Английский - русский
Перевод слова Arab

Перевод arab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 758)
In order to improve the effectiveness of these operations, WFP will be seeking the participation of the technical and financial organs of the League, particularly the Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands and the Arab Fund for Economic and Social Development. В целях повышения эффективности своих операций МПП будет стремиться привлечь к своей деятельности технические и финансовые органы Лиги, в частности Арабский центр по исследованию засушливых зон и районов неорошаемого земледелия, а также Арабский фонд экономического и социального развития.
A U.S. judge's decision to dismiss all charges against Blackwater on January 1, 2010, sparked outrage in the Arab world. Решение американского суда о снятии обвинений с наёмников 1 января 2010 года возмутило и разозлило весь арабский мир.
o Arab Mashreq (Syria, Lebanon, Jordan, Palestine and Iraq) о Арабский Машрек (Сирия, Ливан, Иордания, Палестина и Ирак)
At the same time we emphasize the right of the Arab world to a permanent seat in any impending increase. В то же время мы подчеркиваем, что арабский мир имеет право на постоянное место при любом варианте расширения членского состава Совета.
7 Collaborating institutions are the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA), the International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI) and the Arab Center for Studies of the Arid Zones and Dry Lands (ACSAD). 7 В сотрудничестве участвуют такие учреждения, как Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых зонах (ИКАРДА), Международный институт генетических ресурсов растений и Арабский центр по исследованию засушливых зон и районов неорошаемого земледелия (АКСАД).
Больше примеров...
Араб (примеров 227)
Good going, "Arab." Хорошо пошёл, "араб"!
Why are you so sure he's Arab? Почему вы решили, что это араб?
They say that they are Arabs, and not one of them states that he is not an Arab. Они заявляют, что они арабы, и никто не говорит, что он не араб.
Hassan Turan (Turkmen) was elected to the post of Chairman, Najmaldin O. Karim (Kurdish) was appointed as the new Governor and Rakan Sa'id al-Jubouri (Arab) remained Deputy Governor. Хасан Туран (туркмен) был избран на должность председателя, Наджмалдин О. Карим (курд) был назначен новым губернатором, а Ракан Саид ад-Джибури (араб) остался на должности заместителя губернатора.
There was an Arab man - Там еще был араб...
Больше примеров...
Межарабских (примеров 22)
To encourage the Arab private sector to exploit the advantages enshrined in the Agreement that aim to promote inter-Arab investment and guarantee flows of such investment. З. призвать арабский частный сектор использовать преимущества, которые дает участие в Соглашении, чтобы содействовать развитию межарабских инвестиций и обеспечить приток таких инвестиций.
This calls for a deepening of inter-Arab relations and their vertical expansion into existing and new areas, since Arab trade still hovers around less than 3% of international trade. Это свидетельствует о необходимости углубления межарабских отношений и их вертикального распространения на существующие и новые области, поскольку арабская торговля по-прежнему колеблется в пределах З процентов всей международной торговли.
The resolutions of the Arab Council of Ministers of Transport on the upgrading of inter-Arab overland and maritime transport networks; резолюции Арабского совета министров транспорта о модернизации межарабских сухопутных и морских транспортных сетей;
Aware of the grave repercussions of Arab disputes and their adverse effects on the interests of the Arab nation and issues pertaining to its future, осознавая серьезные последствия межарабских противоречий и их неблагоприятное воздействие на интересы арабского народа и вопросы, касающиеся его будущего,
I was keen to meet with Mr Hoshyar Zebari, Minister of Foreign Affairs of Iraq, whenever the opportunity arose and particularly at Arab meetings, to discuss developments in Iraq and what might be done at Arab level to assist Iraqis in these difficult circumstances. Я старался встречаться с г-ном Хошияром Зибари, министром иностранных дел Ирака, при любой возможности, в частности на межарабских встречах, для обсуждения развития событий в Ираке и того, что можно сделать на межарабском уровне, чтобы помочь иракцам в этих трудных обстоятельствах.
Больше примеров...
Arab (примеров 15)
Arabian traditions of a warm welcome and the finest hospitality are mainstays at Burj Al Arab. Истинное восточное гостеприимство в лучших арабских традициях предлагает Burj Al Arab.
It is easy to exhaust superlatives when describing Burj Al Arab, a hotel that has already become an international landmark. Burj Al Arab - символ страны и арабского мира в целом.
Algiers The 10th Pan Arab Games was an international multi-sport event which took place in Algiers, Algeria, between 24 September and 10 October 2004. دورة الألعاب العربية 2004, англ. 2004 Pan Arab Games) - международное спортивное мероприятие, проходившее в Алжире с 24 сентября по 10 октября 2004 года.
Under the Caliphs, Khorasan was the name of one of the three political zones under their dominion (the other two being Eraq-e Arab "Arabic Iraq" and Eraq-e Ajam "Non-Arabic Iraq or Persian Iraq"). Наивысшего расцвета достиг при халифате, в этот период термин «Хорасан» обозначал одну из трех основных политических зон, двумя другими выступали Арабский Ирак (Eraq-e Arab) и Неарабский или Иранский Ирак (Eraq-e Ajam).
Royal Jordanian is a member of the Arab Air Carriers Organization and the Oneworld airline alliance. Royal Jordanian является членом Арабской организации авиаперевозчиков (Arab Air Carriers Organization) и глобального авиационного альянса Oneworld.
Больше примеров...
Арабской (примеров 2803)
Through its participation in the Tenth Arab Conference on Combating Terrorism, held in Tunis in June 2007, the Branch fostered cooperation with the Council of Arab Ministers of the Interior. Посредством своего участия в работе десятой Арабской конференции по вопросам борьбы с терроризмом, состоявшейся в Тунисе в июне 2007 года, Сектор содействовал налаживанию сотрудничества с Советом министров внутренних дел арабских стран.
Thus, it is our hope that the Arab follow-up committee of the Arab initiative will have created a positive atmosphere leading to an international conference to be held under international supervision to achieve peace in the Middle East. Мы все же надеемся, что Арабский комитет по реализации Арабской мирной инициативы создал благоприятные условия для проведения международной конференции, которая состоится под наблюдением международной общественности и на которой будут вырабатываться пути обеспечения мира на Ближнем Востоке.
Poor infrastructure in Khuzestan Province continues to contribute to the limited access to drinking water in many communities in the predominately Arab province. Неудовлетворительное состояние инфраструктуры в провинции Хузестан по-прежнему обусловливает ограниченность доступа многих общин к питьевой воде в этой преимущественно арабской провинции.
That role is necessary in order to avert a great deal of suffering for millions of people that could have been prevented in advance, in accordance with the Arab proverb to the effect that prevention is better than treatment. Эта роль - залог недопущения страданий миллионов людей, которые можно предотвратить заранее, в соответствии с арабской пословицей, гласящей, что профилактика лучше лечения.
The recommendations of the extraordinary joint meeting of the Bureau of the Standing Committee for Arab Culture and the Bureau of the Standing Committee for Antiquities and the Cultural Heritage (Tunis, 7-8 June 2003); рекомендаций чрезвычайного совместного заседания Бюро Постоянного комитета по вопросам арабской культуры и Бюро Постоянного комитета по памятникам древности и культурному наследию (Тунис, 7 - 8 июня 2003 года);
Больше примеров...
Арабскую (примеров 456)
The Polisario Front proclaimed the Sahrawi Arab Democratic Republic in Bir Lehlou (Western Sahara), on 27 February 1976. Фронт ПОЛИСАРИО провозгласил Сахарскую Арабскую Демократическую Республику в Бир-Лелу (Западная Сахара) 27 февраля 1976 года.
Transfer, as currently understood, means forcible expulsion of Palestinians from their homes in Israel and/or the occupied territories and into forced exile in Jordan or another Arab country. В нынешнем понимании перемещение означает насильственное изгнание палестинцев из их домов в Израиле и/или на оккупированных территориях и выдворение в Иорданию или иную арабскую страну.
Moreover, we continue to lend our full support to the Arab Peace Initiative, which must be part of a comprehensive and lasting solution in the Middle East. Помимо этого, мы по-прежнему всецело поддерживаем арабскую мирную инициативу, которая должна стать частью всестороннего и прочного урегулирования на Ближнем Востоке.
They include all relevant Security Council resolutions, in particular resolutions 242, 338, 1397 and 1515, the terms of reference of the Madrid Conference, including the principle of land for peace, and the Arab Peace Initiative. Они включают в себя все соответствующие резолюции Совета Безопасности, в частности резолюции 242, 338, 1397 и 1515, круг ведения Мадридской конференции, в том числе принцип «земля в обмен на мир», и Арабскую мирную инициативу.
Subsequently, Arsuzi's direct influence in Arab politics collapsed after Vichy French authorities expelled him from Syria in 1941. Влияние Арсузи на арабскую политику окончательно сошло на нет, когда режим Виши выслал его из Сирии в 1941 году.
Больше примеров...
Эраб (примеров 38)
My choice fell on the Arab Investment Company because it was opposite the headquarters of the General Staff. Мой выбор пал на "Эраб инвестмент кампани", которая находится в четырехэтажном здании, расположенном напротив здания Генерального штаба.
Visit to Tripoli International Airport and meetings with pilots, engineers and other officials of Libyan Arab Airlines Посещение международного аэропорта Триполи и встреча с летчиками, инженерами и другими должностными лицами авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс"
The claims by the Syrian Civil Aviation Authority and Syrian Arab Airlines involve losses allegedly sustained from Iraq's invasion and occupation of Kuwait through 1996. Претензии Органа гражданской авиации Сирии и компании "Сириэн эраб эрлайнз" связаны с потерями, которые они, согласно утверждениям, несли из-за вторжения Ирака и оккупации им Кувейта вплоть до конца 1996 года.
The Arab Information Technology Co. Ltd. seeks compensation for expenses it states are associated with restarting its business, including the cost of recruiting a new employee, hotel costs, airfare, and visa charges. Компания "Эраб информейшн текнолоджи Ко. лтд." добивается возмещения расходов, связанных, по ее словам, с возобновлением ее деятельности, в том числе расходов по найму новых сотрудников, их размещению, проезду и оформлению виз.
Sector Financial losses Libyan Arab Airlines Авиакомпания "Либиэн эраб эйрлайнз"
Больше примеров...