Английский - русский
Перевод слова Archive

Перевод archive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Архив (примеров 580)
That creates a directory with the same name as the archive. Создается каталог с таким же именем, как архив.
Newspaper archive goes back to 1759, Архив газет начинается с 1759 года.
Schoenherr 1997, pp. 41 Essick 1980, pp. 234 The William Blake archive One of the ink drawings in the collection of the Tate gallery. Шёнхерр 1997, с. 41 Эссик 1980, с. 234 Блейк Архив Один из рисунков чернилами и серой акварелью в коллекции Тейт Британия.
Besides this, Cloudera provides ready-to-use installation as disk image for VMWare, so you can download one archive, and get working environment. Кроме того, они распространяют готовую к работе инсталляцию в виде образа для VMWare, так что вы можете загрузить нужный архив и получить готовую рабочую среду.
AIR has a sound archive of 12,500 tapes of music, which are now being transformed in to a compact disc format for longer has a separate reference library of folk and tribal music in all principal languages and dialects of the country. Во Всеиндийском радио имеется архив звукозаписей, насчитывающий 12500 бобин музыки, которые в настоящее время преобразуются в формат компактного диска для обеспечения большей сохранности, а также отдельная справочная фонотека народной и племенной музыки и песен на всех основных языках и диалектах страны.
Больше примеров...
Архивный (примеров 19)
With the transaction the archive service ensures that the data integrity is not compromised. Благодаря трансакциям архивный сервис гарантирует невозможность нарушения целостности данных.
(a) In 2009/10, an area will be refurbished as an archive centre. а) в 2009/10 году помещения будут переоборудованы под архивный центр.
Regarding who will preserve the records during a transitional period, the Updated principles state that in a transition, measures should be taken to place each archive centre under the responsibility of a specially designated office (principle 18). Что касается того, кто будет заниматься сохранением материалов в переходный период, то, согласно Обновленным принципам, в переходный период "должны приниматься меры к тому, чтобы ответственность за каждый архивный центр возлагалась на конкретно назначенный орган" (принцип 18).
During the time of nationalization within 2-3 years the library archive fund expanded to 300 thousand items, which made the Omsk library to be one of the biggest book depositories in Siberia. За 2-3 года её архивный фонд вырос до 300 тыс. экз., что сделало Омскую библиотеку одним из самых крупных книжных хранилищ Сибири.
The museum includes an archive centre and a library that connects the site and people with the local memory of repression and with a broader reading of the crimes of States. В музее имеются архивный центр и библиотека, которая предоставляет посетителям музея сведения, основанные на воспоминаниях местных жителей о репрессиях, и информацию о более широком толковании преступлений, совершаемых государствами.
Больше примеров...
Архивных (примеров 78)
Internet facilities (especially for LDCs) to gain access to data in regional and global data archive centres Средства Интернета (особенно для НРС) для получения доступа к данным в региональных и глобальных архивных центрах
10,000 boxes of archive material at New Jersey warehouse and 300 boxes at UNICEF House in basement storage area. 10000 коробок архивных материалов на складе в Нью-Джерси и 300 коробок в расположенном на цокольном этаже хранилище в Доме ЮНИСЕФ
ISA is working on sharing its experience in developing a web-based fire detection and risk assessment system and on drought monitoring using Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer archive imagery. ИКА продолжает делиться опытом разработки веб-ориентированной системы регистрации пожаров и оценки рисков их возникновения, а также системы мониторинга засухи с использованием архивных радиометрических снимков среднего разрешения.
If you wish to order from an estimate in the archive#c please note that the quoted price may no longer be valid. Если Вы хотите сделать заказ при помощи архивных расчетов с, то, пожалуйста, имейте в виду, что предлагаемая цена может быть уже недействительной.
Once prepared the data, the standardization of archive was started up. После завершения подготовки данных была начата стандартизация архивных материалов.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 25)
Automatically checks and selects a conversation so that you can archive, apply a label, or choose an action from the drop-down menu to apply to that conversation. Автоматически выделяет и выбирает цепочку писем, чтобы можно было ее архивировать, присвоить ей ярлык или выбрать действие из раскрывающегося меню для применения к цепочке.
A nice tip to allow you to watch and troubleshoot exactly what is going on at the Microsoft end is to create a registry DWROD on the Exchange server to archive everything that goes through the program files\exchsrvr\conndata\gwrouter directory structure. Хорошим советом для просмотра и диагностики всего, что происходит на стороне Microsoft, является создание журнала регистрации DWROD на сервере Exchange, который будет архивировать все, что проходит через структуру директории program files\exchsrvr\conndata\gwrouter.
You can archive any messages and folders using our web interface - archived items are deleted from the phone and kept on the server. Папки и сообщения можно архивировать по своему усмотрению через веб-интерфейс Bloove - архивные элементы будут удалены на телефоне и сохранены на сервере.
To access the webarchiver point your mouse to Tools Archive Web Page... A dialog will appear allowing you to save the current website being viewed. Для доступа к веб архиватору выберите в меню Сервис Архивировать веб страницу... Появиться диалог, в котором можно сохранить просматриваемый веб сайт.
The second feature of rsync which this backup system exploits is its ability to archive old copies of files which have been changed or deleted. Другое достоинство - способность архивировать старые копии файлов, которые изменились или были удалены.
Больше примеров...
Архивирования (примеров 35)
Provision of archive and storage facilities would mitigate the risks of theft, loss or damage of records. Предоставление помещений для архивирования и хранения документации позволило бы уменьшить риск хищения, пропажи или повреждения документации.
Clearance and archive functions should also be embedded into CMS. Функции утверждения и архивирования также должны быть встроены в СУС.
Develop human capacity to archive information and manage databases Подготовка специалистов в области архивирования информации и управления базами данных
WebCite, a tool specifically for scholarly authors, journal editors and publishers to permanently archive "on-demand" and retrieve cited Internet references. Средство WebCite, специально разработанное для научных авторов, редакторов журналов и издателей для архивирования «по запросу» и выборки ссылок в интернете.
Disk and data archive management tool Инструмент архивирования данных и дисков
Больше примеров...
Архивированием (примеров 5)
The team would archive and maintain the United Nations repository of geodata in Brindisi and Valencia for disaster recovery purposes and performs two-way replicas of geodatabases between the Geospatial Information Systems Centre and field missions. Группа будет заниматься архивированием геоданных и поддерживать работу хранилища геоданных Организации Объединенных Наций в Бриндизи и Валенсии для целей обеспечения послеаварийного восстановления, а также осуществлять двухстороннее тиражирование баз геоданных между Центром геопространственных информационных систем и полевыми миссиями.
The increased requirement for consultants is attributable primarily to the requirement for a consultancy in the area of public information to develop a comprehensive video library of all the footage accumulated since the start of the Mission as well as to digitize and archive public information footage. Увеличение потребностей в услугах консультантов объясняется преимущественно необходимостью в консультационных услугах в области общественной информации в связи с созданием видеотеки, включающей все видеоматериалы, накопленные со времени создания Миссии, а также в связи с переводом в цифровой формат и архивированием видеоматериалов для общественной информации.
The amount of $120,200 provides for general temporary assistance, at the P-2 level, to identify and archive sensitive records from peacekeeping operations. Сумма в размере 120200 долл. США испрашивается для покрытия расходов на сотрудника С2 по статье временного персонала общего назначения, который будет заниматься определением и архивированием важной документации операций по поддержанию мира.
An amount of $120,200 is provided for temporary assistance at the P-2 level to catalogue and archive, under the supervision of the P-4 post mentioned above, some 4,000 cartons of files and records from peacekeeping missions. Сумма в размере 120200 долл. США испрашивается для сотрудника на должности класса С-2 по статье временного персонала общего назначения, который будет заниматься под руководством упомянутого выше сотрудника на должности класса С-4 каталогизированием и архивированием документов миссий по поддержанию мира, собранных приблизительно в 4000 коробок.
Institutions which archive and document editorial cartoons include the Center for the Study of Political Graphics in the United States, and the British Cartoon Archive in the United Kingdom. В ряде стран существуют институты, занимающиеся архивированием и документированием политических карикатур: например, Центр по изучению политических рисунков в США или британский Архив карикатур в Соединённом Королевстве.
Больше примеров...
Архивированию (примеров 7)
The functions of the Archive Assistant are currently being performed in the Office of the Spokesperson against an existing General Service post. Функции младшего сотрудника по архивированию в настоящее время выполняются в Канцелярии пресс-секретаря благодаря существующей должности категории общего обслуживания.
It is proposed that a post of Archive Assistant (Field Service) be established in order to streamline the reporting lines for the post. Предлагается создать должность младшего сотрудника по архивированию (полевая служба) в целях рационализации процедур отчетности сотрудника на этой должности.
Non-Annex I Parties are encouraged to describe procedures and arrangements undertaken to collect and archive data for the preparation of national GHG inventories, as well as efforts to make this a continuous process, including information on the role of the institutions involved. К Сторонам, не включенным в приложение I, обращается призыв приводить описание процедур и организационных мероприятий по сбору и архивированию данных для подготовки национальных кадастров ПГ, а также усилий по обеспечению непрерывного характера этого процесса, включая информацию о роли участвующих учреждений.
(c) One Field Service Archive Assistant in the General Services Section (ibid., para. 30). с) одна должность младшего сотрудника по архивированию категории полевой службы в Секции общего обслуживания (там же, пункт 30).
The Special Court continues to archive its permanent records in preparation for the transition to the Residual Special Court. E. Peace Museum Специальный суд продолжает деятельность по архивированию своих материалов, отобранных для постоянного хранения, в рамках подготовки перехода к остаточному механизму.
Больше примеров...
Заархивировать (примеров 3)
The plan was to archive everything, then donate it to the university upon my demise. План был заархивировать все, потом пожертвовать это университету после моего ухода.
Want to archive the documents, photos, and electronic press clippings of your organization's events? Хотите заархивировать документы, фотографии и газетные вырезки о событиях в вашей организации?
Becasue I have copied what I had to copy, and archived what I had to archive. Потому что я скопировала то, что нужно было скопировать, и сделала архивы того, что нужно было заархивировать.
Больше примеров...
Archive (примеров 59)
It is tightly integrated with SAM, the Storage and Archive Manager, and hence is often referred to as SAM-QFS. Она тесно интегрирована с SAM (Storage and Archive Manager), поэтому часто называется SAM-QFS.
Reports defined by RDL can be downloaded to a variety of formats including Excel, PDF, CSV, XML, TIFF (and other image formats), and HTML Web Archive. Отчёты, определённые при помощи RDL, могут создаваться во множестве различных форматов, включая Excel, PDF, CSV, XML, TIFF (и других графических форматах), а также HTML Web Archive.
By July 12, 2016, Warner Archive's Blu-ray releases included season sets of current television series, such as iZombie, The 100, Longmire, The Originals and Lucifer. В середине 2016 года в рамках Warner Archive Collection выходят Blu-Ray с сезонами таких сериалов, как Я - зомби, Сотня, Лонгмайер, Древние и Люцифер.
Restoration for many of the Archive Editions was handled by Rick Keene with colour restoration by DC's long-time resident colourist, Bob LeRose. Восстановлением многих из них для Archive Editions занимался Рик Кин, а восстановлением цветов занимался давний работник DC Боб ЛеРос.
Halliwell's Film & Video Guide 2002 (HarperCollinsEntertainment, 2002), edited by John Walker The Ape Man on IMDb The Ape Man at the American Film Institute Catalog The Ape Man at AllMovie The Ape Man is available for free download at the Internet Archive Halliwell's Film & Video Guide 2002 (HarperCollinsEntertainment, 2002), edited by John Walker Фильм Человек-обезьяна (фильм) доступен для свободного просмотра и скачивания на сайте Internet Archive
Больше примеров...
Архивирование (примеров 11)
It is a good practice for the statistical organization to archive the old national accounting database and continue to make it available to data users. Надлежащей практикой для статистической организации является архивирование старой базы данных национальных счетов и продолжение обеспечения доступа к ней пользователям данных.
Many Parties also indicated that the data management systems were outdated, which undermines the ability to access, process and archive important data. Многие Стороны также отметили, что системы управления данными устарели и что это подрывает их способность проводить оценку, обработку и архивирование важных данных.
Archive your conversation from any view. Архивирование цепочки писем из любого представления.
Concerned sections are doing their best to reconstruct the archive, and conditions for the safe custody of documentation have been instituted, including the use of electronic archiving. Соответствующие подразделения делают все возможное для восстановления архива, и созданы условия для безопасного хранения документации, включая электронное архивирование.
GFI MailArchiver for Exchange provides easy-to-use corporate email archiving, enabling you to archive all internal and external mail into one or multiple databases, heavily reducing reliance on PST files. GFI MailArchiver for Exchange обеспечивает простое в использовании архивирование электронной почты, позволяя сохранять всю внутреннюю и внешнюю почту в одну или несколько баз данных, в большой степени снимая зависимость от PST-файлов.
Больше примеров...