Английский - русский
Перевод слова Antarctica

Перевод antarctica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антарктике (примеров 377)
While ten people have been born in Antarctica since, Palma's birthplace remains the southernmost. К настоящему времени в Антарктике родились ещё 10 человек, однако место, где родился Палма, остаётся наиболее южным.
The number of science and support personnel working in Antarctica each season provides a crude estimate of the level of this activity. Число научных работников и вспомогательного персонала, работающих в Антарктике каждый сезон, дает примерное представление о масштабах этой деятельности.
The European Programme for Ice Coring in Antarctica (EPICA) proposed to analyse ice cores drilled in two complementary regions of East and West Antarctica. Предлагается осуществить европейскую программу ледового бурения в Антарктике (ЭПИКА) с целью получения и анализа ледовых кернов, пробуренных в двух взаимодополняющих регионах восточной и западной Антарктики.
The National Science Foundation's (NSF) Center for Astrophysical Research in Antarctica (CARA) made wintertime astrophysical observations from NSF's observatory at South Pole for the first time during the austral winter of 1994. В 1994 году впервые в течение антарктической зимы Центр астрофизических исследований в Антарктике (ЦАИА) Национального научного фонда (ННФ) проводил астрофизические наблюдения из обсерватории ННФ на Южном полюсе.
Welcoming the ongoing trend in acknowledging the need for internationally coordinated scientific research stations in Antarctica in order to minimize unnecessary duplication and logistical support facilities, приветствуя нынешнюю тенденцию в отношении признания необходимости международной координации деятельности научно-исследовательских станций в Антарктике в целях сведения к минимуму ненужного дублирования и объема средств материально-технического обеспечения,
Больше примеров...
Антарктики (примеров 255)
The signing of the Madrid Protocol was a tangible step in the direction of treating Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science. Реальным шагом в направлении превращения Антарктики в природный заповедник, отведенный делу мира и науки, является подписание Мадридского протокола.
The project related to Antarctic stratospheric ozone, tropospheric chemistry and the effect of ultra-violet radiation on the biosphere would update the status of ozone depletion over Antarctica. Осуществление проекта по изучению озона в стратосфере Антарктики, тропосферной химии и влияния ультрафиолетового излучения на биосферу позволит обновить и дополнить данные об истощении озонового слоя над Антарктикой.
New Zealand's proximity to Antarctica has also led to the formation between 1988 and 1994 of five bilateral agreements on Antarctic cooperation, including facilities in New Zealand for scientific expeditions. Близость Новой Зеландии к Антарктике также способствовала тому, что в период между 1988 и 1994 годами было заключено пять двусторонних соглашений о сотрудничестве в области исследований Антарктики, включая объекты в Новой Зеландии для научных экспедиций.
One of these studies was a comprehensive review of legal and political issues related to Antarctica and the other was a detailed analysis of the interrelationship between the legal regime established by the 1982 Law of the Sea Convention and the legal regime established by the 1959 Antarctic Treaty. К числу таких исследований относятся всеобъемлющий обзор политико-правовых вопросов, касающихся Антарктики, и развернутый анализ соотношения правового режима, введенного Конвенцией по морскому праву 1982 года с правовым режимом, введенным Договором об Антарктике 1959 года.
A second mapping of the Antarctic is now under way, with coverage to regions north of about 80º S. The Modified Antarctic Mapping Mission is a collaboration between NASA and CSA to map Antarctica using synthetic aperture radar. Этот проект, именуемый "Модифицированная миссия по картированию Антарктики", осуществляется на основе сотрудничества между НАСА и ККА и предусматривает картирование Антарктиды с помощью радиолокатора с синтезированной апертурой.
Больше примеров...
Антарктиде (примеров 121)
In this capacity he spent some years in Antarctica and in Malta and North Africa and became a Member of the WMO Working Group on Climate Fluctuations. Ради этого Лэмб провел несколько лет в Антарктиде, на Мальте и в Северной Африке, а также стал членом Рабочей группы ВМО по климатическим колебаниям.
The Ross Dependency in Antarctica is also part of New Zealand. В состав Новой Зеландии также входит территория в Антарктиде, прилегающая к морю Росса.
Once we recover the ZPM, we can gate directly back to Earth, because the stargate's already in Antarctica. Когда мы заполучим НТМ, вернемся за Землю через врата, они как раз в Антарктиде.
Soon nations will colonize the moon, giving rise to the same unsatisfactory and tentative situation we have in Antarctica, where nations essentially take without legally owning. Вскоре государства колонизируют луну, и мы придем к той же неудовлетворительной и неопределенной ситуации, которую мы имеем сегодня в Антарктиде, где без прав легального владения многие страны пользуются ресурсами в значительных объемах.
Science columnist Lee Hotz describes a remarkable projectat WAIS Divide, Antarctica, where a hardy team are drilling intoten-thousand-year-old ice to extract vital data on our changingclimate. Научный обозреватель Ли Хоц рассказывает о выдающемсяпроекте «Граница ЗАЛЩ» в Антарктиде, где отважная команда сверлит10-тысячелетний лёд, чтобы извлечь жизненно важные данные про нашменяющийся климат.
Больше примеров...
Антарктиды (примеров 97)
The meteorite landed on Earth in Antarctica about 50,000 years ago. Yamato 000593 упал на Землю на территории Антарктиды около 50000 лет назад.
The current sea level (as of 2009) is 70 meters (230 feet) lower than it would be without the ice sheets of Antarctica and Greenland. Текущий уровень моря (по состоянию на 2009 г.) на 70 метров (230 футов) ниже, чем было бы без ледяных щитов Антарктиды и Гренландии.
The An-74 was initially an upgrade of the An-72 test aircraft, intended to be used in the Arctic and Antarctica; and had the designation An-72A "Arctic". Ан-74 первоначально был переделан из опытного Ан-72 для эксплуатации в районах Арктики и Антарктиды под обозначением Ан-72А «Арктический».
My country, which is so close to Antarctica, is watching in amazement as melting of the glaciers and ice platforms on that continent accelerates at an inexorable pace. В моей стране, которая расположена так близко от Антарктиды, в наши дни с изумлением наблюдают за таянием ледников и неуклонным ростом числа ледяных платформ на этом континенте.
A collection of European absurd patents: a catamaran cart; a horse bus; the process of transporting ice balls from Antarctica to Australia, the process for preventing war between the USA, Russia and China, a barrel hat, etc. Подборка европейских абсурдных изобретений: телега-катамаран, лошадиный автобус, способ переправки ледяных шариков из Антарктиды в Австралию, уникальный способ предотвращения войны между США, Россией и Китаем, бочонок-шляпа и прочие изобретения из стран Европы.
Больше примеров...
Антарктика (примеров 86)
Antarctica remains the last pristine frontier for mankind in this world. Антарктика остается для человечества последним нетронутым рубежом на этой планете.
Antarctica should become a natural reserve devoted to peace and science, for degradation of its environment could have serious consequences for the entire planet. Антарктика должна стать природным заповедником, отведенным делу мира и науки, ибо деградация ее окружающей среды могла бы иметь серьезные последствия для всей планеты.
Arctic and Antarctica (in cooperation with such relevant organizations as the Arctic Council, the Scientific Committee on Antarctic Research and the Antarctic Treaty countries). Арктика и Антарктика (в сотрудничестве с такими соответствующими организациями, как Арктический совет, Научный комитет по изучению Антарктики и страны Договора об Антарктике).
Yet another scheme would deploy royalties for natural-resource extraction from the global commons, such as Antarctica and other areas beyond "exclusive [national] economic zones." Еще одна схема предполагает использование доходов от добычи природных ресурсов на общих территориях, таких как Антарктика, и в других областях за пределами «исключительных [национальных] экономических зон».
"The primary purpose of the Antarctic Treaty is to ensure, in the interests of all mankind, that Antarctica should continue forever «Главная цель Договора об Антарктике состоит в обеспечении в интересах всего человечества того, чтобы Антарктика и впредь всегда использовалась исключительно в мирных целях и не стала ареной и предметом международных разногласий.
Больше примеров...
Антарктику (примеров 81)
It also failed to consider the advantages and disadvantages of making Antarctica part of the global commons. В нем также не анализируются преимущества и недостатки предложения сделать Антарктику общим достоянием человечества.
And unless you'd like to be reassigned to Antarctica... I suggest you cooperate. И если Вы не хотите быть переназначены в Антарктику... я советую Вам сотрудничать.
I need to get to Antarctica! Мне нужно в Антарктику!
The International Association of Antarctica Tour Operators (IAATO) was founded in August 1991 and current membership comprises the majority of companies operating Antarctic tours. В августе 1991 года была создана Международная ассоциация операторов туристских поездок в Антарктику (ИААТО), в которую в настоящее время входят большинство компаний, организующих туры в Антарктику.
And when I think about that, I think about a vacation we had in Antarctica a few years ago, which was clearly the best vacation I've ever had, and I think of it relatively often, relative to how much I think of other vacations. И когда я думаю об этом, я думаю об отпуске, когда мы ездили в Антарктику несколько лет назад, что совершенно точно было моей самой лучшей поездкой, и я вспоминаю о ней достаточно часто, относительно того, как редко я думаю о других поездках.
Больше примеров...
Антарктикой (примеров 50)
I'm not the only one with a satellite over Antarctica. Не только мои спутники кружат над Антарктикой.
The United Nations has the capability, with its world-wide network, of receiving and distributing information related to Antarctica to Member States and research and non-governmental organizations. Организация Объединенных Наций, со своей охватывающей весь мир системой, располагает возможностями для получения и распространения среди государств-членов и научно-исследовательских и неправительственных организаций связанную с Антарктикой информацию.
With the addition of Antarctica, more than 50 per cent of the Earth's landmass will be covered by nuclear-weapon-free zone treaties - the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba. Вместе с Антарктикой более 50 процентов суши на Земле будут охвачены действием договоров о зонах, свободных от ядерного оружия: договоров Тлателолко, Раротонга, Бангкокского и Пелиндабского.
Changes in ozone over Antarctica are predicted to be accompanied by an increase of 130 per cent in surface erythemal radiation if other influences, such as clouds, remain constant. Предполагается, что изменения в озоновом слое над Антарктикой будут сопровождаться 130-процентным увеличением поверхностного эритемного излучения при сохранении неизменными других факторов, таких, как облачный покров.
The most important among the global change effects in the polar regions are the ozone hole over Antarctica and the "greenhouse effect", which might result in sea-ice and ice-sheet melting and, consequently a global sea-level rise. Ibid., p. 2. Наиболее важными с точки зрения глобальных изменений явлениями в полярных регионах являются "озоновая дыра" над Антарктикой и "парниковый эффект", который может привести к таянию морского и материкового льда ледового покрова и, следовательно, к повышению глобального уровня моря 2/.
Больше примеров...
Антарктиду (примеров 48)
I led three diving expeditions to Antarctica. Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
But after three trips to Antarctica, I decided that it might be nicer to work in warmer water. Но после трех поездок в Антарктиду я решил, что было бы приятнее работать в более теплой воде.
Air reaching Antarctica from outside has to pass through the zone of cyclonic storms that surrounds the continent. Воздушные массы, достигающие Антарктиду извне, проходят через зону циклонных штормов, которая окружает континент.
On December 30, 1989, Arved Fuchs and Reinhold Messner were the first to traverse Antarctica via the South Pole without animal or motorized help, using only skis and the help of wind. 30 декабря 1989 года Южного полюса достигли Арвид Фукс и Рейнольд Мейснер, которые пересекли Антарктиду без использования собак или механического транспорта - им помогала только мускульная сила и иногда паруса.
He also gathered support for Japan's first expedition to Antarctica. Также в 2015 году принял участие в первой российской метеоритной экспедиции в Антарктиду.
Больше примеров...
Антарктида (примеров 40)
This treaty dedicated Antarctica to exclusively peaceful aims. По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях.
Antarctica was, for the most part, a century ago, uncharted. Антарктида век назад была по большей части не запечатлена на карте.
At the southernmost extreme of our planet, the continent of Antarctica is as large as the United States of America. Континент Антарктида, расположенный на самом юге нашей планеты, имеет такие же размеры, как и США.
Ancient maps show Antarctica free of ice. На древних картах Антарктида ещё не покрыта льдом.
They're taking information from our planet at very critical places like Antarctica and the Poles. Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
Больше примеров...
Антарктидой (примеров 17)
Should be over Antarctica in 12 hours. И должен быть над Антарктидой в течение 12 часов.
You'll see also, there's a flag on Antarctica. Также вы видите флажок над Антарктидой.
I'm not the only one with a satellite over Antarctica. Я не единственный у кого есть спутники над Антарктидой.
That's not it - that constellation's over Antarctica. Это не то - это созвездие над Антарктидой.
In the year 2000, a vote of IHO member nations defined the term "Southern Ocean" as applying only to the waters between Antarctica and 60 degrees south latitude. В 2000 году страны-участники МГО проголосовали за решение считать «Южным океаном» только воды между Антарктидой и 60-й параллелью.
Больше примеров...
Antarctica (примеров 6)
In Shark Bay, Western Australia, juvenile milk sharks inhabit seagrass meadows composed of Amphibolis antarctica and Posidonia australis. В заливе Shark Bay (Западная Австралия) неполовозрелые остроносые длиннорылые акулы обитают в зарослях морских водорослей Amphibolis antarctica и Posidonia australis.
Forests of the giant Antarctic kelp Durvillaea antarctica occur at a number of sites around Heard Island and at least 17 other species of seaweed are known, with more to be added following the identification of recent collections. Морские леса гигантских антарктических водорослей Durvillaea antarctica встречаются в различных точках острова и по крайней мере 17 других видов морских водорослей будет добавлено после идентификации последних собранных образцов.
The BAT names are also published in the international Composite Gazetteer of Antarctica maintained by SCAR. Названия ВАТ также публикуются в Composite Gazetteer of Antarctica, издаваемом Научным комитетом по антарктическим иссследованиям.
Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905. Официальный веб-сайт Южной Георгии Антарктическая станция Кинг Эдуард Пойнт Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905.
The group includes Belgica antarctica, the largest terrestrial animal of Antarctica. Так, он описал крупнейшее истинно наземное животное материка, комара Belgica antarctica.
Больше примеров...