Английский - русский
Перевод слова Architecture

Перевод architecture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Архитектура (примеров 1272)
The regional architecture, which defines the organization's global structure and corresponding funding requirements, was approved by the Executive Board in November 2012. В ноябре 2012 года Исполнительным советом была утверждена региональная архитектура, которая определяет глобальную структуру организации и ее соответствующие финансовые потребности.
Some of his work only saw the light of day in the 20th century; his book Architecture, essai sur l'art ( Essay on the Art of Architecture), arguing for an emotionally committed Neoclassicism, was only published in 1953. Некоторые его работы увидели свет только в ХХ веке; его книга Architecture, essai sur l'art («Архитектура, очерк об искусстве»), отстаивающая идеи чувственного неоклассицизма, была опубликована только в 1953 году.
Regional architecture (staff) Региональная архитектура (расходы по персоналу)
So again I am a believer in the radical architecture. Поэтому я считаю, что архитектура должна быть радикальной.
The nature of Enterprise Architecture is one of iteration. Корпоративная архитектура носит итерационной характер.
Больше примеров...
Структура (примеров 210)
The two most important themes in international cooperation were the new financial architecture and measures to be taken in the case of natural catastrophes. Представитель Мексики настаивает на двух приоритетных темах международного сотрудничества: новая финансовая структура и меры, принимаемые в случае стихийных бедствий.
The new regional architecture represents the final change that UN-Women envisages. Структура «ООН-женщины» рассматривает внедрение новой региональной архитектуры как окончательное изменение.
The City employs 30 staff members and is organized in three offices: Social Affairs, Urban Infrastructure (includes urban territorial development, architecture, urban planning, renewal and protection of historical zones), and Legal Affairs. В городском муниципалитете работают 30 сотрудников, а его структура включает в себя три отдела: по социальным вопросам, городскому хозяйству (включая вопросы развития городской территории, архитектуры, градостроительное планирование, реставрации и охраны исторических зон), а также по правовым вопросам.
Bacterial metabolic networks are a striking example of bow-tie organization, an architecture able to input a wide range of nutrients and produce a large variety of products and complex macromolecules using a relatively few intermediate common currencies. Яркий пример бактериальных метаболических сетей - устройство галстук-бабочки, структура которой позволяет вводить широкий спектр питательных веществ и производить большое разнообразие продуктов и сложных макромолекул, используя сравнительно немного общих промежуточных веществ.
The current international financial architecture, which favoured private capital flows over official flows, exchange rate flexibility over stability and creditors over debtors, could not be relied upon to foster development objectives, and should therefore be reformed. Нынешняя международная финансовая структура, условия которой благоприятствуют потокам не государственного, а частного капитала, не стабильности, а гибкости валютных курсов, не должникам, а кредиторам, не может содействовать достижению целей развития, и поэтому нуждается в реформировании.
Больше примеров...
Система (примеров 128)
The current international architecture established following World War II is outdated and cannot respond to today realities. Нынешняя международная система, сформировавшаяся после второй мировой войны, устарела и не отвечает современным требованиям.
It should provide guidance to the work of the entire United Nations system in addressing deficiencies in current governance in areas requiring improved international cooperation, such as the environment, international monetary and financial architecture, capital and labour flows, trade rules and inequality. Он должен давать всей системе Организации Объединенных Наций оперативные указания по устранению недостатков в нынешней системе управления в областях, требующих расширения международного сотрудничества, таких как охрана окружающей среды, международная валютно-финансовая система, движение капитала и рабочей силы, правила торговли и неравенство.
SearchInform Corporate is a robust corporate system with a client-server architecture incorporating all the tools required for structuring disintegrated information within the framework of a company and for creating a system of quick search and further processing of documents. SearchInform Corporate - это мощная корпоративная система, имеющая клиент-серверную архитектуру и включающая в себя все инструменты, необходимые для структуризации разрозненной информации в рамках предприятия и создания системы быстрого поиска и дальнейшей обработки документов.
He was a prolific writer authoring more than a hundred books on a variety of books relating to traditional knowledge areas like vastu shastra (architecture), jyothisha (astrology and astronomy), ayurveda (Indian system of medicine), and also books on history. Он был плодовитым автором, написал более ста различных книг, связанных с такими областями традиционных знаний, как васту-шастра (архитектура), йотиша (астрология и астрономия), аюрведа (индийская система медицины), а также книги по истории.
Background Current forest financing architecture Существующая система финансирования лесохозяйственной деятельности
Больше примеров...
Архитектурный (примеров 53)
The architecture is in the Second Empire style. Архитектурный стиль Второй империи.
The architectural style of resort architecture was initially developed since the foundation of Heiligendamm in Mecklenburg in 1793, the first continental European seaside resort, as a style mixture that should appeal to the upper class, like the aristocracy and businessmen of Europe. Курортный архитектурный стиль появился при проектировании Хайлигендамма в Мекленбурге в 1793 году, первого континентального европейского морского курорта для высшего класса - аристократов и предпринимателей Европы.
Solar architecture is an architectural approach that takes in account the Sun to harness clean and renewable solar power. Солнечная архитектура - это архитектурный подход к возведению разнообразных зданий, использующих чистую и возобновляемую солнечную энергию.
Preserves the original architecture to the greatest extent possible. в максимально возможной степени сохранить первоначальный архитектурный облик.
Australian Institute of Architects (AIA) Australian Architects under World Architects ArchitectureAU - online repository of Architecture Australia, the magazine of the Australian Institute of Architects Australian Design Review Gallery of Australian Architecture Gallery of Federation Architecture Gallery of Sydney Architecture Australian Institute of Architects (AIA) Australian Architects under World Architects Australian Design Review Архитектура Австралии, галерея Архитектурный стиль «федерация», фотогалерея Архитектура Сиднея, фотогалерея Список самых высоких зданий Австралии
Больше примеров...
Механизма (примеров 101)
Mongolia is committed to the purposes and principles of the Disarmament Commission as a specialized deliberative and universal body in the United Nations disarmament architecture. Монголия привержена целям и принципам Комиссии по разоружению как специализированного совещательного и универсального органа разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций.
A coherent and effective implementation of this mandate, including resolution 1325, needs a coherent and effective United Nations gender architecture. Согласованное и эффективное осуществление этих полномочий, включая резолюцию 1325, требует наличия четкого и эффективного механизма Организации Объединенных Наций в гендерной области.
Agreement upon the procedural and institutional 'architecture' of the Convention, including financial arrangements, a work programme, an inter-sessional body and a set of rules of procedure, which provide for representation of environmental NGOs in an observer capacity in the Bureau; and Достижение согласия относительно процедурного и организационного "механизма" Конвенции, включая финансовые механизмы, а также относительно программы работы, межсессионного органа и правил процедуры, предусматривающих возможность участия природоохранных НПО в работе бюро в качестве наблюдателей; и
We also welcome the step taken by the General Assembly on 15 September 2008, adopting by consensus a resolution that supports the Gender Equality Architecture Reform process. Мы приветствуем также принятие Генеральной Ассамблеей консенсусом резолюции в поддержку процесса реорганизации механизма по обеспечению равноправия женщин от 15 сентября 2008 года.
The global campaign for Gender Equality Architecture Reform welcomes consideration of "financing for gender equality and the empowerment of women" as the priority theme for the 52nd session of the Commission on the Status of Women. Глобальная кампания за реорганизацию механизма по обеспечению равноправия женщин приветствует рассмотрение вопроса о «финансировании деятельности по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами и расширению прав и возможностей женщин» в качестве приоритетной темы пятьдесят второй сессии Комиссии по положению женщин.
Больше примеров...
Зодчества (примеров 32)
Our temple is built in the best traditions of the Russian architecture. Храм построен в лучших традициях древнерусского зодчества.
A characteristic feature of creativity of Karabakhi was rational and skillful use of traditional local architecture. Характерной особенностью творчества Кербалаи Сефихана Карабаги было рациональное и умелое использование традиций местного зодчества.
Typological forming and basic classification of Ancient Russian church architecture. Типологическое формирование и базовая классификация древнерусского церковного зодчества.
The artist studied at the Moscow University of Painting, Sculpture and Architecture (1892-93) and till 1921 worked mostly in Moscow. Художник учился в Московском Университете живописи, ваяния и зодчества (1892-93 гг.) и до 1921 г. работал, в основном, в Москве.
It was mainly a court architecture, and five stages are distinguished; a first period (737-791) from the reign of the king Fáfila to Vermudo I. A second stage comprises the reign of Alfonso II (791-842), entering a stage of stylistic definition. Можно различить в ней пять этапов: первый - с правления Фавилы до Бермудо I (737-791); второй включает в себя царствование Альфонсо II (791-842), когда происходит становление самобытного стиля астурийского зодчества.
Больше примеров...
Архитектора (примеров 46)
He graduated from the University of California, Berkeley with a degree in architecture and then worked as a city planner in San Francisco. Он окончил Калифорнийский университет в Беркли со специальностью архитектора, а затем он работал в качестве градостроителя в Сан-Франциско.
For example, although according to the intra-group analysis boys choose careers such as engineering, architecture and related areas, or economics, administration and related areas, women opt mainly for economics, administration and related areas and for education sciences. Согласно результатам анализа мужчины в качестве будущей специальности выбирают профессию инженера, архитектора или сходную с ним, или экономиста, менеджера или аналогичную; женщины больше склоняются к сферам экономики, управления, педагогическим наукам.
The designers of the French garden saw their work as a branch of architecture, which simply extended the space of the building to the space outside the walls, and ordered nature according to the rules of geometry, optics and perspective. Устроители садов регулярного стиля считали свою деятельность разновидностью труда архитектора, расширяя пространство здания за пределы его стен и упорядочивая природу в соответствии с законами геометрии, оптики и перспективы.
There Kościuszko pursued his interest in drawing and painting and took private lessons in architecture from the noted French architect Jean-Rodolphe Perronet. Там Костюшко учился рисованию и живописи, а также брал уроки архитектуры у известного французского архитектора Перроне.
Professor of Architecture VA Nilsen noted that"... their architecture differs from the Tashkent original using stucco facades with a more subtle drawing of details carried out under the guidance of architect Gourde." Так, профессор архитектуры В. А. Нильсен отмечал, что «... архитектура их отличается от Ташкентского оригинала применением оштукатуренных фасадов с более тонким рисунком деталей, осуществленных под руководством городского архитектора Гурдэ».
Больше примеров...
Архитекторов (примеров 61)
Sociology of architecture is the sociological study of the built environment and the role and occupation of architects in modern societies. Социология архитектуры - это область социологии, исследующая архитектурную среду, роль и положение архитекторов в современном обществе.
He later became one of the architects of the Jini architecture at Sun Microsystems. Позднее он стал одним из архитекторов Jini (сетевая архитектура для создания распределенных систем) в Sun Microsystems.
Eighteenth Congress/Nineteenth General Assembly, Chicago (18-21 June 1993): "Architecture at the crossroads - designing for a sustainable future", World Declaration of Architects on interdependence for a sustainable future. Восемнадцатый конгресс/девятнадцатая Генеральная ассамблея, Чикаго (18-21 июня 1993 года): "Архитектура на перекрестке дорог - дизайн для устойчивого будущего", Всемирная декларация архитекторов о значении взаимозависимости для устойчивого будущего.
The rules of each competition are defined by the organiser; however, these often follow the guidelines provided by the International Union of Architects, respectively the relevant national or regional architecture organisation. Правила конкурса всегда зависят от организующей стороны, однако нередко контроль осуществляют Международный союз архитекторов или какие-нибудь местные архитектурные объединения.
A site for architects, students of architecture and anyone interested in architecture - exchange of views, information. Интернет-ресурс для архитекторов, студентов и всех, кто интересуется архитектурой.
Больше примеров...
Architecture (примеров 86)
The Architecture field specifies the chip for which this particular binary was compiled. Поле Architecture определяет тип процессора для которого был скомпилирован данный пакет.
Hotels near Institute for Art & Architecture, Netherlands. Отели вблизи Institute for Art & Architecture, Нидерланды.
The vertex buffer object specification has been standardized by the OpenGL Architecture Review Board as of OpenGL Version 1.5 (in 2003). Спецификация Vertex Buffer Object была стандартизирована OpenGL Architecture Review Board как OpenGL версии 1.5 (в 2003).
The work was awarded in the Architectural Review's Emerging Architecture 1999 competition and selected to the Venice Biennale 2000. Работа была награждена журналом Architectural Review на конкурсе Emerging Architecture 1999 года и выбрана для выставки на биеннале в Венеции в 2000 году.
The design, nicknamed "The Rock" and penned by Studio Pacific Architecture and Warren and Mahoney, was a deliberate departure from traditional airport terminal design, and aroused a great deal of controversy. Художественный проект, получивший название «The Rock», был выполнен дизайнерскими фирмами «Studio Pacific Architecture» и «Warren & Mahoney» с намеренным отступлением от традиционных правил и в своё время вызвал немало споров среди специалистов и общественности.
Больше примеров...
Инфраструктуры (примеров 72)
On security sector reform in particular, the mission will combine its political engagement with practical advice and technical support aimed at developing an effective, democratic and accountable security sector architecture. Что касается реформы сектора безопасности, то Миссия будет сочетать политическую деятельность с предоставлением практических консультаций и технической помощи, направленных на создание эффективной, демократической и подотчетной инфраструктуры в секторе безопасности.
A number of actions have already been undertaken to strengthen the practice and knowledge architecture, which is anchored in the regional centres and complemented by the implementation of the organization's knowledge-management strategy. Уже был принят ряд мер по укреплению практической и информационной инфраструктуры; это делается на базе региональных центров и сопровождается осуществлением общеорганизационной стратегии в области информационного управления.
Efforts to set up spatial data infrastructures (SDI) have a strong influence on contents, underlying data models and architecture of large-scale cadastral datasets. Значительное влияние на содержание, базовые модели данных и архитектуру наборов крупномасштабных кадастровых данных оказали усилия по созданию инфраструктуры пространственных данных (ИПД).
The Economic Commission for Africa provided substantive input into the formulation of the energy and transport sections of the Programme for Infrastructure Development in Africa in line with the institutional architecture for infrastructure development in Africa. Экономическая комиссия для Африки внесла существенный вклад в подготовку разделов энергетики и транспорта Программы развития инфраструктуры в Африке с учетом институциональной архитектуры развития инфраструктуры в Африке.
The main measures of the Strategy include, among other elements, extending the Public Procurement Acquisition System, ICT anti-fraud and promotion of intelligent cards, building the architecture for providing electronic public procurement services, stimulating the intensive use of ICT and infrastructure modernization and development; Основными составляющими стратегии, в частности, являются расширение системы государственных закупок, борьбы с мошенничеством в сфере ИКТ и внедрение кредитных карточек с микропроцессором, создание архитектуры оказания услуг в области государственных электронных закупок, стимулирование активного использования ИКТ и модернизация и развитие инфраструктуры.
Больше примеров...
Здания (примеров 121)
Other fine dwellings, built along the same lines in the surrounding serra, created a unique combination of parks and gardens which influenced the development of landscape architecture throughout Europe . Другие прекрасные здания, построенные в том же духе на прилегающих горных склонах, дополнили этот уникальный комплекс парков и садов, повлиявший на ландшафтную архитектуру всей Европы».
Thus the rugged countryside's historic architecture is not buildings but transiting, self-contained communities with movable homes called yurts. Таким образом, сложившаяся в ходе суровой истории архитектура страны - это не здания, а передвигающиеся изолированные сообщества с переносными жилищами, называемыми юртами.
The word architecture invariably calls stone to mind - a millennia-old building material that stands for security, durability and status. Само понятие архитектуры неразрыв- но связано с таким материалом как камень: здания из камня столетиями служили символом надежности, долговечности и представительности.
When we see the same kind of architecture we become immured in that world of those angles, of those lights, of those materials. Когда мы видим однотипные здания, мы привыкаем к этому стандартному набору углов, света, и строительных материалов.
The building was reconstructed to recreate the façade of the project of 1871, as during that time the outward of the building harmonized the architecture of the railway station in the best way. Здание реконструировалось с воссозданием фасада по проекту 1871 года, именно в тот период образ здания лучше всего сочетался с архитектурой вокзала.
Больше примеров...
Механизм (примеров 52)
First, the architecture for dealing with partnerships, both within and between the AU and with the United Nations must be more clearly defined and resourced. Во-первых, механизм взаимодействия с партнерствами - как в рамках Африканского союза и Организации Объединенных Наций, так и между ними - следует более четко определить и профинансировать.
Fundamental changes are needed in the way that development is financed, and in the structure, operation and coherence of the global financial architecture. Необходимо внести коренные изменения в механизм финансирования развития, а также в структуру и деятельность глобальной финансовой системы и механизм координации этой деятельности.
In order to face up to the challenge, a new tool is necessary: this is the architecture representative of the conventional rail system. Для преодоления этих трудностей необходимо использовать новый механизм: в данном случае речь идет о структуре, характерной для системы обычных железнодорожных линий.
However, to be more effective, aid should be delivered through a better mechanism, and the speaker concurred with the report's proposal that a new and improved architecture for aid delivery be put in place. Однако для повышения эффективности этой помощи необходимо, чтобы она представлялась через более совершенный механизм, и оратор поддержал сформулированное в докладе предложение относительно создания новой и более рациональной структуры оказания помощи.
The three-fund mechanism could be among the basic documents for joint reflection on a new global financial architecture. Такой трехфондовый механизм мог бы стать одним из основных предметов совместных размышлений над новой глобальной финансовой структурой.
Больше примеров...
Стиле (примеров 94)
Certain buildings on Monroe Street are themed to resemble the Parthenon, Pegasus, and other forms of Greek architecture. Некоторые здания на улице Монро выполнены в стиле Парфенона, Пегаса и других формах греческой архитектуры.
It belonged to the three-nave basilica type of the Armenian church architecture. Это была трёхнефная базилика, построенная в стиле армянской церковной архитектуры.
Some people come to see the Socialist Realist architecture of the Communist era. Особой достопримечательностью Варшавы могут быть здания коммунистических времен в стиле соцреализма. Из них наиболее известен Дворец культуры и науки - колосс 50-х гг.
Through its early years until the early 1970s, a typical Ramada Inn was built of colonial-Williamsburg-style architecture to set it apart from the standardized architectural designs used by competitors such as Holiday Inn and Howard Johnson's. В первые годы своего существования вплоть до начала 1970-х годов, типичный отель Рамада Инн строился в стиле архитектуры колониального Уильямсбурга и отличался от своих современников-конкурентов, таких как Holiday Inn и Howard Johnson's.
Its structure follows the western type of architecture of iron covered with brick, which shapes and decorates the facades in artistic styles that range from arte-nouveau, in its older sections (low-pressure building), to classicism in the more contemporary parts (high-pressure building). Структура здания выполнена в западном стиле, в котором отделывали фасады начиная с арт-нуво (более старые строения низкого давления) до классицизма (более современные строения высокого давления).
Больше примеров...
Конфигурации (примеров 25)
It provides the business justification for the service to be implemented in a service-oriented architecture. Она предусматривает продиктованное деловыми соображениями обоснование для оказания услуги в рамках ориентированной на услуги конфигурации.
UN-Women also commissioned an external study of options for its regional architecture, including lessons from other organizations both within and outside the United Nations. Структура «ООН-женщины» также заказала независимое исследование вариантов конфигурации ее региональной архитектуры, включая изучение опыта других организаций - как в системе Организации Объединенных Наций, так и вне ее.
Last but not least, the basic agreement on the IMS architecture must lead to consensus on the precise form of the respective technology networks. И наконец, немаловажно и то, что принципиальное согласие по архитектуре МСМ должно привести к консенсусу относительно конкретной конфигурации сетей, базирующихся на соответствующих технологиях.
The MultiProcessor Specification (MPS) for the x86 architecture is an open standard describing enhancements to both operating systems and firmware, which will allow them to work with x86-compatible processors in a multi-processor configuration. МногоПроцессорная Спецификация) для x86-архитектуры - открытый стандарт, описывающий интерфейс между операционной системой и микрокодом процессора, позволяющий им работать с x86-совместимыми процессорами во многопроцессорной конфигурации.
It uses an 8N-prefetch architecture and DDR interface to achieve high performance operation and can be configured to operate in×32 mode or×16 (clamshell) mode which is detected during device initialization. Она использует 8n архитектуру предварительной выборки и интерфейс динамической конфигурации устройств, для достижения высокого быстродействия и может быть сконфигурирована для управления в режимах x32 или x16 (clamshell), который выбирается во время инициализации устройства.
Больше примеров...
Схемы (примеров 18)
The Global Programme's contribution in building the practice architecture at the global and regional levels has been important. Большое значение имел вклад глобальной программы в создание схемы практической деятельности на глобальном и региональном уровнях.
Through the practice architecture, substantive guidance and direction is provided at the outset of programme development through advisory services and knowledge products, and further alignment of goals is achieved through practice leadership and coordination. На основе схемы практической деятельности с момента разработки программ обеспечивается консультирование и руководство по вопросам существа посредством задействования консультативных служб и средств распространения знаний, при этом дальнейшая коррекция целей осуществляется в рамках практического руководства и координации.
The Global Programme provided the base of the practice architecture, and its effectiveness depended on how the regional services centres were managed. Глобальная программа обеспечила основу для схемы практической деятельности, эффективность которой зависела от способа управления региональными сервисными центрами.
Furthermore, the effectiveness of the practice architecture depends on the autonomy the regional bureaus give to the regional service centres. Кроме того, эффективность схемы практической деятельности зависит от того, сколько автономии региональные бюро предоставляют региональным сервисным центрам.
Top priorities for 2010-2011 include: implementation and enhancement of results-based management; rigorous application of the practice architecture in the development of policy frameworks, products and tools; and strengthening the management and sharing of knowledge. Приоритетные задачи на 2010 - 2011 годы включают следующее: осуществление и совершенствование управления, ориентированного на достижение конкретных результатов; последовательное применение схемы практической деятельности при разработке основ политики, продуктов и инструментов; и улучшение управления и обмена знаниями.
Больше примеров...