Английский - русский
Перевод слова Armenians

Перевод armenians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Армян (примеров 452)
Today, 600,000 descendants of the Armenians of Karabagh live in Armenia and other republics of the Commonwealth of Independent States. На сегодняшний день 600000 потомков карабахских армян проживает в Армении и других республиках Содружества Независимых Государств.
All-Ukrainian Association of Civil Organizations "Union of Armenians of Ukraine" Всеукраинская ассоциация общественных организаций «Союз армян Украины»
This solidarity reflects the traditional caring approach of the Armenians towards the non-Armenian groups within the population. Эта солидарность соответствовала традиционной практике бережного отношения армян к неармянским группам населения.
Even Soviet censorship of the times couldn't stop the wave «apostolomania» during 1970's, when thousands of Armenians were listening the band's amateur records on boom-boxes. Успеху «Апостолов» не могла помешать даже советская цензура 1970-х и десятки тысяч армян слушали их записи.
Not only does it falsely attribute its own opposition's merciless slaughter of Khojalu's civilian population to Armenians, it brazenly characterizes the killings as "distinctively inhumane and cruel" and "massacres". Он не только вероломно перекладывает на армян вину за учиненную его собственной оппозицией безжалостную расправу над гражданским населением Ходжалы, но и беззастенчиво употребляет в отношении этих убийств такие слова, как "особая бесчеловечность", "жестокость" и "резня".
Больше примеров...
Армяне (примеров 292)
In February 1992, the Armenians committed an unprecedented massacre of the population of the town of Khojaly. В феврале 1992 года армяне учинили невиданную расправу над населением города Ходжалы.
The Armenians of today must see the direct responsibility of the senseless, militant and radical Armenian leadership of that day, who began the action. Нынешние армяне должны понимать прямую ответственность тогдашнего недальновидного, воинствующего и радикального армянского руководства, которое начало эти действия.
Following the aforementioned petition of 20 February 1988, a number of other declarations and decisions were taken by both the Armenian SSR and the local Armenians of the NKAO with the view of securing the unilateral secession of Nagorny Karabakh from Azerbaijan. После вышеупомянутого ходатайства от 20 февраля 1988 года Армянская ССР и местные армяне НКАО приняли ряд других заявлений и решений с целью обеспечить односторонний выход Нагорного Карабаха из состава Азербайджана.
According to the 1922 census, Armenians constitute 85.98 per cent, Turkic and Persian peoples together - 9.8 per cent, and Russians - 2.45 per cent. По переписи 1922 года армяне составляют 85,98 процента, тюрки и персы вместе - 9,8 процента, русские - 2,45 процента.
But the Armenians of Karabakh took up arms and withstood the onslaught, as they had done at the beginning of the century, and today Nagorny-Karabakh exists both de facto and de jure as an independent State entity. Но карабахские армяне, как и в начале века, взявшись за оружие, выстояли, и ныне и фактически, и юридически Нагорный Карабах существует как самостоятельное государственное образование.
Больше примеров...
Армянами (примеров 94)
The Parliament of the Republic rejected this proposal and refused further negotiation with the Armenians. Парламент республики отклонил это предложение и отказался далее вести переговоры с армянами.
According to state ideology of Azerbaijan a genocide of Azerbaijanis, carried out by Armenians and Russians, took place starting from 1813. Согласно государственной идеологии, сформулированной Гейдаром Алиевым, геноцид армян является ложным, в то время как на самом деле имел место длящийся с 1813 года геноцид азербайджанцев, осуществляемый армянами и русскими.
The report drawn up by them on 5 September 2002, is a striking evidence of the purposeful fire made by Armenians in Ergunesh forest of the region. В докладе, подготовленном ими 5 сентября 2002 года, приводятся красноречивые доказательства умышленного пожара, устроенного армянами в Эргунешском лесу.
While paving new roads in Top and Shukurataz forest areas in 1996-1997, the oak trees 350-400 years old age were also cut down and taken by Armenians. В 1996 - 1997 годах при прокладке новых дорог через лесные массивы Топ и Шукуратаз армянами были срублены и вывезены 350 - 400-летние дубы.
Few of them lived in the towns, where what little trade and industry there was, was in the hands of Armenians, whose ancestors had migrated to Georgia in the Middle Ages. Небольшая часть населения жила в городах, где значительная часть торговли и ремесло контролировались армянами, предки которых пришли в Грузию из Малой Азии в средние века.
Больше примеров...
Армянам (примеров 52)
Almost each speech was concluded with the slogan "Death to Armenians!". В конце практически каждого выступления звучал призыв - «Смерть армянам!».
He did not see how a State party could be asked to show tolerance towards an aggressor, in this case the Armenians. Он плохо представляет себе, что можно просить государство-участника быть терпимым к агрессору, в данном случае к армянам.
That is why it is manoeuvring and manipulating every possible situation - from State violence to introducing resolutions in other forums outside the peace process so that the Armenians are forced to do the rejecting. Поэтому он маневрирует и использует любые возможные средства - от государственного насилия до представления резолюций на других форумах за рамками мирного процесса, - с тем чтобы армянам пришлось их отвергнуть.
Armenia, disguising its unpunished aggression against Azerbaijan as mere moral support and humanitarian assistance to the Armenians of Nagorny Karabakh, is setting an example of cynicism and hypocrisy for the whole world. Армения, прикрывающая свою безнаказанную агрессию против Азербайджана оказанием якобы лишь моральной и гуманитарной помощи армянам Нагорного Карабаха, являет всему миру образцы цинизма и лицемерия.
All the major human rights monitors agreed that the status of Armenians, those married to or those who associate with Armenians, and those who are perceived to be sympathetic to Armenians, is extremely grave. Все основные наблюдатели по правам человека согласны с тем, что положение армян, тех, кто находится в браке с армянами, ассоциируется с ними или, как считается, с пониманием относится к армянам, чрезвычайно серьёзно.
Больше примеров...
Армянах (примеров 9)
I have learned of this matter through a press release issued by the Azerbaijani American Alliance, announcing its far-reaching marketing campaign of spreading long-discredited lies about Armenia and racist and prejudiced stereotypes about Armenians (available from). Мне стало известно об этом из пресс-релиза, опубликованного Американо-азербайджанским альянсом, в котором было объявлено о развертывании масштабной кампании распространения давно опровергнутых лживых измышлений об Армении и расистских и предвзятых представлений об армянах (см.).
According to the Armenian government, up to 400 Armenians were killed in Lower Agulis and up to 1,000 in Upper Agulis. Армянское правительство сообщило о 400 убитых армянах в Нижнем Акулисе и 1000 в Верхнем Акулисе.
The same concerns the Russians, Armenians and other ethnic groups. То же самое можно сказать о русских, армянах и представителях других этнических групп.
Armenians and part Armenians living in Azerbaijan were reported as being refused permission to leave the country. Об армянах или части армян, проживающих в Азербайджане, сообщается, что им отказывалось в разрешении на выезд из страны.
Textbooks in Azerbaijan's State schools called Armenians bandits, fascists and terrorists and the authorities had ordered any reference to Armenians to be extirpated from future history textbooks. В учебниках государственных школ Азербайджана армяне называются бандитами, фашистами и террористами, а власти приказали исключить упоминание об армянах в будущих учебниках по истории.
Больше примеров...
Армянской (примеров 36)
These showed them to be French citizens, who had been recruited through the Centre Georges Pompidou and were fighting as snipers on the side of the Armenians. Ими оказались гражданки Франции, которые были завербованы через центр "Жорж Помпиду" и воевали на армянской стороне в качестве снайперов.
The Armenians in the military police knocked out the hip joint of Zaour Goulmammedov, shot at Arzou Ibrahimov's leg, beat Rafig Pashayev severely and repeatedly until he lost his memory and dislocated Rafail Talibov's arm. Сотрудники армянской военной полиции выбили тазобедренный сустав Зауру Гульмамедову, прострелили ногу Арзу Ибрагимову, подвергали жестоким и частым побоям Рафича Пашаева, который в конечном итоге потерял память, и выбили плечевой сустав Рафаилу Талибову.
Meanwhile, 8 to 10 months after the expulsion of the Armenians, Azerbaijanis living in the Armenian SSR were selling or exchanging their dwellings and leaving Armenia. Между тем, проживающие в Армянской ССР азербайджанцы 8-10 месяцев спустя после изгнания армян продают или обменивают свои квартиры и уезжают из Армении.
Armenian publishers have published over 60 titles on Armenians, Armenian literature and church, etc., in the Armenian and Persian languages. Армянские издатели опубликовали более 60 книг по Армении, армянской литературе, церкви и т.д. на армянском и персидском языках.
The goal of the Community is to unite the efforts of the Armenians, aimed at preservation and development of Armenian culture and language; protection rights and interests of its members; strengthening the friendship between the Armenian and Maltese people. Целью Общины является объединение усилий армянского населения, направленных на сохранение и развитие армянской культуры и языка; защиту прав и интересов своих членов; укрепление дружбы между армянами и мальтийцами.
Больше примеров...
Граждан армении (примеров 4)
Today, 50 per cent of the Armenians studying abroad are women. Сегодня 50% граждан Армении, обучающихся за рубежом, - это женщины.
The only case of that kind was that of two Armenians who had been involved in cross-border criminal activity. Единственный случай такого рода, о котором можно упомянуть, - это дело двух граждан Армении, замешанных в трансграничной преступной деятельности.
Since 2005 museums of Armenia have always participated in the traditional annual "Night of Museums", "European Heritage Days" international actions proclaimed by the UNESCO, where many Armenians and tourists participate. С 2005 года музеи Армении постоянно принимают участие в таких ежегодных традиционных международных акциях, как "Ночь музеев" и "Дни европейского наследия", объявленных ЮНЕСКО, которые привлекают большое число граждан Армении и туристов.
On 24 July 2006, between 1300 and 1600 hours the following groups of foreigners passed through the border crossings at Al-Aarida and Al-Aabboudiye into Syrian territory: 90 Egyptians, 120 Armenians, and 300 Filipinos. 24 июля 2006 года в период между 13 ч. 00 м. и 16 ч. 00 м. через пограничные пункты в Эль-Ариде и Эль-Аббудие на территорию Сирии проследовали следующие группы иностранных граждан: 90 граждан Египта, 120 граждан Армении и 300 граждан Филиппин.
Больше примеров...