Law. Расширенные обязанности и полномочия аудиторских комитетов в США неизбежно вступят в коллизию с требованиями в отношении финансовых советов, содержащимися в Законе о корпорациях.
Thus, OAI selected the country offices to be audited in 2007 on the basis of the audit risk assessment conducted in late 2006. Таким образом, УРР определило страновые отделения, которые должны были быть проверены в 2007 году, на основе оценки аудиторских факторов риска, проведенной в конце 2006 года.
The new rules: (a) prohibit independent auditors from acquiring securities issued by their clients or any associated entities; (b) mandate forced rotation of audit firms; and (c) prohibit accounting firms from auditing entities from which they are not independent. Эти новые правила: а) запрещают независимым аудиторам приобретать ценные бумаги, выпускаемые их клиентами или любыми аффилиированными компаниями; Ь) устанавливают обязательную ротацию аудиторских фирм; и с) запрещают аудиторским фирмам проводить аудит компаний, от которых они являются зависимыми.
During the year, OAI issued three audit reports pertaining to the review of the UNDP procurement function, Atlas risks and controls, and 'IT-governance'. За рассматриваемый год УРР выпустило три аудиторских доклада, касающихся обзора закупочной деятельности ПРООН, системы учета факторов риска и контроля «Атлас» и управления информационными технологиями.
Больше примеров...
Аудиторский (примеров 37)
This will create audit trail that will facilitate investigation and prosecution in case of any corruption case. Это создаст аудиторский "след", который облегчит расследование и уголовное преследование в случае возникновения какого-либо коррупционного дела.
This will include support to the development of enabling legal and regulatory frameworks, capacity-building of central bank staff responsible for supervising microfinance sectors, and investment in supporting industry infrastructure, such as networks and audit capacity. Это направление включает поддержку усилий по созданию благоприятной нормативно-правовой базы, наращиванию потенциала работников центральных банков, отвечающих за курирование секторов микрофинансирования, и инвестиции во вспомогательную отраслевую инфраструктуру, например сети и аудиторский потенциал.
June 11, 2010 - international auditing company BDO forensic services, specializing in financial investigations, presented the audit report on the activities of Seissembayev Margulan and the use of funds of the bank. 11 июня 2010 года - международная аудиторская компания BDO forensic services, специализирующаяся на финансовых расследованиях, представила аудиторский отчет о деятельности Сейсембаева М. К. и об использовании денежных средств банка.
It transpired, however, that the concerns over confidentiality relate not to the auditors of an international organization, but to the TIR Administrative Committee which would receive an annual audit report in a certain form. Однако выяснилось, что озабоченности по поводу конфиденциальности связаны не с аудиторами международной организации, а с Административным комитетом МДП, который будет получать ежегодный аудиторский отчет в определенной форме.
Improved accountability for aid provided directly to Governments will require enhanced auditing capacity within various state audit offices. Для улучшения отчетности в отношении помощи, предоставленной непосредственно правительства, потребуется укрепить аудиторский потенциал в различных государственных ревизионных учреждениях.
Больше примеров...
Проведению ревизий (примеров 138)
The Office of Internal Oversight Services will prepare a provisional audit workplan for the biennium 2006-2007 on the basis of the results of the global risk assessment and will submit it to management for review before its finalization. Управление служб внутреннего надзора подготовит предварительный план работы по проведению ревизий на двухгодичный период 2006 - 2007 годов на основе результатов всесторонней оценки рисков и представит его на рассмотрение руководства перед окончательным утверждением.
Office for Programme Evaluation, Audit and Management Review (EAO) Управление по оценке программ, проведению ревизий и обзору управления (УОПРО)
The compliance audits are conducted using the Financial Regulations and Rules of the United Nations and other approved guidelines as the source of compliance, while the financial audits are conducted using the audit programmes contained in the Audit Manual. Ревизии на соответствие проводятся на основе финансовых положений и правил ООН, а также других утвержденных руководящих положений в качестве нормативных документов, а финансовые ревизии проводятся с использованием ревизионных программ, содержащихся в руководстве по проведению ревизий.
Ten of the ALD contract holders provide audit services to both UNDP and UNFPA and two to UNDP only. Десять специалистов, работающих по контрактам на ограниченный срок, оказывают услуги по проведению ревизий как ПРООН, так и ЮНФПА, а два - только ПРООН.
As part of its 2011 audit workplan - as part of auditing human resource management at UNDP country offices - OAI will audit leave-records management. В рамках своего плана работы по проведению ревизий на 2011 год - в рамках проведения ревизии по вопросам управления людскими ресурсами в страновых отделениях ПРООН - Управление по ревизии и расследованиям проведет проверку обработки учетных записей об отпусках.
Больше примеров...
Аудиторской (примеров 455)
A joint or coordinated audit led by UNDP is in the pipeline for the MDTF for Haiti. В настоящее время под руководством ПРООН готовится проведение совместной или скоординированной аудиторской проверки МДЦФ для Гаити.
In addition, a delegation reminded UNHCR of the importance it attached to audit certification and reiterated its concern that the issue be looked at by UNHCR. Кроме того, одна делегация напомнила УВКБ о том значении, которое она придает аудиторской сертификации, и вновь заявила о своей заинтересованности в том, чтобы данный вопрос был рассмотрен УВКБ.
The primary objective is to determine whether a practicing firm has a satisfactory QCR rating (which is determined based on assessment of whether or not the audit work was done in accordance with the ISAs) to enable it to carry out audits of the listed companies. Первая цель заключается в установлении того, имеет ли практикующая фирма удовлетворительный рейтинг по ПКК (который определяется на основе оценки соответствия или несоответствия аудиторской работы МСБУ) для проведения аудиторских проверок включенных в листинг компаний.
Could the Republic of Belarus please indicate the steps which it intends to take in order to register, audit and monitor the collection of funds and other resources by those organizations with a view to meeting these aspects of the resolution? Не могла бы Республика Беларусь указать, какие шаги она намерена предпринять в целях регистрации, аудиторской проверки и мониторинга сбора средств и других ресурсов этими организациями в целях обеспечения соответствия этим аспектам резолюции?
Planning an audit of financial statements Планирование аудиторской проверки финансовых отчетов
Больше примеров...
Аудиторские (примеров 198)
The Financial Manual requires country offices to review audit reports and prepare an assessment of their compliance with audit requirements. В соответствии с Финансовым руководством страновые отделения обязаны рассматривать аудиторские доклады и подготавливать оценку своих действий по выполнению требований ревизоров.
However, the Board was able to employ alternative methods remotely and tested controls mandated by Headquarters for the preparation of financial packages by the field missions, as well as performed additional audit checks on the consolidated financial statements at Headquarters. Вместе с тем, Комиссия имела возможность применить альтернативные методы дистанционной проверки и проверила контрольные механизмы, санкционированные Центральными учреждениями для подготовки финансовых пакетов полевыми миссиями, а также провела дополнительные аудиторские проверки в отношении сводных финансовых ведомостей в Центральных учреждениях.
The limited joint audit engagements undertaken in recent years in response to the One United Nations initiative, for example, had proved challenging. Например, ограниченные совместные аудиторские проверки, проводившиеся в последние годы в рамках инициативы «Единая Организация Объединенных Наций», оказались трудной задачей.
Under the Act, Designated Audit Agencies assess all health and disability facilities seeking certification. Согласно этому Закону, назначенные аудиторские учреждения осуществляют оценку всех медицинских учреждений, оказывающих услуги в области здравоохранения и помощи инвалидам, желающих получить сертификацию.
Audit firms cannot be appointed as statutory auditors of companies. Аудиторские фирмы не могут назначаться в качестве статутных аудиторов компаний.
Больше примеров...
Ревизора (примеров 156)
Other characteristics, such as independence, affiliation of the auditor with professional bodies, whether or not the audit complied with the International Standards of Auditing and the ability of the auditor to deliver on time were not considered. Такие другие характеристики, как независимость, принадлежность ревизора к профессиональным органам, соблюдение или несоблюдение им международных стандартов учета и способность выполнять работу в установленные сроки, не рассматривались.
The Supreme Audit Institution (SAI) of Pakistan, of which the Office of the Auditor-General formed a part, enjoyed constitutional status, which ensured the continuity of its activities to promote transparency. Высший ревизионный орган (ВРО) Пакистана, в состав которого входит Канцелярия Генерального ревизора, обладает конституционным статусом, гарантирующим преемственность его усилий по обеспечению прозрачности.
(b) For MONUC, an additional Auditor at the P-4 level and an additional Audit Assistant at the General Service (Other level) level are required in order to adjust the strength of the unit to the expansion of the mission budget; Ь) для МООНДРК требуются одна дополнительная должность ревизора С4 и одна дополнительная должность младшего ревизора категории общего обслуживания (прочие разряды), с тем чтобы численность сотрудников этой группы соответствовала увеличившемуся бюджету миссии.
He worked for PricewaterhouseCoopers before he joined Haussmann & Partner in 1999, where he is responsible for several national and international audit engagements. Он закончил экономический факультет Цюрихского университета, а затем получил федеральный диплом ревизора в Швейцарии и в Лихтенштайн.
It is therefore proposed to establish a dedicated Resident Audit Coordination Section headed by the current P-5 level Senior Peacekeeping Resident Audit Coordinator and staffed by two additional auditors, one P-4 and one P-3, and an Administrative Assistant at the General Service level. В связи с этим испрашиваются ресурсы для учреждения одной должности ревизора С-4, одной должности ревизора С-3 и одной должности категории общего обслуживания в Секции по координации деятельности ревизоров-резидентов.
Больше примеров...
Ревизорских (примеров 112)
Accordingly, the Committee received a summary of the audit assignments for 2011 and 2012, and proposed assignments for 2013. Соответственно, Комитет получил резюме ревизорских проверок за 2011 и 2012 годы и предлагаемых ревизий на 2013 год.
This report presents PSAS findings in relation to 19 audit assignments in 2002 for which reports were issued. В настоящем докладе изложены выводы СРОП в отношении проведенных в 2002 году 19 ревизорских проверок, по итогам которых были подготовлены доклады.
Experts also commented that certain auditors may have compromised their professionalism and ethics and issued unqualified audit opinions in order to maintain their share in the shrinking market of auditing services, which is evidenced by recent mergers of the leading international accounting firms. Эксперты также указали, что некоторые аудиторы могли пойти на сговор с собственной совестью и нарушили правила профессиональной этики, подготавливая некомпетентные аудиторские заключения, с целью удержания своей доли на сужающемся рынке аудиторских услуг, о чем свидетельствуют недавние слияния ведущих международных ревизорских фирм.
Over the last two audit cycles, there was a slight increase in issues in the area of financial management, while the other areas did not show any significant variance. За два последних ревизорских цикла наблюдалось небольшое увеличение количества проблем в области управления финансовыми ресурсами, в то время как в других областях не наблюдалось какого-либо существенного изменения количества проблем.
The Board received six audit reports prepared by the United States Defense Contract Audit Agency on sole-sourced contracts which it had previously sought. Совет получил шесть ранее испрошенных ревизорских отчетов, подготовленных Ревизорским агентством правительства Соединенных Штатов по вопросам контрактов в оборонной промышленности, заключенных без использования процедуры конкурентных торгов.
Больше примеров...
Проведение ревизий (примеров 101)
From 2008 onwards, the level of audit resources should be determined by UNHCR's tolerance of risk in pursuit of its global objectives. Начиная с 2008 года объем ресурсов, выделяемых на проведение ревизий, должен зависеть от уровня риска, допустимого для УВКБ в связи с достижением его глобальных целей.
The Committee was informed that the Board had spent more than 2,466 person-weeks on audits during the audit cycle for 2004-2005. Комитет был информирован о том, что в ревизионном цикле 2004 - 2005 годов Комиссия затратила на проведение ревизий более 2466 человеко-недель.
The audit requirements for peacekeeping operations in the Middle East have been assessed, and it is proposed to establish an office in Kuwait to strengthen the audit coverage of UNIFIL, UNDOF, UNFICYP and UNIKOM. Были проанализированы потребности в ассигнованиях на проведение ревизий в операциях по поддержанию мира на Ближнем Востоке и предлагается учредить отделение в Кувейте для расширения охвата ревизиями ВСООНЛ, СООННР, ВСООНК и ИКМООНН.
OIOS also noted that a clear distinction should be made between allocations for audit coverage and evaluation activities, as well as between central external evaluation and programme-level self-evaluation activities. УСВН отметило также, что необходимо четко разграничивать ассигнования на проведение ревизий и на деятельность по оценке, а также ассигнования на проведение внешних оценок на центральном уровне и на деятельность по самооценке на уровне программ.
Without the provision of the anticipated resources by the Fund, OIOS will be unable to render the audit services required to ensure effective and sufficient coverage of the Fund's high- and medium-risk operations, since this is not included in the regular budget submission of OIOS. Без предоставления фондом испрашиваемой суммы УСВН не сможет гарантировать проведение ревизий, необходимых для обеспечения эффективного и достаточного охвата операций Фонда, связанных со средним и высоким риском, поскольку эти ассигнования не были включены в обычную бюджетную смету УСВН.
Больше примеров...
Ревизорами (примеров 199)
The accountability system covers all UNICEF activities and includes a robust, independent, cyclical audit and evaluation schedule. Система подотчетности охватывает всю деятельность ЮНИСЕФ и подразумевает проведение основательной цикличной проверки независимыми ревизорами, а также составление графика оценки.
However, the increase of nine percentage points in audit issues relating to human resources largely reflects the lack of compliance throughout the organization with the Individual Contractor Agreement Policy. Вместе с тем, увеличение на 9 процентных пунктов несоответствий, выявленных ревизорами в сфере людских ресурсов, во многом обусловлено недостаточным соблюдением политики заключения договоров подряда в рамках всей организации.
The Board expresses concern about any qualified audit opinion received from project auditors, as such an opinion may indicate weaknesses in the management or control of projects delivered through implementing partners. Комиссия обеспокоена любыми случаями вынесения ревизорами проектов ревизорского заключения с оговорками, поскольку такое заключение может указывать на наличие слабых мест в управлении или контроле за проектами, осуществляемыми через партнеров-исполнителей.
Thus, UNHCR had modified its staff rotation policy, and insisted that implementing partners should put adequate accounting and internal control systems into place and provide timely reporting of audit certificates. Несмотря на это, ревизорами были выявлены грубые нарушения, которые вынудили их включить в свое заключение замечания, главным образом касающиеся непредставления отчетов о результатах проверок и финансовых докладов в отношении значительной части проектов, осуществленных учреждениями-исполнителями в 2001 и 2002 годах.
The UNFPA Policies and Procedures Financial Manual prescribes a standard format of audit reports that should be used by auditors of nationally executed expenditure. Из-за этого доклады по результатам проверки расходов по линии национального исполнения были разными по качеству и отражали разные цели, преследовавшиеся ревизорами, что затрудняло оценку риска в рамках каждого проекта и соответствующий контроль.
Больше примеров...
Контрольный (примеров 29)
(b) There was no audit trail supporting issues and receipts for two warehouses in the Democratic Republic of the Congo, resulting in a write-off of $0.57 million. Ь) отсутствовал контрольный след прихода и расхода запасов на двух складах в Демократической Республике Конго, что привело к списанию на сумму в 0,57 млн. долл. США.
These registers should ensure that any alteration of the recorded inventory leaves an audit trail; Эта система должна обеспечить внесение любого изменения данных о товарах в контрольный журнал;
That could be achieved by establishing processes to centrally record all elements of pay and benefits paid to staff, cross-referencing to documentation held in local offices, to maintain a clear audit trail and support payroll payments (para. 55). Этого можно достичь путем использования процессов централизованного учета всех компонентов производимых выплат и пособий персоналу с включением перекрестных ссылок на учетную документацию, хранящуюся в местных отделениях, с тем чтобы был сохранен четкий контрольный след и обоснованы выплаты жалования (пункт 55).
In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. Кроме этого, Сектор подготовил контрольный список, с тем чтобы помочь страновым отделениям контролировать соблюдение требований в отношении ревизий.
An audit checklist or similar tools should be developed to assist Parties and others in performing inspections and due diligence audits based on this guideline. Следует разработать контрольный лист аудита или аналогичные инструменты для оказания Сторонам и другим лицам содействия в проведении инспекций и аудитов в соответствии с руководящими принципами по рекуперации материалов и рециркуляции мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации.
Больше примеров...
Ревизовать (примеров 1)
Больше примеров...
Проверка счетов (примеров 6)
Didn't she say "audit"? Разве она не говорила "проверка счетов"?
The audit of accounts of the NHRC is to be performed by the Auditor General of Nepal. Ревизионная проверка счетов НКПЧ производится Генеральным аудитором Непала.
An OIOS audit of accounts receivable maintained at United Nations Headquarters showed that the process for following up on receivable balances due from vendors and staff members needed to be strengthened. Проведенная УСВН проверка счетов дебиторской задолженности, которые ведутся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, показала, что необходимо активизировать процесс получения остатков средств, причитающихся от продавцов и сотрудников.
audit - the systematic examination and verification of UNOPS accounts and transaction records, other relevant written documents, and physical inspection of property, plant and equipment by qualified accountants; ревизия - систематическое изучение и проверка счетов и зарегистрированных операций ЮНОПС, другой соответствующей документации и инспектирование наличного имущества, технических сооружений и оборудования квалифицированными бухгалтерами;
(e) Audit records received from custodians, brokers and the Master Record-Keeper; conduct performance monitoring, problem identification and resolution; ё) проверка счетов, получаемых от хранителей средств, брокеров и Главного регистратора; контроль за эффективностью размещения средств, выявление и устранение недостатков;
Больше примеров...