Английский - русский
Перевод слова Assembled

Перевод assembled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собранный (примеров 21)
Instead, after each annual election of aldermen and councilmen, the assembled council would elect one of their members as mayor. Вместо этого после каждого ежегодного избрания олдерменов и городских советников, собранный совет выбирал одного из его членов в качестве мэра города.
any separately identifiable asset or component assembled or manufactured in space; and любой отдельно идентифицируемый объект, собранный или изготовленный в космосе; и
The model and parameters of minimal energy for Watson-Crick pairs, GU pairs and loop regions were derived from empirical calorimetric experiments, the most up-to-date parameters were published in 2004, although most software packages use the prior set assembled in 1999. Модель и параметры минимальной энергии для классических Уотсон-Криковских пар, пары гуанин-урацил и петли были получены эмпирическими калориметрическими экспериментами, самые современные параметры были опубликованы в 2004 году, хотя большинство программных пакетов до сих пор использует предыдущий набор, собранный в 1999 году.
As early as in 1917 from the airfield Adlershof the fighter plane J. entirely assembled from duraluminium profiles had got off the ground. Уже в 1917 году на аэродроме Адлершоф поднялся в воздух истребитель J., целиком собранный из дюралевых профилей.
The assembled Storting unanimously enacted a resolution, the so-called Elverum Authorization, granting the cabinet full powers to protect the country until such time as the Storting could meet again. Собранный Стортинг единогласно принял резолюцию, так называемое Эльверумское Разрешение, наделяющее Кабинет министров всеми полномочиями защищать страну до тех пор, пока Стортинг не сможет собраться вновь.
Больше примеров...
Собрал (примеров 141)
I assembled it using microfabrication techniques. Я собрал ее с помощью микротехнологий.
At the end of January 1675, Carl Gustav Wrangel assembled his forces near Prenzlau and, on 4 February, crossed the Oder with his main body heading for Pomerania and Neumark. В конце января 1675 года Карл Густав Врангель собрал свои войска возле Пренцлау и 4 февраля пересёк Одер со своими главными силами, направляясь в Померанию и Ноймарк.
In the meantime, Vitiges held a council at Rome, where it was decided not to seek immediate confrontation with Belisarius, but to wait until the main army, stationed in the north, was assembled. В это же время Витигис собрал совет в Риме, на котором он решил не искать непосредственного столкновения с Велизарием, а подождать, пока соберутся основные силы, расположенные на севере.
Dylan assembled an eight-piece band and three backing singers. Специально для гастролей Дилан собрал новую группу из восьми музыкантов и трёх бэк-вокалистов.
The man who commissioned this, Pope Sixtus IV, assembled a dream team of Florentine art, including men like Sandro Botticelli and the man who would become Michelangelo's future painting teacher, Ghirlandaio. Инициатор работы над убранством, папа Сикст IV, собрал лучшую команду флорентийских мастеров, куда входили Сандро Боттичели и человек, ставший в будущем учителем Микеланджело, - Гирландайо.
Больше примеров...
Собрались (примеров 150)
What does this say about the supposedly noble enterprise that we are all assembled here to celebrate? Что это говорит нам о предположительно благородных усилиях, для поддержания которых мы все здесь собрались?
As a result, around 100 members of the extended al-Samouni family, the majority women and children, were assembled in that house by noon on 4 January. В результате к полудню 4 января примерно 100 членов расширенной семьи ас-Самуни, преимущественно женщины и дети, собрались в этом доме.
We, representatives of Indigenous peoples, nations and tribes of the world, assembled in Geneva from 8-11 December 2003 for the Global Forum of Indigenous Peoples and the Information Society. Мы, представители коренных народов, народностей и племен из разных стран мира, собрались в Женеве с 8 по 11 декабря 2003 года для проведения Глобального форума по вопросам коренных народов и информационного общества.
Everyone's assembled at the front door. Все собрались у входа.
Which to reduce into her former favour you are assembled. Чтоб родине вернуть благообразье, Мы собрались.
Больше примеров...
Собрали (примеров 67)
Sir, I have my concern about the team of hit men you've assembled. Сэр, позволю высказать свои сомнения по поводу команды наемных убийц, которую вы собрали.
Take a look at this phrase that we assembled just now. Взгляни на фразу, которую мы только что собрали.
Therefore, in accordance with Plan Delta we have assembled an elite team of agents trained to replace our catnapped comrade. Следовательно, в соответствии с планом Дельта мы собрали элитную команду агентов тренированных на замену нашему захваченному товарищу
We've assembled 15 of you for this prisoner snatch tonight, 0100. Мы собрали Вас, 15 человек, для вылазки и взятия "языка".
We have a task force assembled but I want you and Intelligence to run your investigation. Мы собрали целевую группу, но я хочу, чтобы вы и ваша команда провели это расследование.
Больше примеров...
Собравшиеся (примеров 60)
I believe that dream is shared by all the world leaders assembled here today. Я полагаю, что эту мечту разделяют все лидеры стран мира, собравшиеся здесь сегодня.
Through the wording of paragraph 138 of the Summit Outcome, the assembled Heads of State and Government confirmed these two fundamental truths. В пункте 138 Итогового документа Саммита собравшиеся на него главы государств и правительств подтвердили эти две основополагающие истины.
The provision further states that it is immaterial that the original assembling was lawful if, being assembled, they conduct themselves with a common purpose in such a manner as stated above. Далее упомянутая норма гласит, что в тех случаях, когда лица, собравшиеся с общей целью, ведут себя вышеуказанным образом, факт законности самого созыва этого собрания является несущественным.
This year, the Department organized a student videoconference for the observance of World Environment Day 2008, bringing together students from high schools in Australia, Canada, Malaysia and the United States with students assembled at United Nations Headquarters. В текущем году по случаю празднования Всемирного дня окружающей среды - 2008 Департамент организовал молодежную видеоконференцию, в которой приняли участие ученики старших классов средней школы из Австралии, Канады, Малайзии и Соединенных Штатов Америки, а также учащиеся, собравшиеся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
We, the representatives of the international community here assembled in the United Nations, cannot and should not, at this historical juncture, ignore such a dangerous argument and destructive theory that runs counter to the common work and collective obligations we agreed upon for international life. Мы - представители международного сообщества, собравшиеся в Организации Объединенных Наций, - не можем и не должны на данном историческом этапе игнорировать такой опасный аргумент и такую деструктивную теорию, которая идет вразрез с предпринимаемыми совместными усилиями и согласованными коллективными обязательствами в отношении принципов международной жизни.
Больше примеров...
Собравшихся (примеров 37)
Cannizzaro gave a talk in which he presented striking new evidence that won over the assembled chemists. Канниццаро выступил с речью, в которой представил новое изумительное доказательство, которое убедило собравшихся химиков.
In his speech, he emphasized the delicacy of the referendum issue and urged the assembled deputies to amend the text of the ballot. В своем выступлении он подчеркивал деликатность выносимого на референдум вопроса и убеждал собравшихся депутатов в необходимости внесения изменений в текст бюллетеня.
On the eve of this rally, over 2,000 ethnic Indians assembled in a Hindu temple were reportedly beaten by police officers with a view to dissuading them from attending the next day's rally. Накануне этого митинга более 2000 этнических индийцев, собравшихся в индуистском храме, были подвергнуты избиениям сотрудниками полиции с целью заставить их отказаться от участия в митинге, запланированном на следующий день.
Henry, who was stationed at Oppenheim on the left bank of the Rhine, was only saved from the loss of his throne by the failure of the assembled princes to agree on the question of his successor. Генриха, который в это время находился в Оппенгейме на левом берегу Рейна, от потери трона спасла только неспособность собравшихся князей договориться по вопросу о его преемнике.
I should emphasize that the situation of the ex-UNITA combatants and their family members who are currently assembled in the quartering areas and the family reception areas requires priority attention, for obvious reasons. Я бы подчеркнул, что приоритетного внимания, по очевидным причинам, требует к себе положение бывших комбатантов УНИТА и членов их семей, ныне собравшихся в районах расквартирования и зонах приема семей.
Больше примеров...
Собирались (примеров 28)
As the singers assembled, problems arose. По мере того как певцы собирались, возникали проблемы.
Finally, the finished parts were assembled a second time. И наконец, обработанные запчасти собирались повторно.
We have assembled here and elsewhere year after year and have all said much the same thing. Мы собирались здесь и в других местах из года в год и все повторяли практически одно и то же.
Rather, components were produced quickly and inexpensively in quantity and assembled into a guitar on an assembly line. Вместо этого составные части производились в значительном количестве быстро и с небольшими денежными затратами, а затем на конвейере собирались в гитару.
On June 29, 1921, during the uplifting of the fourth section, an accident occurred - cable broke, as a result whole fourth section fell from a height of 75 meters and damaged the fifth and sixth sections, which were assembled on the ground. 29 июня 1921 года при подъёме четвёртой секции произошла авария - конструкция была собрана правильно, но оборвался трос, на котором поднимали четвёртый ярус, в итоге он упал с 75-метровой высоты и повредил пятую и шестую секции, которые собирались на земле.
Больше примеров...
Сборка (примеров 37)
In the automotive industry, parts are assembled by home workers in many countries. Что касается автомобильной промышленности, то во многих странах сборка отдельных узлов также производится работниками на дому.
The group then inspected the building where Roland missiles are stripped and assembled, the testing station and the fuel building. Затем группа осмотрела здание, в котором производятся сборка и разборка ракет «Роланд», испытательный цех и топливное хранилище.
Nevertheless, according to information gathered by the Board, the aluminium extrusions would be designed in the Republic of Korea and assembled in Mexico, and the panes would come from various countries in North America and Europe. Тем не менее согласно информации, собранной Комиссией, проектирование экструдированных алюминиевых профилей будет осуществляться в Республике Корея, а сборка - в Мексике, а стеклянные панели будут поставляться из различных стран Северной Америки и Европы.
A product that includes foreign components may be called "Assembled in USA" without qualification when its principal assembly takes place in the U.S. and the assembly is substantial. Товары, которые включают в себя иностранные компоненты, могут маркироваться как Assembled in USA («Собранные в США»), если их основная сборка происходит в США и сборка является «существенной».
A "screwdriver" assembly in the U.S. of foreign components into a final product at the end of the manufacturing process does not usually qualify for the "Assembled in USA" claim. «Отвёрточная сборка» в США из иностранных компонентов в конце производственного процесса обычно не квалифицируется как «Собранные в США» товары.
Больше примеров...
Собрать (примеров 48)
We still have to get it assembled onstage by 2:00, 2:15 at the latest. Но нам всё равно его ещё надо успеть собрать к 2:00, максимум к 2:15.
You and I both know the variation of a magnetic field produces an electric current if the pieces of the cube are assembled in the proper order. Мы оба знаем, что колебания магнитного поля могут производить электрический ток, если части куба собрать правильно.
You've assembled a solid bit of evidence here. Вам удалось собрать немного улик.
Theoretically, these pieces can be combined to create over 35 billion possible assemblies, however it is estimated that less than 6 billion of them are actual puzzles, capable of being assembled or taken apart. Теоретически из этих частей можно создать более 35 миллиардов возможных головоломок, однако число действительно головоломок оценивается менее чем в 6 миллиардов (то есть из которых можно действительно собрать фигуру).
After the collection in the Kremlin Armoury, the largest gathering of Fabergé eggs was assembled by Malcolm Forbes, and displayed in New York City. После коллекции, хранящейся в Кремле, самое большое собрание удалось собрать нью-йоркскому магнату Малкольму Форбсу (англ.)русск.
Больше примеров...
Собираются (примеров 37)
Each of our watches is assembled by hand and extensively controlled with latest equipment to ensure maximum quality. Каждые из наших часов собираются вручную и полномасштабно контролируются новейшим оборудованием для обеспечения максимального качества.
In the next step, all these files are assembled in one big file which is an exact copy of the CD image. Далее все эти файлы собираются в один большой файл, который и является точной копией образа диска.
The models are assembled in a 3D scene within a single .max or .blend file. Готовые модели собираются в сцену в единственном .мах или .blend-файле.
Scientists combined chromosomes to form bioblocks, which were assembled into DNA and inserted into yeasts or viruses to form an amazing number of things. Ученые соединяют хромосомы для образования биоблоков, которые собираются в ДНК и помещаются в дрожжи или вирусы для формирования удивительного количества вещей.
The Panel also investigated the foreign-sourced items found in the Unha-3 debris, which revealed the use of off-the-shelf items or items just below prohibited parameters, which are then assembled or integrated into systems or subsystems. Группа также занималась расследованиями применительно к предметам иностранного происхождения, обнаруженным среди обломков ракеты «Ын-ха3», и результаты этого расследования говорят об использовании уже готовых предметов или предметов с параметрами чуть ниже запрещенных, которые затем собираются или встраиваются в системы или подсистемы.
Больше примеров...
Сборе (примеров 39)
Kilborn knows his crew's assembled. Килборн знает, что его команда в сборе.
The toops are being assembled, senator. Войска в сборе, сенатор.
It is better to read it when everyone assembled. Лучше его прочесть, когда все будут в сборе.
Now that we're all assembled, I'd like to introduce the guest of honor. Теперь, когда все в сборе, я хочу представить почетную гостью.
I will consider having fun, Ms. McInerney, once my entire team is assembled and accounted for. Я буду веселиться, мисс МакИнерни, раз вся моя команда в сборе и настаивает на этом.
Больше примеров...
Собралась (примеров 22)
The Panel of Experts assembled in New York in mid-December 2006 to commence work under the current mandate. Группа экспертов собралась в Нью-Йорке в середине декабря 2006 года и приступила к работе в рамках нынешнего мандата.
During the morning of 25 May a large group of young men carrying bottles of gasoline and matches assembled in the Bebonuk area of Western Dili. Утром 25 мая большая группа молодых людей, державших в руках бутылки с бензином и спички, собралась в районе Бебонук в Западном Дили.
The crowd assembled in front of the post office. Перед почтовым отделением собралась толпа.
I'm Jim Lampley and welcome to Pittsburgh where a raucous sold-out crowd has assembled for this unique grudge match. Я Джим Лэмпли, мы в Питтсбурге, где масса зрителей собралась на этот беспрецедентный реванш.
Other photographs show her with a megaphone as a demonstration leader, speaking to the crowd assembled in front of the United Nations Office at Geneva. На других фотографиях она изображена с мегафоном во главе демонстрации, обращающейся к толпе, которая собралась перед Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве.
Больше примеров...
Собравшимся (примеров 17)
Pope John Paul II visited the Grotta on 31 May 2000, after which he addressed the assembled. Папа Римский Иоанн Павел II посетил грот 31 мая 2000 года, после чего он обратился к собравшимся.
And it is this new Haiti that says thank you to all those assembled here. И эта новая Гаити выражает слова признательности всем собравшимся в этом зале.
Michael received the oath of allegiance of the assembled nobles and officers of state, and retired to the palace to prepare for his coronation the following day. Михаил принес присягу на верность собравшимся дворянам и государственным чиновникам и отбыл во дворец, чтобы подготовиться к коронации на следующий день.
The Millennium Summit provided an appropriate opportunity for the assembled leaders to rededicate themselves to the attempt to have an impact on and change for the better the quality of life of the world's poorest people, who are trapped in a vicious cycle of deprivation and suffering. Саммит тысячелетия предоставил собравшимся на него руководителям удобную возможность вновь заявить о своей решимости добиваться улучшения качества жизни беднейших слоев населения планеты, которым никак не удается вырваться из порочного круга обездоленности и страданий.
On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue. Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их.
Больше примеров...
Собирался (примеров 19)
I have to say, this is the greatest search committee ever assembled to find a new Animal Control Department head. Должна сказать, что это величайший комитет, который когда-либо собирался для поиска нового главы Департамента контроля за животными.
Bingo, produced for export to Asia (assembled in Indonesia and Pakistan), introduced in 1972. Bingo, впускался на экспорт для Азии (собирался в Индонезии и Пакистане), появился в 1972.
This car was also assembled in Australia, in South Africa, in Taiwan, and in New Zealand. Этот автомобиль собирался в Австралии, Южной Африке, на Тайване и в Новой Зеландии.
In New Zealand the hardtop, now with an 1855 cc engine was again assembled by Todd Motors at Porirua. В Новой Зеландии хардтоп, теперь с двигателем 1855 куб.см, собирался Todd Motors в городе Порируа.
The four 12C-37 chassis were instead assembled into 312 (V12 downsized to 3-litre) and 316 (V16 obtained from two 158 engines fitted to a common crankcase) formula race cars. Четыре модели шасси 12C37 были заменены выпущенными в свет 312 (V12 был дефорсирован до 3 литров) и 316 (V16 собирался из двух двигателей 158, устанавливаемых на общий коленвал) гоночными автомобилями для формулы.
Больше примеров...
В сборе (примеров 38)
Now that we're all assembled, I'd like to introduce the guest of honor. Теперь, когда все в сборе, я хочу представить почетную гостью.
I see the company is assembled. Я вижу, все в сборе, мадам.
A good practice for additional markings is to use mechanical or laser engraving, if such markings are numerous and long, and if a firearm is already assembled. Оптимальной практикой нанесения дополнительных маркировок является использование механической или лазерной гравировки, если таких маркировок много и они длинные и если огнестрельное оружие уже в сборе.
Is the cabinet still assembled? Кабинет министров все еще в сборе?
8.1. Tests of the assembled restraint 8.1 Испытания удерживающего устройства в сборе
Больше примеров...