Английский - русский
Перевод слова Ardently

Перевод ardently с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Горячо (примеров 28)
We therefore ardently hope that the Democratic Republic of the Congo will no longer have to suffer the negative impact of the situation in Burundi. Поэтому мы горячо надеемся на то, что Демократическая Республика Конго не будет больше страдать от негативных последствий ситуации в Бурунди.
Arguably, being inside UMNO and the government would allow Anwar to better institute the reforms he has so ardently advocated. Возможно, в составе UMNO и правительства Анвар сможет лучше провести реформы, в поддержку которых он так горячо выступает.
That is why we ardently hope that the United Nations and our other customary external partners will continue to work with us to help us lay the foundations of a true democracy. Именно поэтому мы горячо надеемся на то, что Организация Объединенных Наций и наши другие традиционные внешние партнеры будут продолжать работать с нами, с тем чтобы помочь нам заложить основы подлинной демократии.
"the peoples of the world ardently desire the end of colonialism in all its manifestations" (ibid., sixth preambular paragraph). «народы мира горячо желают покончить с колониализмом во всех его проявлениях» (там же, п. 6 преамбулы)
In honor of Jacky Chan who I appreciate no less ardently... В честь не менее горячо любимого Джеки Чана... Такой же маленький, прыгучий и талантливый.
Больше примеров...
Страстно (примеров 14)
Unless, of course, he was most ardently in love. Хотя, если он страстно влюблён...
We strongly believe that the peace and security that we so ardently seek to achieve cannot be attained in the conditions of abject poverty that are prevalent in Africa today. Мы твердо убеждены в том, что мир и безопасность, к которым мы так страстно стремимся, не могут быть обеспечены в условиях крайней нищеты, которая царит в Африке сегодня.
I, however, did not wait for the change: I ardently wished to work for humanity's improvement, and that's what I set out to do (...) Но я не ждала, когда произойдут перемены: я страстно желала работать на благо человечества и именно такую задачу поставила перед собой (...)
He ardently dreams to work as a translator. Он страстно мечтает работать переводчиком.
Peace and development, so ardently aspired to by mankind, still face grave challenges. По-прежнему серьезные угрозы стоят на пути мира и развития, к которым страстно стремилось человечество.
Больше примеров...
Искренне (примеров 11)
We ardently hope that the recommendations will go a long way towards effecting needed changes in the peacekeeping operations of the Organization. Мы искренне надеемся, что эти рекомендации будут способствовать давно назревшим переменам в деятельности Организации по поддержанию мира.
I would like to reiterate my gratitude to you and express the hope that the successful outcome of your initiative will be rapidly followed by a second phase that we so ardently desire. Я хотела бы вновь выразить Вам мою признательность и высказать надежду на то, что за удачным итогом Вашей инициативы вскоре последует второй этап, к которому мы искренне стремимся.
Japan ardently desires to see agreement reached on the CTBT, and Ambassador Tanaka and members of his delegation have been instructed to make every possible effort to that end. Япония искренне желает, чтобы в отношении ДВЗИ было достигнуто согласие, и посол Танака, и члены его делегации получили инструкции приложить для этого все возможные усилия.
These are a few of the thoughts that I wanted to share, as well as the actions that France plans to take in order to contribute to establishing a safer world and global governance based on the universal peace and security to which my country so ardently aspires. Таковы некоторые из соображений, которыми я хотел поделиться с вами, наряду с теми мерами, которые Франция планирует принять для содействия созданию более безопасного мира, в котором бы царили всеобщий мир и безопасность и к которому столь искренне стремится моя страна.
We ardently hope that concepts that have been aired in recent years concerning the "democracy dividend" and the "economic adjustment and reform dividend" can also be extended to the environmental field. Мы искренне надеемся на то, что концепции, которые прозвучали в последние годы относительно "дивидендов демократии" и "дивидендов экономической корректировки и реформы", могут быть также распространены на область экологии.
Больше примеров...
Пылко (примеров 4)
The name Varvara Lopukhina is closely linked to Lermontov's poem addressed to Yekaterina Bykhovets: "No, it is not you whom I love so ardently". С именем Варвары Лопухиной тесно связывают и стихотворение Лермонтова адресованное Екатерине Быховец: «Нет, не тебя так пылко я люблю».
I love words very ardently. Я очень пылко люблю слова.
Our hopes for a solution have been rekindled and extinguished several times in the intervening period, with the various solutions that were ardently pursued by Ambassadors Zahran and Errera. А между тем, по мере того как послы Захран и Эррера пылко прорабатывали различные варианты, наши надежды на нахождение решения то вспыхивали, то гасли.
It ardently championed global fiscal stimulus on the order of 2% of world GNP - a position that is all the more remarkable in view of its traditional conservatism on all fiscal matters. Он пылко отстаивал установление глобального финансового стимула в размере 2% от глобального ВНП - позиция, которая является особенно необычной, учитывая его традиционный консерватизм во всех финансовых вопросах.
Больше примеров...