Английский - русский
Перевод слова Argentine

Перевод argentine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аргентинский (примеров 165)
By comparison, then, the Argentine investor was being treated less favourably than Chilean investors in Spain. В этом случае путем сравнения можно доказать, что аргентинский инвестор имеет менее благоприятный режим, чем чилийские инвесторы в Испании.
On 2 May 1982 the Royal Navy submarine HMS Conqueror sank the Argentine cruiser ARA General Belgrano with three Mark VIII* torpedoes during the Falklands War. 2 мая 1982 английская подводная лодка «Conqueror» тремя торпедами Марк VIII* потопила Аргентинский крейсер «Генерал Бельграно» во время Фолклендской войны.
The Argentine Trotskyist Liborio Justo called for a Fifth International when he broke from Trotskyism in 1941. Аргентинский троцкист Либорио Хусто, в 1941 году также поддержал это движение, покинув Четвёртый интернационал.
It is located in the center of the Plaza de la República (Republic Square), the spot where the Argentine flag was flown for the first time in Buenos Aires, at the intersection of Nueve de Julio and Corrientes avenues. Он находится в центре Республиканской площади, в том месте, где впервые в городё был вывешен аргентинский флаг, на пересечении с проспекта 9 июля и Авениды Корриентес.
Argentina would argue that Falkland Islanders should not be considered a people to which self-determination could apply and that they had been planted by the United Kingdom on the Islands to displace Argentine people. Аргентина упорно придерживается мнения о том, что население Фолклендских островов не должно считаться народом, к которому может быть применен принцип самоопределения, и что это население было перемещено на острова Соединенным Королевством, с тем чтобы вытеснить аргентинский народ.
Больше примеров...
Аргентины (примеров 816)
He was the Canadian and Argentine champion as well. Также выступал в чемпионатах Аргентины и Эквадора.
Lastly, he recalled a recent instance in which a Spanish judge had applied to have certain Argentine citizens brought to trial in Spain for human rights violations against Spanish nationals in Argentina. И наконец, он вспоминает недавний случай, когда испанский судья обратился о выдаче ряда граждан Аргентины для суда над ними в Испании за нарушение прав человека испанских граждан в Аргентине.
Consequently, the activities being undertaken by the United Kingdom involving exploration for non-renewable natural resources on the Argentine continental shelf were unacceptable and clearly contravened resolution 31/49. Поэтому, осуществляемая Соединенным Королевством деятельность, включающая разработку невозобновляемых природных ресурсов на континентальном шельфе Аргентины, является неприемлемой и четко противоречит резолюции 31/49.
Ms. Areguatí said that as an Argentine, she was committed to resolving the Malvinas issue, a colonial situation that had been caused by a British act of force. Г-жа Арегуати говорит, что, будучи гражданкой Аргентины, она привержена решению вопроса о Мальвинских островах, которые находятся на положении колонии в результате применения Британией силы.
His Government reiterated its support for Argentine rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, and stressed the need for all such disputes to be resolved on the basis of constructive dialogue and mutual trust. Правительство Боливии подтверждает свою поддержку правам Аргентины на Мальвинские острова, острова Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова и на прилегающие морские районы и подчеркивает необходимость решения всех подобных споров на основе конструктивного диалога и взаимного доверия.
Больше примеров...
Аргентинской (примеров 255)
The acts complained of in the extradition request occurred in Argentine territory. Факты, о которых сообщалось в просьбе о выдаче, имели место на аргентинской территории.
He writes free lance for La Nación, a leading Argentine newspaper. Она также писала статьи для ведущей аргентинской газеты La Nación.
I really happy with the joy of Argentine great organization of double dynamics of Pole Dance Renata Wilke and Maruska, she concludes. Я очень счастлива с радостью великой аргентинской организации двойные динамики полюс танцы Рената Вилька и Марушка , заключает она.
Unlike any first lady in Argentine history, she is capable and well prepared when discussing complex issues such as money laundering or labor law. Как никакая другая первая леди в аргентинской истории, она обладает способностями и хорошо подготовлена, когда дело касается сложных вопросов, таких как денежные займы или закон о труде.
The political organization of Argentina is based on the federal republican representative form of government, enshrined in the Constitution adopted at Santa Fe on 1 May 1853 by the General Constituent Congress of the Argentine Confederation. Политическое устройство Аргентинской Республики основывается на федеративной республиканской представительной форме правления, закрепленной в Конституции страны, которая была принята Генеральным учредительным конгрессом Аргентинской конфедерации 1 мая 1853 года в Санта-Фе.
Больше примеров...
Аргентине (примеров 137)
Subsequently, Jose Miguel Carrera was one of the main promoters of the Argentine federalist war and fought against the Unitarian government. Хосе Мигель Каррера был одним из главных инициаторов федералистской войны против унитарного правительства в Аргентине.
External financing for 2002 is received ahead of time, despite the Argentine crisis В 2002 году внешние финансовые ресурсы поступили досрочно, несмотря на кризис в Аргентине
However, the existence of the British military base in the Malvinas is a hangover from the past, ignoring the new international context, the new regional context and the new Argentine realities. Однако существование английской военной базы на Мальвинских островах является пережитком прошлого, оно противоречит новым международным условиям, новому региональному контексту и новым реалиям в самой Аргентине.
Lastly, he recalled a recent instance in which a Spanish judge had applied to have certain Argentine citizens brought to trial in Spain for human rights violations against Spanish nationals in Argentina. И наконец, он вспоминает недавний случай, когда испанский судья обратился о выдаче ряда граждан Аргентины для суда над ними в Испании за нарушение прав человека испанских граждан в Аргентине.
The Metropolitano and Nacional championships were Argentine football tournaments that existed between 1967 and 1984. Метрополитано и Насьональ - футбольные турниры в Аргентине, имевшие статус национальных чемпионатов в Аргентине в период с 1967 по 1985 год.
Больше примеров...
Аргентина (примеров 89)
Then, the Argentine proposal said that it would be considered on the basis of "equitable allocation of time with each of its agenda items in plenary", and so forth. Одновременно с этим Аргентина предложила, чтобы этот вопрос рассматривался на основе выделения «соразмерного количества времени на обсуждение каждого из пунктов повестки дня Комиссии в ходе пленарных заседаний» и так далее.
Virpi Sinikka Niemelä (Helsinki, 26 December 1936 - Argentina, 18 December 2006) was a leading Finnish Argentine astronomer. Вирпи Синикка Ниемеля (26 декабря 1936, Хельсинки, Финляндия - 18 декабря 2006, Аргентина) - аргентинский астроном финского происхождения.
Finally, the portion of the Antarctica claimed by Argentina is known as Argentine Antarctica, in which lay a number of Argentine bases. Наконец, часть Антарктиды, на которую претендует Аргентина, известна как Аргентинская Антарктика, в которой располагаются несколько аргентинских баз.
In stark contrast, for over a century Argentina had welcomed any native Malvinas Islander that had chosen to settle in the Argentine mainland and granted them Argentine citizenship. Аргентина, напротив, в течение столетия приветствует любых коренных жителей Мальвинских островов, решивших поселиться в материковой Аргентине, и предоставляют им гражданство.
Argentina referred to article 1 of the Argentine Penal Code, Law No. 11729, which establishes the fundamental principle that Argentine criminal law applies to offences committed in the national territory. Аргентина сослалась на статью 1 своего Уголовного кодекса, где устанавливается основополагающий принцип, согласно которому действие аргентинского уголовного закона распространяется на преступления, совершенные на национальной территории.
Больше примеров...
Аргентинец (примеров 7)
So much for the deep and burning concern that every Argentine is supposed to feel over the Falklands. Хватит говорить о глубокой и пылкой озабоченности, которую каждый аргентинец обязан испытывать в отношении Фолклендских островов.
Who would seriously have suggested a Russian to lead the IMF after its financial crash in 1998, or an Argentine after its default in 2001? Кто бы всерьез мог предложить, чтобы МВФ возглавил русский после финансового обвала в 1998 году или аргентинец после дефолта страны в 2001 году?
And now the Argentine ace Carlos Fandango goes into the lead. Сейчас лидирует аргентинец Карлос Фанданго.
As a naturalized Argentine, Navarro wanted to represent its national team, but was denied from doing so by FIFA because he had already played for Colombia in three 1986 FIFA World Cup qualifiers - two against the same opponent, Paraguay - conceding four goals. Как натурализованный аргентинец Наварро хотел представлять «Альбиселесте», но он получил отказ ФИФА, так как он уже играл за Колумбию в трёх матчах квалификации к чемпионату мира 1986 (два матча против Парагвая), пропустив четыре гола.
Even the captain roles are no longer reserved for domestic players: Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal's captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan. Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками: француз Тьерри Анри является капитаном «Арсенала», украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном «Милана», а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского «Интера».
Больше примеров...
Аргентиной (примеров 43)
Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. Оказываемая Аргентиной поддержка Кубе образует одну из основ механизма наших двусторонних отношений.
It is also trying, in the interests of the islanders, to facilitate as much as possible the establishment of sea and air links between the Islands and the Argentine mainland or neighbouring countries. Правительство Аргентины также стремится в интересах населения островов в максимальной степени содействовать установлению морского и воздушного сообщения между островами и континентальной Аргентиной или соседними странами.
The claimant, Maffezini, an Argentine national, had brought a claim under the bilateral investment agreement between Argentina and Spain. Истец по фамилии Маффесини, являющийся гражданином Аргентины, подал иск по двустороннему инвестиционному соглашению между Аргентиной и Испанией.
According to information provided by Argentina, on 10 June 2007 the Government of Argentina issued a press release in connection with the observance of the "Day of Affirmation of Argentine Rights over the Malvinas Islands and the Antarctic Sector", which concluded as follows: Согласно информации, представленной Аргентиной, 10 июня 2007 года правительство Аргентины опубликовало заявление для печати по случаю празднования Дня подтверждения прав Аргентины на Мальвинские острова и сектор Антарктики, в котором, в частности, говорится:
in Fiji). Juridical functions 1965-1966 Secretary, Argentine delegation to the Court of Arbitration for the Argentine-Chile Frontier Case, London. Секретарь делегации Аргентины в Арбитражном суде по делу о границе между Аргентиной и Чили, Лондон.
Больше примеров...
Аргентину (примеров 22)
He sarcastically remarked that the inability to play on the Argentine side would help improve Anglo-Argentinian relations. Он саркастически заметил, что отсутствие возможности играть за Аргентину поможет улучшить англо-аргентинские отношения.
The Fourth reich, according to Farago, was basically spread in Argentine, Paraguay, Chile, Bolivia, but its invisible bases also existed in other Latin American countries of the continent. Четвертый рейх, по версии Фараго, распространялся, в основном, на Аргентину, Парагвай, Чили, Боливию, но его невидимые плацдармы существовали и в других странах континента.
In 2012, Lebanese President Michel Sleiman paid an official visit to Argentina and meet with Argentine President Cristina Fernández de Kirchner. В 2012 году президент Ливана Мишель Сулейман посетил Аргентину с официальным визитом и встретился с президентом Аргентины Кристиной Фернандес де Киршнер.
Zárate-Brazo Largo links the north of Buenos Aires with the southern part of the Argentine Mesopotamia, and also, by extension, Argentina with Uruguay and Brazil. Сарато-Брасо связывает север Буэнос-Айреса с южной частью аргентинской Месопотамии, а также, как следствие, Аргентину с Уругваем и Бразилией.
In August 1961, Argentine born Cuban revolutionary commander, Ernesto "Che" Guevara secretly returned to Argentina for a few hours and met with President Arturo Frondizi and an aunt of his before leaving the country. В августе 1961 года кубинский революционер аргентинского происхождения Эрнесто Че Гевара тайно посетил Аргентину на несколько часов и встретился с президентом Артуро Фрондиси и тётей, прежде чем покинуть страну.
Больше примеров...