Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
The Working Group will discuss possibilities to increase ratifications by the year 2009 that marks the tenth anniversary of the Protocol's adoption. Рабочая группа обсудит возможности увеличения количества стран, ратифицировавших Протокол, к 2009 году, когда исполнится десятая годовщина принятия Протокола.
However, this anniversary reminds us that there are only five years remaining to fulfil our commitments made in 1994, and much work remains to be done. Однако данная годовщина напоминает нам, что на выполнение взятых в 1994 году обязательств остается лишь пять лет, а сделать предстоит еще многое.
This year marks the tenth anniversary of the Treaty's opening for signature, yet the prospect of its entry into force in the near future remains bleak. В этом году исполняется десятилетняя годовщина открытия этого Договора для подписания, и, тем не менее, перспективы его вступления в силу в ближайшем будущем остаются безрадостными.
It was recalled that 11 December 2003 was the sixth anniversary of the adoption of the Kyoto Protocol, and strong support was expressed for its immediate entry into force. Было подчеркнуто, что 11 декабря 2003 года была отмечена шестая годовщина принятия Киотского протокола, при этом была выражена решительная поддержка его незамедлительного вступления в силу.
However, another anniversary of the massacre at Srebrenica - the tenth - has now passed without the transfer of the two most wanted on that list: Radovan Karadzic and Ratko Mladic. Вместе с тем прошла еще одна - десятая - годовщина массовой расправы в Сребренице, а главные фигуранты из списка разыскиваемых преступников, Радован Караджич и Ратко Младич, до сих пор не переданы в руки правосудия.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
The Walker celebrated its 75th anniversary as a public art center in 2015. В 2015 году Центр искусств Уокера праздновал свой 75-летний юбилей как общественный арт-центра.
The search for a security system that can be supported by all States characterizes the coming anniversary. Предстоящий юбилей характеризуется поиском такой системы безопасности, которая опиралась бы на поддержку всех государств.
The impending anniversary is also a good time for us to set a new course for the United Nations so that we can successfully meet new challenges. Приближающийся юбилей - это также хорошая для нас возможность наметить новый курс для Организации Объединенных Наций, чтобы мы могли успешно выполнить новые задачи.
Today is your five years employment anniversary. Сегодня у тебя юбилей.
President Vike-Freiberga: As we gather to mark the sixtieth anniversary of the United Nations, we recognize that it needs fundamental and far-reaching reforms to remain viable as an organization and to be capable of meeting the modern-day challenges of the twenty-first century. Президент Вике-Фрейберга (говорит по-анг-лийски): Отмечая шестидесятилетний юбилей Организации Объединенных Наций, мы признаем, что организация нуждается в серьезных реформах для того, чтобы сохранить жизнеспособность и способность реагировать на современные вызовы и угрозы двадцать первого века.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
Last year was the seventy-fourth anniversary issue В прошлом году был 74-й юбилейный выпуск
In this anniversary year, it is particularly important to highlight also the importance of the IAEA and ABACC continuing their joint efforts to avoid duplication in the work of introducing new, strengthened international safeguards. В этот юбилейный год особо важно осветить также огромное значение продолжения МАГАТЭ и АБАКК своих совместных усилий с целью избежать дублирования в работе по внедрению новых, более надежных международных гарантий.
On July 15 the Banks and Finances, the only economic newspaper on the Georgian market has issued its 200th anniversary edition. Газета «Банкеби да финансеби» («Банки и финансы»), единственная в Грузии экономическая газета, выпустила 15 июля свой юбилейный, 200-й номер.
Anniversary groupset to mark 50 years of Campagnolo bicycle parts. Юбилейный набор для празднования 50-летия велосипедных частей Campagnolo.
The following year marked the Diamond Jubilee of Queen Victoria (the 60th anniversary of her coronation) so the gem was renamed the Jubilee Diamond to commemorate the occasion. Следующий год отмечен «бриллиантовым юбилеем», - юбилеем королевы Виктории (60-летняя годовщина со дня её коронации), поэтому алмаз был переименован в Юбилейный для напоминания об этом событии.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
Also, today marks the anniversary of the discovery of Earth Two a few years back. А ещё сегодня исполняется несколько лет с тех пор, как открыли Землю 2.
Mr. Jit (India) said that on the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child little had changed. Г-н ДЖИТ (Индия) говорит, что спустя десять лет после принятия Конвенции о правах ребенка мало что изменилось.
Ms. Nujoma (Namibia): This year marks the twentieth anniversary since the presentation of the resolution that we have just adopted (resolution 66/6), but the blockade against Cuba is still in place. Г-жа Нуйома (Намибия) (говорит по-английски): В этом году исполняется 20 лет с момента представления резолюции, которую мы только что приняли (резолюция 66/6), но введенная против Кубы блокада по-прежнему сохраняется.
Since we last met, the Chemical Weapons Convention has marked its fifth anniversary in force. С момента нашей последней встречи исполнилось пять лет с тех пор, как Конвенция о химическом оружии вошла в силу.
Copenhagen (Denmark). Anniversary conference «20 years of existence of the Copenhagen document of OSCE has taken place: the status and the future prospects». 10-11 июня 2010 года в г. Копенгаген (Дания) состоялась Юбилейная конференция «20 лет существования Копенгагенского документа ОБСЕ: статус и будущие перспективы».
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
Last April we marked the twentieth anniversary of the tragic accident at the Chernobyl nuclear power plant, which was the largest man-made catastrophe in terms of its scope, complexity and consequences. В апреле текущего года исполнилось двадцать лет со дня трагической аварии на Чернобыльской АЭС, ставшей самой крупной техногенной катастрофой в мире по своим масштабам, сложности и последствиям.
Another incident reported was the one which occurred on 14 November 1997 inside the university campus in Dili, two days after a peaceful demonstration took place to commemorate the sixth anniversary of the Santa Cruz massacre. Также сообщается об инциденте, происшедшем 14 ноября 1997 года на территории университетского городка в Дили, - два дня спустя после мирной демонстрации, проведенной в связи с шестой годовщиной массовых убийств в Санта-Крусе.
And today marks the seventh anniversary of when Gulino was let go from the force. И сегодня - 7-я годовщина со дня отставки Гулино из органов.
Next year will mark the 100th anniversary of the outbreak of that war. В следующем году исполнится 100 лет со дня начала той войны.
September marked the tenth anniversary of the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), a treaty that would rid the world of nuclear weapons testing forever. В сентябре исполнилось десять лет со дня принятия Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), который призван навсегда избавить мир от испытаний ядерного оружия.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
Cy gave me that for our first wedding anniversary. Сай подарил это мне на первую годовщину свадьбы.
This coming weekend we were going to be celebrating our anniversary. В ближайшие выходные мы собирались отметить юбилей нашей свадьбы.
It's their 30th anniversary, Lewicki. У них 30-ти летняя годовщина свадьбы, Левики.
So, have you had any further thoughts on what you want to do for our anniversary? Ты уже подумала, что нам устроить на годовщину свадьбы?
Slovik's criminal record made him classified as morally unfit for duty in the U.S. military (4-F), but, shortly after the couple's first wedding anniversary, Slovik was reclassified as fit for duty (1-A) and subsequently drafted by the Army. Судимость Словика классифицировала его как непригодного для службы в армии США (4F), но после первой годовщины свадьбы Словик был переведён в категорию 1 - пригоден для выполнения воинских обязанностей, а затем призван в армию.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
A total of 130 small arms were also destroyed during the celebration on 15 March of the eighth anniversary of the Nairobi Declaration and Protocol. В ходе празднования 15 марта восьмой годовщины Найробийской декларации и протокола также было уничтожено в общей сложности 130 единиц стрелкового оружия.
In addition, the Centre intends to conduct an overview of the impact of the Convention, to be released in conjunction with its tenth anniversary in 2000. Кроме того, Центр намеревается провести обзор последствий Конвенции, который будет издан в ходе празднования ее десятилетия в 2000 году.
From those responses, it appears that the tenth anniversary of the International Year of the Family is gaining support and is attracting a growing number of partners at all levels. Из этих ответов явствует, что идея празднования годовщины Международного года семьи получает поддержку и привлекает все большее число партнеров на всех уровнях.
Overview of achievements made in the ten priority areas of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond and in preparation for activities to commemorate its tenth anniversary in 2005 Общий обзор успехов, достигнутых в 10 приоритетных областях Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, а также при подготовке мероприятий для празднования ее десятой годовщины в 2005 году
I will say, though, it's a wonderful place, location-wise, for an anniversary. Скажу лишь, что это превосходный выбор места для празднования юбилея.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
Our special anniversary dinner. Это наш особенный ежегодный ужин.
Our Documentation Centre edited an Annual Bibliographic Bulletin dedicated to the 60th Anniversary of United Nations, and maintains a fluid exchange with the Centre of Information of United Nations for Mexico, Cuba, and Dominican Republic. Наш Центр документации опубликовал ежегодный библиографический бюллетень, посвященный шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций, и поддерживает регулярные контакты с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Мексики, на Кубе и в Доминиканской Республике.
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
More recently the university was awarded a 2002 Queen's Anniversary Prize for Higher & Further Education, this time for its research and development on optoelectronic devices and ion beam applications. Совсем недавно Университету предоставили Ежегодный Приз 2002 Королевы за Выше и Дальнейшее Образование, на сей раз за его интернационально известные научные исследования на оптикоэлектронных устройствах и заявлениях луча иона.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
They also recorded a cover of Eyehategod's "Dixie Whiskey" for Century Media's twentieth anniversary covers album. Они также сделали кавер-версию песни Dixie Whiskey, группы Eyehategod, для трибьют-альбома Century Media 20th Anniversary.
10th Anniversary Event, she was ranked 1st amongst all characters created by Type-Moon. На Фестивале 10th Anniversary Event она заняла первое место среди всех персонажей, созданных Type-Moon.
Later he performed as a guest lead vocalist on Secret of the Runes (2001) bonus tracks, Lemuria and Sirius B (2004), and also as a live vocalist during the 20th Year Anniversary Tour in 2007. Позднее был приглашенным вокалистом на альбомх Secret of the Runes (2001) - лид вокал в бонусных треках Crying Days и Summernight City, Lemuria и Sirius B (2004), также был вокалистом во время 20th Year Anniversary Tour в 2007 году, посвященного двадцатилетию группы.
"Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary
In 2005, Adidas celebrated the 35th anniversary of the Superstar by collaborating with icons from the world of music, fashion and arts to create the Adidas 35th Anniversary collection. В 2005 году Adidas отмечал 35-летнюю годовщину создания этой модели, сотрудничая с известнейшими деятелями мира музыки, моды и искусства, создав специальную коллекцию «серия, посвящённая 35-й годовщине» (англ. 35th Anniversary Series).
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
I would also like to recall that last July, in Bissau, the Community of Portuguese-speaking Countries celebrated its tenth anniversary. Я хотел бы напомнить, что в июле прошлого года в Бисау Сообщество португалоговорящих стран отметило свое десятилетие.
The Kiev Conference will mark the ten-year anniversary of environmental performance reviews in countries in transition, which were initiated by the 1993 Lucerne Ministerial Conference. Киевская конференция венчает десятилетие работы над обзорами результативности экологической деятельности в странах с переходной экономикой, инициатива о подготовке которых была выдвинута в 1993 году на Люцернской конференции министров.
At the beginning of April the staff marked the 10th anniversary of this event as well as the beginning of new stage in vinyl chloride and poly vinyl chloride - the enlargement of facilities up to 200 thousands of tons per annum. В начале апреля коллектив отметил десятилетие этого события и начало нового этапа в истории получения винилхлорида и поливинилхлорида - расширение мощностей до 200 тысяч тонн в год.
Today we observe the anniversary of the Declaration at the same time as the International Decade for the Eradication of Colonialism is coming to an end. Сегодня мы отмечаем годовщину принятия Декларации в период, когда завершается Международное десятилетие за искоренение колониализма.
The tenth anniversary of WSIS will be the beginning of a new chapter that builds on the lessons learned over the past decade. Десятилетняя годовщина ВВИО откроет новую главу, которая позволит использовать извлеченные за последнее десятилетие уроки.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In 1964, a special flag was granted to Saskatchewan in honour of the province's sixtieth anniversary. В 1964 году был предоставлен юбилейный флаг, в честь шестидесятилетия провинции.
In response, AALCO organized a seminar to commemorate the sixtieth anniversary of the International Law Commission. В ответ на это ААКПО организовала семинар по случаю шестидесятилетия Комиссии международного права.
In this sixtieth anniversary year of the establishment of UNRWA, we have increased our contributions to that agency. В год шестидесятилетия создания БАПОР мы увеличили наш взнос в бюджет этого Агентства.
The commemoration of the sixtieth anniversary of the United Nations should be a solemn occasion, a time to take bold decisions, particularly with respect to United Nations reform and the revitalization of multilateralism. Празднование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций должно стать торжественным событием, временем принятия смелых решений, в особенности по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций и активизации многостороннего подхода.
While praising the special commemorative meeting organized in Geneva in May 2008 on the occasion of the sixtieth anniversary of the Commission, some delegations noted that they also commemorated the anniversary by convening seminars. Давая похвальную оценку специальному памятному совещанию, организованному в мае 2008 года в Женеве по случаю шестидесятилетия Комиссии, некоторые делегации сообщили, что они также отметили этот юбилей проведением семинаров.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
The Saskatchewan government organized a competition for a distinctive flag in anticipation of the 60th anniversary of the Province. Правительство Саскачевана организовала конкурс на лучший юбилейный флаг в преддверии 60-летия провинции.
In the year of its 60th anniversary JSC "Soda" actively introduces modern technologies. В год своего 60-летия ОАО "Сода" активно внедряет современные технологии.
At the celebration of the 60th anniversary of the Handball Federation of Slovenia in 2009, Puc was named the best left back and the best overall player in the history of Slovenian handball. На праздновании 60-летия Федерации гандбола Словении в 2009 году, Пуц был признан лучшим левым защитником и лучшим игроком за всю историю словенского гандбола.
Chirac repaid the Kremlin chief's gesture by inviting Putin to the sixtieth anniversary celebrations of the Allied landing in Normandy as a token of the appreciation of the Russian - then still Soviet - effort during World War II. В ответ на жест главы Кремля Ширак пригласил Путина на празднование 60-летия союзнической высадки в Нормандии в знак уважения к военным усилиям, которые Россия - тогда еще Советский Союз - взяла на себя во время Второй мировой войны.
In May 1999, he was the producer of the groundbreaking ceremony of the star of the people's artist Georgy Vakhtangovich Kikabidze on "Stars Square" in honor of the 60th anniversary of the artist. В мае 1999 года - продюсер церемонии заложения звезды народного артиста Грузии Вахтанга Кикабидзе на «Площади звёзд» в честь 60-летия артиста.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
In 2008, in celebration of Little Fighter 2's tenth anniversary, version 2.0 was released. В 2009 году в рамках празднования десятилетия Little Fighter 2 была выпущена версия 2.0.
Relevant events that took place in 1992 and 1993 included the United Nations Conference on Environment and Development, the tenth anniversary of the Vienna International Plan of Action on Ageing, the conclusion of the United Nations Decade of Disabled Persons and the World Conference on Human Rights. К числу связанных с этой тематикой событий за период 1992-1993 года относятся: Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, десятая годовщина Венского международного плана действий по проблемам старения, завершение Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций и Всемирная конференция по правам человека.
Additionally, as the celebration of the sixtieth anniversary of the United Nations is fast approaching, a revitalized, reformed and responsive Security Council, as well as the United Nations as a whole, could herald a welcoming beginning for the seventh decade of this body. Кроме того, в связи с быстро приближающимся празднованием шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, более активный, реформированный и оперативный Совет Безопасности, как и Организация Объединенных Наций в целом, мог бы стать предвестником начала седьмого десятилетия этого органа.
The decade since the adoption of the resolution has generated a flood of activities by various actors, with increasing volume and intensity in recent years, especially in the lead up to the tenth anniversary of the resolution. В течение десятилетия, прошедшего со времени принятия этой резолюции, различные участвующие стороны осуществляют бурную деятельность, которая усилилась и активизировалась в последние годы, особенно накануне десятой годовщины принятия резолюции.
It had contributed to all the world conferences on women, placing emphasis on parliamentary action and follow-up, and had adopted a resolution on gender equality on the occasion of the tenth anniversary of the 1995 Beijing Conference. Она участвовала во всех всемирных конференциях по положению женщин, уделяя основное внимание парламентской деятельности и последующим мерам, и приняла резолюцию о гендерном равенстве по случаю десятилетия Пекинской конференции 1995 года.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
As the 25th anniversary of this process passed in 2007, is it now time to think of a change and to move beyond processes of stabilization, adjustment and reform? Пришло ли сегодня, когда в 2007 году было отмечено 25-летие этого процесса, время подумать об изменениях и о выходе за рамки процессов стабилизации, корректировки и реформы?
In an appearance on KROQ-FM that October, Dragge and Lindberg announced Lindberg's return, to be celebrated with a January 2013 show at the Hollywood Palladium commemorating the band's 25th anniversary. В октябре Дрегги и Линдберг объявили на KROQ-FM о возвращении Джима, и решили отметить концертом в Hollywood Palladium в 2013 году 25-летие группы.
"It is not me who needs galleries, galleries are in need of me" - the Triptych gallery celebrates its 25th anniversary. «Не мне галереи нужны, а я - им» - галерея «Триптих» отпраздновала 25-летие.
In 2004 the band celebrated its twenty-fifth anniversary with the first new album in over 20 years and a huge summer tour in July and August. В 2004 году группа отметила 25-летие совместной творческой деятельности первым за предшествовавшие этому событию 20 лет, студийным альбомом и большим летним туром в июле и августе по Швеции.
Больше примеров...