Английский - русский
Перевод слова Annotation

Перевод annotation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аннотация (примеров 13)
In the context of genomics, annotation is the process of marking the genes and other biological features in a DNA sequence. В контексте геномики аннотация - процесс маркировки генов и других объектов в последовательности ДНК.
Annotators' use of punctuation also may possibly be influenced by the result of the game regardless of the actual quality of the move; this tendency is sometimes referred to as "annotation by result". Использование символов заметок также может быть под влиянием результата игры, независимо от фактического качества хода; эта тенденция иногда называется «Аннотация по результату».
It was suggested that the title of the recommendation (in particular the phrase "national legislation") should be reviewed in view of the fact that the recommendation and the annotation were directed primarily towards international treaties. Было предложено пересмотреть название этой рекомендации (в частности, выражение "национальное законодательство") в свете того обстоятельства, что и рекомендация, и аннотация касаются главным образом международных договоров.
These include Penn Treebank syntactic annotation, WordNet sense annotation, FrameNet semantic frame annotations, among others. К ним относятся синтаксическая аннотация Penn Treebank, семантические сети WordNet и FrameNet, и другие.
Then here's the population register's annotation - about an unfinished notification of changed address Тут тогда аннотация о регистрации населения и несогласованной смене адреса.
Больше примеров...
Примечание (примеров 8)
Despite concerns from Malaysia that its legitimate trade must not be penalised, both the proposal and annotation were accepted by consensus. Несмотря на озабоченность, высказанную Малайзией по поводу того, что это не должно быть в ущерб ее законной торговле этой продукцией, предложение и примечание были приняты консенсусом.
Japan informed the Panel that the annotation did not apply to the entire programme, but to specific elements that might be modified at the time the traineeships were being implemented. Япония проинформировала Группу о том, что это примечание не относится ко всей программе, а лишь к конкретным элементам, которые могут быть изменены в ходе проведения курсов профессиональной подготовки.
Annotation with this ID already exists in the store. Примечание с таким ID уже существует в хранилище.
In such way had been discovered graveyards on Pavlov Street... - Annotation: Beforementioned Chernyachov culture was archaeological culture of the period of the Great transmigration of peoples of the 4th-6th centuries. Таким образом были открыты могильники на улице Павлова...» - Примечание: Вышеупомянутая «Черняховская культура» была археологической культурой периода Великого переселения народов IV-VI вв. н. э.
A handwritten annotation on the top right-hand corner of the document reads Secretary (next word illegible). Написанное от руки в верхнем правом углу этого документа примечание гласит: «Секретарь (следующее слово написано неразборчиво).
Больше примеров...
Аннотирование (примеров 1)
Больше примеров...
Пометка (примеров 6)
Invalid' ' annotation in type' ' from namespace ''. Attribute' ' not present. Недопустимая пометка в типе из пространства имен. Атрибут отсутствует.
Annotation' ' from namespace' ' has an invalid element' ' from namespace ''. Expecting text. Пометка из пространства имен имеет недопустимый элемент из пространства имен. Ожидается текст.
Annotation for element in type from namespace specifies EmitDefaultValue as 'true'. This requires the element to be either nillable or the element's type must be a value type. Пометка для элемента в типе из пространства имен указывает значение true для EmitDefaultValue. Для этого требуется, чтобы элемент был обнуляемым или тип элемента должен быть типом параметра.
A postal marking is any kind of annotation applied to a letter by a postal service. Почтовая пометка - отметка любого рода, которая делается на письме почтовым ведомством.
Divorce judgements or decisions are recorded in the register of the Civil Registry where the wedding took place and an annotation regarding the divorce is made in the margin of the marriage certificate and the birth certificates of each spouse. Решение или постановление, объявляющее о разводе, заносится в реестр органа записи актов гражданского состояния, в котором регистрировался брак, и на полях свидетельства о браке и свидетельства о рождении каждого из супругов делается соответствующая пометка.
Больше примеров...
Заметки (примеров 3)
This annotation component does not support the ModifyAttachedAnnotation API. Этот компонент заметки не поддерживает ModifyAttachedAnnotation API.
'' annotation type is not valid, only Highlights are supported. Недопустимый тип заметки. Поддерживаются только Highlights.
Set Text Annotation Font... Выбрать шрифт текста заметки...
Больше примеров...
Пояснений (примеров 3)
The following annotation system has been used: Использована следующая система пояснений:
Well, no matter how it is, to make annotations you have: to position yourself on the annotation layer, choose a fitting line attribute, especially a thickness of 1 and a color different from the other lines, unique if possible. Чтобы ввести пояснения, Вы можете: перейти в слой пояснений, выбрать подходящие атрибуты линии, особенно толщину 1 и цвет, отличающийся от других линий, если возможно, уникальный.
The annotation system does not attempt to demonstrate the relative importance of different policies and measures in terms of their greenhouse gas mitigation potential. Применяемая система пояснений не является попыткой продемонстрировать относительное значение различных направлений политики и мер в отношении их потенциала уменьшения выбросов парниковых газов.
Больше примеров...
Annotation (примеров 4)
Annotation property for AttachedAnnotation is null. Свойство Annotation для AttachedAnnotation имеет неопределенное значение.
Cannot serialize Annotation created with default constructor. Cannot use default constructor directly. Невозможно выполнить сериализацию объекта Annotation, созданного в конструкторе по умолчанию. Прямое использование конструктора по умолчанию невозможно.
StickyNoteControl cannot accept an Annotation that contains both ink strokes and text. StickyNoteControl не может принять Annotation, содержащее и росчерки пера, и текст.
The corpus and its annotations are provided according to the specifications of ISO/TC 37 SC4's Linguistic Annotation Framework. Тексты Корпуса формируются в соответствии с требованиями технического комитета ISO/TC 37 «Linguistic Annotation Framework».
Больше примеров...
Пояснения (примеров 4)
Further detailed annotation on the items of the national inventory report and the common reporting format may be found in the inventory guidelines, which are available on the Climate Change secretariat website. Дополнительные подробные пояснения по элементам национальных кадастровых сообщений и общей формы докладов содержатся в руководящих принципах по кадастрам, которые имеются на сайте секретариата по изменению климата.
In relation to the amendment of article 6, similar considerations apply as in relation to option 1 save that it might be possible to include the qualification to paragraph 21 bis of annex I as an annotation within the annex itself. К поправкам к статье 6 относятся аналогичные соображения, как и в связи с вариантом 1, за исключением того, что было бы возможно включить данную оговорку в пункт 21-бис приложения I в качестве пояснения в рамках самого приложения.
Well, no matter how it is, to make annotations you have: to position yourself on the annotation layer, choose a fitting line attribute, especially a thickness of 1 and a color different from the other lines, unique if possible. Чтобы ввести пояснения, Вы можете: перейти в слой пояснений, выбрать подходящие атрибуты линии, особенно толщину 1 и цвет, отличающийся от других линий, если возможно, уникальный.
One can regret the weaknesses of the annotation function, the absence of covering/lining/boarding functions (rowness, geometrical tolerances, sectional views) and the numeric limitation of the geometric border conditions. Некоторых могут огорчить несовершенство функции пояснения, отсутствие функций покрытия/подкладки/обшивки (срез, геометрический допуск, сечения) и числовые ограничения геометрических границ.
Больше примеров...