Английский - русский
Перевод слова Auction

Перевод auction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аукцион (примеров 635)
Dad wants to start the auction but June won't do the slides. Папа хочет начать аукцион, но Джун отказалась показывать слайды.
The field goes to auction and I'm going to bid. Землю выставляют на аукцион и я участвую.
Now, if anyone asks, we're coming from the club, and we're on our way to a silent auction. Если вдруг кто спросит, мы возвращаемся из клуба, и собираемся заскочить на аукцион.
Concern was also expressed about the use of the term "auction" in the current draft instead of the term "electronic reverse auction" used in earlier drafts. Была также выражена обеспокоенность в связи с использованием в настоящем проекте термина "аукцион" вместо термина "электронный реверсивный аукцион", который использовался в более ранних проектах.
The process does not constitute a unified, reasoned debate so much as an ongoing political auction in which special interests seek votes for the policy change that will benefit them. Однако этот процесс представляет собой не организованное аргументированное обсуждение, а скорее непрерывный политический аукцион, где заинтересованные группы стараются заполучить голоса в пользу выгодных для них изменений в экономической политике.
Больше примеров...
Аукционный (примеров 35)
That's why you took the job at the auction house - to get the knife. Вот почему вы устроились на работу в аукционный дом... чтобы заполучить тесак.
He also was the first, in 1882, to issue an auction catalog with full color plates of the stamps on sale. В 1882 году он впервые выпустил аукционный каталог с полноцветными изображениями выставленных на торги почтовых марок.
for the Hasperg Auction House. на Аукционный Дом Хазперг.
This group attempts to rob Baily's Auction House but are interrupted by Spider-Man and then Initiative members War Machine and Komodo. Вместе они попытались ограбить аукционный дом Бейли, но были прерваны Человеком-Пауком, а затем на их пути встали Воитель и Комодо.
The 4Beauty's Auction House is inviting you to join third auction of contemporary art. Аукционный дом 4Beauty приглашает на очередной аукцион произведений современного искусства.
Больше примеров...
Торги (примеров 62)
Eleanor, you put Ian's Marvel collection up for public auction. Элеанора, вы выставили на торги коллекционные фигурки вашего мужа.
You know, intellectually, I knew the auction was fixed, but, man, my heart was pumping. Знаете, умом я осознавал, что торги подстроены, но, чёрт, моё сердце так колотилось.
Otto Langhanke put Moorcrest up for auction in the early 1930s, hoping to realize more than the $80,000 he had been offered for it; it sold for $25,000. В начале 1930-х годов Отто Лангханке выставил на торги особняк Moorcrest, в надежде выручить за него более чем $ 80000, которые ему предлагали в начале, но в результате особняк был продан за $ 25000.
The trading at the given platform will be realized in the form of constant two-way auction and anonymously (similar to trading on foreign currency). Торги на этой платформе будут проводиться в виде постоянного двустороннего аукциона и в анонимном режиме (по аналогии с торгами по иностранной валюте).
Art collectors are welcome to bid through Internet single-handedly after registering or with help of 4Beauty's employees - by filling Auction Order form. Коллекционерам предоставляем возможность вести торги самостоятельно через Интернет - после регистрации или при посредничестве сотрудника 4Beauty - для этого следует подать Заявку на участие в торгах.
Больше примеров...
Торгов (примеров 96)
The securities are hard to value but the sellers know more about them than the buyer: in any auction process the Treasury would end up with the dregs. Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели: в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше.
Such instruments or goods arising from the offence may be definitively confiscated under the terms of the sentence and later remitted to the competent authority, destroyed or put up for public auction, as appropriate. Указанные орудия преступления или предметы, добытые в результате его совершения, могут быть в конечном итоге конфискованы на основании соответствующего обвинительного приговора, а затем переданы компетентному органу, уничтожены или реализованы путем проведения публичных торгов, как это предусмотрено законом.
Tender procedure implies closed bids, and a special commission chooses the best one, whilst public auction implies public competition of bidders. Процедура негласных торгов предполагает подачу закрытых предложений и отбор специальной комиссией самого выгодного из них, в то время как открытый аукцион предполагает открытый конкурс среди участников торгов.
Collusion may occur when two or more bidders work in tandem to manipulate and influence the price of an auction keeping it artificially high or share the market by artificially losing submissions or not presenting submissions. Сговор может возникнуть, когда два или большее число участников торгов действует в тандеме с целью манипулировать ценой на аукционе и оказывать на нее воздействие посредством искусственного поддержания ее на высоком уровне или заполучить долю рынка посредством искусственного стимулирования отклонения представлений или их непредставления.
On 15 November 2018, in nine minutes of bidding, it was sold to an unknown buyer for $90.3 million at Christie's auction house in New York City, setting an auction record for a living artist. После девяти минут торгов 15 ноября 2018 года картина была продана за 90,3 миллиона долларов США на торгах в принадлежащем Кристис аукционном зале в Нью-Йорке, что установило рекорд аукционной цены для работ живущих художников.
Больше примеров...
Торгах (примеров 40)
U.S. hedge funds using leverage to participate in the auction. Американские фонды хеджирования использовали левередж для участия в торгах.
Nowadays Ministry of building of the republic jointly with Ministry of External Economic Links and Trade of RB conduct the work upon widening of investment propositions' bank and search of investors for creating joint enterprises and other forms of collaboration to participate the international auction. Уже сегодня Минстрой республики совместно с Министерством внешнеэкономических связей и торговли РБ проводят работу по расширению банка инвестиционных предложений и поиску инвесторов для создания совместных предприятий и иных форм сотрудничества для участия в международных торгах.
Register here on the premises in order to bid in person, or send us a written application no later than 24 hours before the auction for bids made in writing or by telephone. Для очного участия Вам нужно зарегистрироваться непосредственно в аукционном доме, а для участия в телефонных торгах или оставления заочного бида, прислать нам по почте или факсу не менее чем за 24 часа до начала аукциона, письменное заявление.
Horde and Alliance players cannot buy or sell items to each other unless they use the neutral Auction Houses listed below. Участвовать в торгах с представителями другой фракции можно только в трех «нейтральных» аукционных залах, которые находятся в Прибамбасске, Бухте Контрабандистов и Круговзоре соответственно.
The mission has conducted one sealed bid auction and is now in the process of disposing of more non-expendable property written off through a second sealed bid auction. Миссия организовала проведение закрытых торгов, и в настоящее время готовится выставить на продажу дополнительное количество списанного имущества длительного пользования на вторых закрытых торгах.
Больше примеров...
Молотка (примеров 11)
For some reason nobody hastens to ruin and sell by auction Harvard. Почему-то никто не спешит разорить и продать с молотка Гарвард.
This auction notice came for this house. Пришло уведомление, что гостиница пойдёт с молотка.
No, he'd make a lot more letting it go to auction. Пустив его с молотка, он заработает больше.
Reddington claims both these items will fall under the gavel at the Kings' next auction. Реддингтон утверждает, что оба эти предмета уйдут с молотка на следующем аукционе Кинга.
It's been on standby since the family Picassos went up for auction. one hundred million dollars. one hundred million dollars. Семья заказала его, как только фамильный Пикассо ушёл с молотка.
Больше примеров...
Auction (примеров 8)
Welcome to the 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House! Мы рады Вас приветствовать в Художественной галерее 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House!
The 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House presents a wide range of artworks by outstanding Artists. In one place you can view and buy selected art pieces of the Artists from all over the world. Художественная галерея 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House представляет широкий спектр произведений выдающихся Художников.В одном месте Вы можете посмотреть и купить отобранные произведения искусства Художников со всего мира.
The first song on the Freewheelin' album, "Blowin' in the Wind", partly derived its melody from the traditional slave song, "No More Auction Block", while its lyrics questioned the social and political status quo. Мелодия заглавной композиции, «Blowin' in the Wind», частично была основана на старом негритянском спиричуэлсе «No More Auction Block», в свою очередь её текст ставил под сомнение социальный и политический статус-кво современного американского бытия.
This locket was offered for sale for the first time by the Siegel Auction Galleries Rarity Sale, held on May 18, 2002. Впервые этот медальон был выставлен на продажу во время распродажи раритетов на аукционе Сигела (Siegel Auction Galleries), проведенной 18 мая 2002 года.
He is the co-founder of the Motion Picture Industry Charitable Alliance, which hosts an annual charity auction, "Lights, Camera, Auction". Он является со-основателем Motion Picture Industry Charitable Alliance, где он является ведущим ежегодной благотворительного аукциона «Lights, Camera, Auction».
Больше примеров...
Лот (примеров 20)
Next up for auction is this wonderful bench hand-crafted by our second-grade class. Следующий лот - потрясающая скамейка сделанная вручную второклассниками.
I came to bid on my favourite auction item. Пришёл поставить на мой любимый лот аукциона.
We were at an auction, and... he just started bidding. Мы были на аукционе и... он просто стал тогроговаться за лот.
The auction item this time, is the Pavioni suit wore by Gu Jun Pyo from Shinhwa group. Следующий лот - костюм от Павиони, который демонстрирует Гу Чжун Пё из корпорации "Шинхва".
You can also set up Skype so that you can receive alerts when there is activity on your eBay auctions - if you get a bid on an item you are selling or an alert if you are outbid in an auction. Ты также можешь настроить Skype на получение уведомлений о ходе торгов на аукционах на eBay, например о назначении цены на товар, который ты продаешь, или о предложении более высокой цены на лот, который тебя интересует.
Больше примеров...
Продажу (примеров 32)
Therefore, through the first court hearing, the lender has to obtain the right to sell the mortgaged apartment through an auction which requires a minimum of one year under the current procedural legislation. В этой связи в ходе первого судебного слушания кредитор должен получить право на продажу заложенной квартиры на аукционе, для чего в соответствии с действующим процедурным законодательством требуется как минимум один год.
The sale of arms by court order (auction). Продажу оружия по официальному разрешению.
They're probably digging up the auction sale from the canopic jar of shtabi from the London museum. Возможно они зацепились за аукционную продажу погребальных сосудов штаби из Лондонского музея.
In the week after the auction, subsequent bids can be submitted to us in writing. В течение недели после аукциона мы принимаем заявки на послеаукционную продажу.
The auction included the original Gibson invoice with Hayes's name and shipping address, as well as a letter of appraisal from vintage guitar expert George Gruhn. Аукцион включал в себя продажу оригинала Spirit с именем Хейеса, адрес доставки, а также письмо от эксперта по оценке винтажных гитар Джорджа Груна.
Больше примеров...