Discontinuing the existing fragmented monitoring networks for more appropriate monitoring of atmospheric, terrestrial and oceanographic values is another critical issue. |
Еще одной серьезной задачей является замена существующих сетей фрагментированного мониторинга более качественным мониторингом параметров атмосферы, суши и океанов. |
The research programme of the Institute includes research in magnetospheric and atmospheric physics. |
Научно-исследовательская программа института включает в себя исследования физики магнитосферы и атмосферы. |
He believed that it was necessary to approach other emerging atmospheric problems in the same way. |
Он выразил мнение, что аналогичный подход необходимо применить и к другим возникающим проблемам атмосферы. |
The methodology is based on radioactive transfer modelling, and uses information on the atmospheric and surface parameters derived from various sources, including RS. |
Эта методология основана на моделировании радиоактивного переноса и использует информацию о параметрах атмосферы и поверхности, полученных из различных источников, включая ДЗ. |
The Clean Air Task Force, the Italian Research Centre on Animal Production (CRPA), the European Environmental Bureau (EEB), the French Interprofessional Technical Centre for Studies on Atmospheric Pollution (CITEPA) and the International Cryosphere Climate Initiative were also represented. |
В работе сессии также участвовали представители Целевой группы по чистому воздуху, Итальянского научно-исследовательского центра по животноводству (ИЦЖ), Европейского экологического бюро (ЕЭБ), Французского межсекторального технического центра по изучению загрязнения атмосферы (СИТЕПА) и Международной инициативы "Климат и криосфера". |