Английский - русский
Перевод слова Attentively

Перевод attentively с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Внимательно (примеров 176)
And when was the last time, so attentively listened to me? А когда ты в последний раз, так внимательно меня слушал?
We have listened very attentively to the important statement that President Joseph Kabila has just made before the Security Council, and we feel greatly reassured by it. Мы очень внимательно выслушали важное заявление, с которым президент Жозеф Кабила выступил только что перед Советом Безопасности, и оно нас очень обнадежило.
If I listened carefully to our Mexican Ambassador, he was attentively listening to my statement where I said, after that proposal was made on 22 May, intensive consultations on the same day resulted in a new, revised compromise version that was distributed in all languages. Если я правильно понял нашего коллегу посла Мексики, то он внимательно слушал мое выступление, в котором я заявил, что после внесения предложения 22 мая в тот же день в результате интенсивных консультаций был подготовлен новый пересмотренный компромиссный вариант, который был распространен на всех языках.
The mission said that the United Nations was following the current reconciliation process attentively, with a view to the possible transition of AMISOM to a United Nations operation, for which the Secretary-General was preparing contingency plans. Миссия сказала, что Организация Объединенных Наций внимательно следит за нынешним процессом примирения на предмет возможного преобразования АМИСОМ в операцию Организации Объединенных Наций, в связи с которой Генеральный секретарь готовит планы действий в особой обстановке.
It is also recommended to review attentively all the settings and assign some parameters manualy if You see it is needed or leave them by defaults without changes. Также рекомендуем внимательно просмотреть все настройки и назначить те параметры, какие посчитаете нужными, или оставить их по умолчанию.
Больше примеров...
Вниманием (примеров 17)
One of this year's achievements is that we are working interactively, and so in that spirit I will react interactively to the two statements to which I listened very attentively, delivered by my Irish colleague and my New Zealand colleague. Одним из достижений этого года является то, что наша работа приобрела интерактивный характер, и вот в этом духе я интерактивно отреагирую на два выступления, которые я выслушал с большим вниманием, выступления моей ирландской коллеги и моего новозеландского коллеги.
I listened to him most attentively, and I only asked one favor. Я выслушала его со всем вниманием...
We have listened to him attentively. Мы выслушали его с большим вниманием.
We listened most attentively to his statement on the activities of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which will certainly prove of great use to us. Мы с большим вниманием выслушали его сообщение о деятельности Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, которое будет, безусловно, очень полезным для нас.
We listened very attentively to the statements made by the chairpersons of the Committees - Ambassador Lj, Ambassador Mayoral and Ambassador Burian - to whom we pay tribute for the professionalism they have demonstrated in carrying out their respective mandates. Мы с большим вниманием выслушали выступления председателей комитетов: посла Лёй, посла Майораля и посла Бурьяна, которым мы отдаем должное за профессионализм, проявляемый ими при выполнении своих обязанностей.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 7)
The traditional culture of ethnic minorities are attentively preserved and developed. Традиционная культура этнических меньшинств тщательно сохраняется и развивается.
While universal condemnation of terrorism has to remain firm and inflexible, the motivations behind terrorism must be analysed attentively in their own specific context. В то время как всеобщее осуждение терроризма должно и впредь носить решительный и непоколебимый характер, мотивы возникновения терроризма необходимо тщательно анализировать в рамках их собственного конкретного контекста.
Therefore, the role of the working group is to work attentively to shape and brief public opinion. В связи с этим роль рабочей группы состоит в проведении тщательно продуманных мероприятий по формированию общественного мнения и предоставлению информации.
Carefully planned and attentively implemented national reconciliation programmes, carried out under well-known conditions, should, in our opinion, greatly contribute to this aim. Тщательно спланированные и внимательно реализуемые программы национального примирения, выполняемые в хорошо известных условиях, должны, по нашему мнению, в большой степени способствовать достижению этой цели.
The merchants and planters came on board and examined us most attentively, and then... they made us jump. Торговцы и плантаторы приход или на борт, чтобы очень тщательно нас осмотреть, а потом... они заставляли нас прыгать.
Больше примеров...