Английский - русский
Перевод слова Antarctic

Перевод antarctic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антарктический (примеров 47)
Antarctic ice is seen as the main document of greenhouse gas concentrations for times before atmospheric measurements were done systematically. Антарктический лед считается основным источником информации об уровнях концентрации "парникового" газа в периоды, предшествовавшие началу систематических атмосферных наблюдений.
More importantly, we rarely hear that the Antarctic sea ice is not only not declining, but is above average for the past year. Что еще важнее, мы редко слышим о том, что Антарктический морской лед не просто не уменьшался, а был выше среднего в течение прошлого года.
At the beginning of the following year, 1820, the Williams was chartered by the Royal Navy, and dispatched with Smith and Lieutenant Edward Bransfield on board to survey the newly discovered islands, discovering also the Antarctic Peninsula in the process. В начале следующего, 1820 года, «Уильямс» был зафрахтован Королевским военно-морским флотом и отправлен с лейтенантом Эдвардом Брансфилдом на борту, чтобы осмотреть вновь открытые острова, открыв также Антарктический полуостров в этом процессе...
The marine-based West Antarctic Ice Sheet is considered by many glaciologists to be vulnerable to global warming and sea level rise; however, whether it is currently retreating, in equilibrium or advancing again is not clear. Многие гляциологи полагают, что западный антарктический ледяной покров, имеющий в качестве основания морское дно, подвержен влиянию глобального потепления и повышения уровня моря; однако в настоящее время нет данных о том, продолжает ли он таять, находится в равновесном состоянии или его масса увеличивается.
The IUCN Antarctic Advisory Committee (AAC) was reconstituted in 1996 with the mandate to provide guidance to the IUCN Antarctic programme and contribute to its implementation. Антарктический консультативный комитет (АКК) МСОП был вновь создан в 1996 году с мандатом по предоставлению рекомендаций антарктической программе МСОП и оказанию содействия ее осуществлению.
Больше примеров...
Об антарктике (примеров 55)
The Master Directory will hold records consolidated from contributing national Antarctic data centres describing data holdings. В Регистре будет сведена воедино вся информация, полученная от национальных центров сбора данных об Антарктике, с указанием мест хранения этих данных.
Taken together, the Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Antarctic treaties mean that we are now on the road to freeing the southern hemisphere from such activities as the development, testing, deployment, stockpiling, transfer and use of nuclear weapons. В комплексе Договор Тлателолко, Договор Раротонга, Бангкокский договор, Пелиндабский договор и Договор об Антарктике означают, что мы находимся сейчас на пути к освобождению Южного полушария от таких видов деятельности, как разработка, испытание, развертывание, накопление, передача и применение ядерного оружия.
Peru is also a party to treaties prohibiting the use of nuclear weapons in certain parts of the common heritage (Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, Antarctic Treaty). Перу также является участником договоров, запрещающих применение ядерного оружия в определенных общих пространствах (Договор о космическом пространстве и Договор об Антарктике).
Since the General Assembly last addressed the question of Antarctica, during its fifty-fourth session in 1999, the intervening period has witnessed further strengthening of the Antarctic 17 May 2001, Estonia acceded to the Treaty, becoming the forty-fifth party. С тех пор как Генеральная Ассамблея в последний раз рассматривала вопрос об Антарктике, на ее пятьдесят четвертой сессии в 1999 году, произошло дальнейшее укрепление Договора об Антарктике. 17 мая 2001 года к Договору присоединилась Эстония; она стала его сорок пятым участником.
The IUCN presented a paper at the XVIIIth ATCM that examines the effectiveness of both the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL 73/78) and the Madrid Protocol in protecting the Antarctic marine environment from oil, noxious liquid substances, garbage and sewage. МСОП представил на восемнадцатом Консультативном совещании по Договору об Антарктике доклад, в котором анализируется роль Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ 73/78) и Мадридского протокола в деле защиты морской среды Антарктики от загрязнения нефтью, ядовитыми жидкими веществами, мусором и сточными водами.
Больше примеров...
Антарктики (примеров 257)
The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference. Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
A general review of the Antarctic fish fauna. Общий обзор фауны донных рыб Антарктики.
The Antarctic Environmental Officers Network, under the umbrella of the Council of Managers of National Antarctic Programmes, has continued to address environmental monitoring and environmental impact assessment to provide support for individual members' activities in those areas. Сеть работников по охране окружающей среды Антарктики, действующая в рамках Совета руководителей национальных антарктических программ, продолжает заниматься экологическим мониторингом и оценкой экологических последствий в целях поддержки деятельности индивидуальных членов в этих областях.
Articles on United Nations legal affairs, the International Court of Justice, protection of diplomats, law of the sea (including Arctic waters), Antarctic mineral resource activities. Статьи по правовым вопросам, а также о Международном Суде, защите дипломатов, морском праве (включая воды Арктики), деятельности, связанной с освоением минеральных ресурсов Антарктики.
A damaging side-effect of the temperature increases concerns a substantial rise in the mean sea level, due to ocean thermal expansion, the melting of the Greenland and Antarctic ice sheets and the glacier and ice caps as well as changes in the terrestrial water storage. Одним из негативных последствий роста температуры является значительное повышение среднего уровня моря в результате теплового расширения океана, таяния ледовых щитов Гренландии и Антарктики, ледников и ледниковых шапок, а также изменения содержания воды на поверхности земли.
Больше примеров...
Антарктику (примеров 36)
By producing a manual of control techniques, the Committee continued to make progress in stopping the introduction of non-native species into the Antarctic. Составив справочник по методам контроля, Комитет продолжал добиваться успехов в прекращении интродукции некоренных видов в Антарктику.
In the 1960s, she studied specimens which had been retrieved during various Soviet expeditions to the Antarctic; her research on these samples led to multiple scientific publications and the identification of several new species. В 1960-х она изучала образцы, полученных в ходе различных советских экспедиций в Антарктику; её исследования этих образцов стали предметом нескольких научных публикаций и послужили выявлению нескольких новых видов.
The International Association of Antarctic Tour Operators was founded by seven private tour operators in 1991 and, as of May 2005, had grown to include 78 members. Международная ассоциация операторов туристских поездок в Антарктику была создана семью частными операторами туристских поездок в 1991 году, а в настоящее время в нее входят 78 членов.
This would be the first of four extended voyages that would keep Morrell at sea for most of the following eight years, although he would not revisit the Antarctic after the initial voyage. Путешествие стало первым из четырёх длительных морских походов, предпринятых Мореллом в последующие восемь лет, хотя после первого путешествия он уже больше не возвращался в Антарктику.
While broad agreement existed on the principles of the management of the Antarctic continent, there should be no laxity in the international community's vigilance in saving Antarctica from the ravages of economic exploitation. При том что имеется широкое согласие с принципами рационального использования Антарктического континента, международному сообществу нельзя ослаблять бдительность, ограждая Антарктику от хищнической экономической эксплуатации.
Больше примеров...
Антарктическом (примеров 25)
I'm trying to travel there to find 5,000 year-old moss, which lives on the Antarctic Peninsula. Я хочу отправиться туда, чтобы найти 5000-летний мох, который обитает на Антарктическом полуострове.
In the Antarctic Peninsula, Prydz Bay and Ross Sea areas, work is being undertaken on regional oil-spill contingency plans for areas involving more than one national operator. На Антарктическом полуострове, в районах залива Прюдс и моря Росса проводится работа по составлению планов чрезвычайных действий на случай разлива нефти для районов, охватывающих операторов из нескольких стран.
Over the last decade, global ozone as well as ozone in the Antarctic and Arctic regions are no longer declining (i.e., they are no longer decreasing, but are not yet increasing). В течение последнего десятилетия озоновый слой как во всемирных масштабах, так и в Антарктическом и Арктическом регионах больше не сокращается (т.е., он больше не снижается, но пока и не увеличивается).
We gratefully acknowledge the contributions made by a number of interested organizations, which have enhanced our knowledge of the Antarctic region. Мы с благодарностью признаем вклад ряда заинтересованных организаций, который способствовал расширению наших знаний об антарктическом регионе.
The ocean drilling project has successfully drilled nine holes in the Antarctic Peninsula region with advice from the Antarctic Offshore Acoustic Stratigraphy (ANTOSTRAT) Subcommittee of SCAR. В рамках проекта океанического бурения при консультативной поддержке Подкомитета СКАР по проекту морской акустической стратиграфии в Антарктике (АНТОСТРАТ) было проведено успешное бурение девяти скважин на Антарктическом полуострове.
Больше примеров...
Антарктика (примеров 23)
Marinus also coined the term Antarctic, referring to the opposite of the Arctic Circle. Марин Тирский впервые ввёл термин Антарктика как области противоположной Арктике.
In contrast, the Antarctic consists of a frozen land mass surrounded by the Southern Ocean, which represents 10 per cent of the world's sea area. Напротив, Антарктика представляет собой замерзшую континентальную массу, окруженную Южным океаном, на который приходится 10 процентов площади морей всего мира.
Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается.
Survey of fish (US, Europe, North Pacific Ocean, Antarctic) Обследование рыбы (США, Европа, северная часть Тихого океана, Антарктика)
Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается.
Больше примеров...
Антарктиды (примеров 24)
It covers about 98% of the Antarctic continent and is the largest single mass of ice on Earth. Охватывает около 98 % площади Антарктиды и является самым крупным скоплением льда на Земле.
The map is extraordinary because it depicts bays and islands on the Antarctic coast which have been concealed under ice for at least 6,000 years. Карта была исключительна тем, что изображала бухты и острова побережья Антарктиды которые скрыты под толщей льда по крайней мере 6,000 лет.
Radarsat would operate with its antenna pointing south for a period of two weeks twice a year to allow full imaging of the Antarctic during its maximum and minimum coverage by ice. Дважды в год по две недели спутник РАДАРСАТ будет функционировать с антенной, направленной к югу, что позволит получать изображения всей поверхности Антарктиды в периоды ее максимального и минимального ледяного покрова.
A recent trend in GCMs is to apply them as components of Earth system models, e.g. by coupling ice sheet models for the dynamics of the Greenland and Antarctic ice sheets, and one or more chemical transport models (CTMs) for species important to climate. Современные тенденции таковы, что МОЦ становятся главным элементом Моделей земной системы (англ. Earth system models), совмещаясь, например, с моделями ледовых щитов Гренландии и Антарктиды, моделями химии атмосферы и даже экономическими моделями.
A number of countries plan to establish additional weather observation stations on the Antarctic ice cap, which promises to improve the observing network greatly. Ряд стран планирует создание дополнительных метеорологических станций на ледниковом куполе Антарктиды, что позволит значительно улучшить работу сети станций наблюдения.
Больше примеров...
Антарктиде (примеров 19)
Where in the Antarctic? Где именно в Антарктиде?
First on the Antarctic continent. Первый украинец в Антарктиде.
Among these, mention is made of tasks in mining, slaughtering and butchering of animals, oil and gas exploration, steel making, foundry work and forging and waste collection in the Antarctic or the islands of the South Atlantic, etc.; К числу таких производств/видов деятельности относятся горнодобывающая промышленность, забой и разделка крупного рогатого скота, добыча нефти и газа, металлургическое и литейное производства, уборка мусора, работа в Антарктиде или на островах в южной части Атлантики и т.д.
Ultramarathons in Antarctica include: The Last Desert, part of the 4 Deserts Race Series, a multi-stage footrace, and the Antarctic Ice Marathon - a marathon and 100-kilometer race. Сверхмарафоны в Антарктиде: Последняя пустыня, многоэтапный пробег, и Антарктический ледовый марафон - марафон и 100-километровый бег.
Edith Elizabeth Farkas (13 October 1921 - 3 February 1993) was an Antarctic researcher, best known for being the first Hungarian woman and also the first New Zealand MetService female staff member to set foot in Antarctica. Edith Elizabeth Farkas; 13 октября 1921, Сентготтхард - 3 февраля 1993, Веллингтон) - новозеландская полярная исследовательница венгерского происхождения; первая венгерская женщина и первая женщина Метеорологической службы Новой Зеланди, побывавшая в Антарктиде.
Больше примеров...
Антарктиду (примеров 10)
Terror was repaired and assigned in 1839 to a voyage to the Antarctic along with Erebus under the overall command of James Clark Ross. Тёггог был отремонтирован и назначен в следующий поход в Антарктиду вместе с HMS Erebus под общим командованием Джеймса Кларка Росса.
1985-1986 Geophysics Study for the First China Antarctic and South Ocean Expedition 1985-1986 годы Геофизическое исследование для первой китайской экспедиции в Антарктиду и Южный океан.
As French Prime Minister, together with Australia's then Prime Minister Robert Hawke, I was responsible for proposing the Madrid protocol, which transformed the Antarctic into a natural reserve dedicated to peace and science for 50 years, renewable by tacit agreement. Как французский премьер-министр вместе с тогдашним премьер-министром Австралии Робертом Хоуком, я был ответственен за предложение Мадридского протокола, который на 50 лет преобразовал Антарктиду в природный заповедник, используемый в мирных и научных целях, с учётом дальнейшего продления договора.
Chile requires all captains of ships that go to Antarctica to attend a month-long school in Antarctic navigation. Так, в Чили капитанов судов, которые совершают рейсы в Антарктиду, обязывают пройти месячный курс навигации в Антарктике.
Tourist operators in Antarctica have organised an association (the International Association of Antarctic Tour Operators) to promote safety and environmental responsibility amongst cruise operators. Компании-туроператоры организовали Международную ассоциацию антарктических туристических операторов (англ. International Association of Antarctic Tour Operators) для обеспечения безопасности и повышения экологической ответственности среди организаторов туров в Антарктиду.
Больше примеров...
Antarctic (примеров 15)
May 16 - Scientists of the British Antarctic Survey announce discovery of the ozone hole. 16 мая - учёные из British Antarctic Survey впервые обнаружили озоновую дыру.
The committee was founded in 1952 as the Antarctic Names Committee of Australia and changed to the current name in 1982 to reflect the multiple functions that the committee is responsible for. Комитет был основан в 1952 году как Австралийский комитет по антарктическим именам (англ. Antarctic Names Committee of Australia) и в 1982 году сменил название на нынешнее в связи с расширением своих полномочий.
The Advisory Committee on Antarctic Names (ACAN or US-ACAN) is an advisory committee of the United States Board on Geographic Names responsible for recommending names for features in Antarctica. Консультативный комитет по антарктическим названиям (англ. Advisory Committee on Antarctic Names, ACAN или US-ACAN) - подразделение Совета США по географическим названиям, которое отвечает за выработку рекомендаций для названий географических объектов в Антарктике.
The Australian Antarctic Territory had always been using stamps of Australia but disposed of its stamps since 27 March 1957. На Австралийской антарктической территории всегда использовались почтовые марки Австралии, но после 27 марта 1957 года от их использования отказались и стали печатать оригинальные марки с надписью «Australian Antarctic Territory».
Indeed, recent assessments by the British Antarctic Survey suggest that temperatures over the Antarctic have increased 3.6 degrees since the early 1970's, and that warming is taking place far faster than researchers had hitherto believed. Действительно, согласно последним оценкам Британского центра исследований Антарктики (British Antarctic Survey), температура в Антарктике увеличилась на 3.6 градуса с начала 1970-х годов и потепление происходит гораздо быстрее, чем до сих пор предполагали ученые.
Больше примеров...
Над антарктикой (примеров 22)
Although ODSs in the vortex have shown small decreases, the Antarctic springtime ozone column does not yet show a statistically significant increase. Хотя в этом вихревом потоке было зафиксировано небольшое снижение уровней ОРВ, весенний озоновый столб над Антарктикой пока не продемонстрировал статистически значимого роста.
The growth in concentrations of ODS chemicals in the stratosphere has slowed and if the Montreal Protocol control regimes are fully implemented, global ozone levels should gradually recover after the year 2000 with the Antarctic ozone hole finally closing around 2050. Темпы повышения концентрации химических ВРО в стратосфере замедлились, и в случае полного соблюдения режимов сокращения объемов в соответствии с Монреальским протоколом толщина озонового слоя в глобальном масштабе после 2000 года постепенно восстановится, при этом примерно в 2050 году полностью закроется дыра в озоновом слое над Антарктикой.
By association, emissions from banks could remain significant factors in the recovery of the Antarctic ozone hole. Соответственно, выбросы из банков могут остаться существенным фактором, влияющим на процесс затягивания озоновой дыры над Антарктикой.
The project related to Antarctic stratospheric ozone, tropospheric chemistry and the effect of ultra-violet radiation on the biosphere would update the status of ozone depletion over Antarctica. Осуществление проекта по изучению озона в стратосфере Антарктики, тропосферной химии и влияния ультрафиолетового излучения на биосферу позволит обновить и дополнить данные об истощении озонового слоя над Антарктикой.
The content of chlorine (from decay of CFC's) in the stratosphere has leveled off, and two years ago the ozone hole over the Antarctic was the smallest in decades (and broken up into two). Содержание хлора (от распада ХФУ) в стратосфере выровнялось, и два года назад озоновая дыра над Антарктикой была самой маленькой за последние несколько десятилетий (и разбитой на две части).
Больше примеров...