Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
You know, our anniversary is coming up. Знаешь, у нас скоро годовщина.
They noted that, as the tenth anniversary of Chernobyl approached, the incidence of disease caused by the disaster had not yet reached its peak. Они отметили, что сейчас, когда приближается десятая годовщина чернобыльской аварии, заболеваемость болезнями, связанными с чернобыльским фактором, еще не достигла максимального уровня.
This year is the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and, as Your Holiness rightly observed, "the need for global solidarity is as urgent as ever". В этом году отмечается шестидесятая годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и, как Вы, Ваше Святейшество, справедливо заметили, «необходимость в глобальной солидарности сегодня как никогда является настоятельной».
The anniversary of the Convention helped to generate valuable information campaigns to raise awareness of the long-lasting impact of violence on children's development and well-being, deepening understanding of how and why children are affected by violence. Годовщина Конвенции способствовала проведению ценных информационных кампаний по повышению осведомленности о долгосрочном воздействии насилия на развитие и благополучие детей, а также углублению понимания того, как и почему дети затрагиваются насилием.
The twentieth anniversary of the Declaration afforded an important opportunity to raise awareness and visibility of and encourage reliance on the provisions of the Declaration in advocating minority rights. Двадцатая годовщина Декларации открыла широкие возможности для повышения степени информированности общественности о положениях Декларации и привлечения внимания к ее роли, а также способствовала расширению практики использования положений Декларации при защите прав меньшинств.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
In conclusion, I should like to express my firm belief that the United Nations will come to its anniversary revitalized and fully able to realize the rich potential embodied in the aspiration to peace and humanism that was enshrined in its Charter 50 years ago. В заключение позвольте выразить уверенность, что свой полувековой юбилей Организация Объединенных Наций встретит обновленной, способной в полной мере реализовать тот богатейший потенциал миролюбия и гуманизма, который был заложен в ее Уставе 50 лет тому назад.
It had been hoped that the opportunity provided by the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations would generate the momentum necessary for the realization of previously agreed commitments. Мы надеялись на то, что 60-летний юбилей Организации Объединенных Наций откроет возможности для сохранения динамики, необходимой в целях выполнения согласованных ранее обязательств.
Martin, you're celebrating a bit of an anniversary today. Мартин, у тебя сегодня юбилей.
(Romanian, English subtitles) Composer Eugen Doga, who wrote publicly to your favorite music, celebrates anniversary. 28 июля 2014) Композитор Евгений Дога, сочинивший всенародно любимую музыку, отмечает юбилей.
On 14 December 2010, FLASHMOB Azerbaijan organized a flashmob to memorialize the honor of Rashid Behbudov and to celebrate the 95th jubilee anniversary of the famous representative of Azerbaijani music and culture. 14 декабря 2010 года с целью увековечивания этого дня группа «FLASHMOB Azerbaijan» провела флешмоб в честь Рашида Бейбутова, таким образом дав дань памяти и отметив 95-летний юбилей великого представителя азербайджанской музыки и искусства.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
And if we did some sort of anniversary concert... И если бы мы устроили юбилейный концерт...
On March 3, 2017 there was the anniversary show of Alkonost band. З марта 2017 года прошел юбилейный концерт группы Alkonost.
In May 2013, the group embarked on their 20th anniversary tour, officially titled as In a World Like This Tour. В мае 2013 года, группа отправилась в юбилейный тур с официальным названием In a World Like This Tour.
She briefly travelled with singer Julio Iglesias and was invited by Mick Jagger (of the Rolling Stones) to his Anniversary concert. Она недолго путешествовала с известным певцом Хулио Иглесиасом и была приглашена Миком Джаггером (Rolling Stones) на юбилейный концерт.
There is only going to be one seventy-fifth anniversary issue ever, and it's on our watch. 75-й юбилейный выпуск случается только раз в жизни, и на нас вся ответственность.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
I could say I worked for someone for five years and he forgot my anniversary and bought me a worthless piece of blue glass. Я могла бы сказать, что проработала на кого-то пять лет а он забыл про мою годовщину и купил мне дешёвые куски синего стекла.
Twenty-six April 1996 would mark the tenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power station which had brought the world to the brink of a global environmental disaster. 26 апреля 1996 года исполняется 10 лет со дня аварии на Чернобыльской атомной электростанции, поставившей мир на грань глобальной экологической катастрофы.
With respect statelessness, the Director noted that this year was the 60th anniversary of the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and that UNHCR was using the occasion to launch a campaign to end statelessness over the next ten years. По вопросу о безгражданстве Директор отметил, что в этом году будет отмечаться шестидесятая годовщина Конвенции о статусе апатридов 1954 года и что УВКБ воспользуется этой возможностью, чтобы развернуть кампанию по решению проблемы безгражданства в течение десяти лет.
This year marks the tenth anniversary of the East Asia crisis, which began in Thailand on July 2, 1997, and spread to Indonesia in October and to Korea in December. В этом году исполняется десять лет кризису в Восточной Азии, который начался в Таиланде 2 июля 1997 года и распространился в октябре в Индонезии и в декабре в Корее.
Germany celebrates the 20th anniversary of its reunification and 20 years of convergence between East and West. Германия отмечает 20-летие воссоединения и 20 лет срастания востока и запада страны.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
He elaborated on the main agenda item as well as other topics that the group of experts dealt with at its twenty-fifth anniversary session. Выступающий остановился на основном пункте повестки дня, а также других темах, которые группа экспертов рассмотрела на своей двадцать пятой юбилейной сессии.
The delegation of Germany announced that it would host a symposium to celebrate the 25th anniversary of the Convention and to highlight the new work on particulate matter; support was available for participation from countries with economies in transition. Делегация Германии объявила о том, что она организует симпозиум, посвященный празднованию двадцать пятой годовщины со дня принятия Конвенции, и обратила особое внимание на новое мероприятие по тематике твердых частиц; участникам из стран с переходной экономикой может быть оказана помощь.
In order to commemorate International Women's Day on 8 March 2010, and to celebrate the 30th anniversary of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the national newspaper, Nation, carried a full page article on the Convention. В честь празднования Международного женского дня 8 марта 2010 года и в ознаменование 30-й годовщины Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин национальная газета "Нейшен" подготовила статью на полную страницу, посвященную Конвенции.
Mr. Rakofsky (Russian Federation) said that the Convention on the Rights of the Child had become a guiding document on children's rights and the Russian Federation welcomed the forthcoming high-level meeting of the General Assembly on the twenty-fifth anniversary of its adoption. Г-н Ракофский (Российская Федерация) говорит, что Конвенция о правах ребенка стала руководящим документом в области прав детей и что Российская Федерация приветствует проведение Генеральной Ассамблеей совещания на высоком уровне, посвященного двадцать пятой годовщине со дня принятия Конвенции.
The third anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (see resolution 50/245) will be commemorated on 24 September 1999. The Treaty has yet to enter into force. 24 сентября 1999 года исполняется третья годовщина со дня открытия для подписания Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (см. резолюцию 50/245), однако этот Договор еще не вступил в силу.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
We came over to celebrate their anniversary. Мы приехали отпраздновать годовщину их свадьбы.
For this anniversary, I've arranged a trip. В годовщину свадьбы я организовала тебе поездку.
We go back every year on our anniversary. Мы каждый год отмечаем там годовщину свадьбы.
Dear Father and Mother July is the month I remember which brings not only your wedding anniversary but also Father's Day and Mother's birthday. Дорогие папа и мама я помню, что в июле годовщина вашей свадьбы день отца и мамин день рождения.
[Chuckles] It's our 10-year anniversary today. Сегодня наша 10-ая годовщина свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
Significant joint activities undertaken in the Pavilion included a full day of commemorative activities to mark the twentieth anniversary of the Rio Conventions. В Павильоне были проведены такие важные совместные мероприятия, как день празднования двадцатой годовщины рио-де-жанейрских конвенций.
The representative of Hungary announced Hungary's intention to organize a national event together with the Hungarian Hydrological Society to celebrate the Convention's anniversary. Представитель Венгрии сообщил о намерении этой страны организовать в сотрудничестве с Гидрологическим обществом Венгрии национальное мероприятие для празднования годовщины Конвенции.
The Committee highlighted the importance of commemorating its twentieth anniversary and reiterated its gratitude to the Government of the Republic of the Congo for agreeing to host its thirty-fifth meeting and the celebration of its twentieth anniversary. Комитет подчеркнул важное значение празднования двадцатой годовщины создания Комитета и вновь поблагодарил правительство Конго за то, что оно согласилось принять у себя тридцать пятое совещание и торжества, посвященные двадцатой годовщине создания Комитета.
The voluntary goals were conceived in order to strengthen the existing obligations and commitments in the field of human rights, in particular the implementation of the Universal Declaration of Human Rights in commemoration of its sixtieth anniversary. Эти добровольные цели были сформулированы для того, чтобы укрепить существующие обязательства и обещания в области прав человека, в частности осуществление Всеобщей декларации прав человека в рамках празднования ее шестидесятой годовщины.
On 15 April 2012, two customized Mercedes Benz limousines were displayed during the military parade organized in Pyongyang celebrating the one hundredth anniversary of Kim Il Sung's birth. 15 апреля 2012 года во время военного парада, проводимого в Пхеньяне по случаю празднования столетия со дня рождения Ким Ир Сена, были замечены два индивидуально изготовленных лимузина «Мерседес Бенц».
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
Our special anniversary dinner. Это наш особенный ежегодный ужин.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
Our Documentation Centre edited an Annual Bibliographic Bulletin dedicated to the 60th Anniversary of United Nations, and maintains a fluid exchange with the Centre of Information of United Nations for Mexico, Cuba, and Dominican Republic. Наш Центр документации опубликовал ежегодный библиографический бюллетень, посвященный шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций, и поддерживает регулярные контакты с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Мексики, на Кубе и в Доминиканской Республике.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
More recently the university was awarded a 2002 Queen's Anniversary Prize for Higher & Further Education, this time for its research and development on optoelectronic devices and ion beam applications. Совсем недавно Университету предоставили Ежегодный Приз 2002 Королевы за Выше и Дальнейшее Образование, на сей раз за его интернационально известные научные исследования на оптикоэлектронных устройствах и заявлениях луча иона.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
This mix is not included on the 10th anniversary edition. Этого микса нет на переиздание 10th Anniversary edition.
To celebrate, in September 2007, a reunited Moby Grape performed for over 40,000 fans at the Summer of Love 40th Anniversary Celebration in San Francisco's Golden Gate Park. Наконец в сентябре 2007 года реформированные Moby Grape (с Омаром Спенсом, заменившим покойного отца у микрофона) всё же выступили перед 40,000 зрителей на празднестве Summer of Love 40th Anniversary Celebration в сан-францисском парке Golden Gate.
Gard's role on Anniversary was limited to "story consultant", while also adding his voice to the audio commentary included in the game. Работа Гарда над Anniversary была ограничена консультантом по истории, а также добавлением своего голоса к аудио-комментариям, включенными в игру.
To mark the anniversary of Peter Porker, The Spectacular Spider-Ham #1, Marvel released the Spider-Ham 25th Anniversary Special in July 2010, with Tom Defalco writing both Spider-Ham and Swiney-Girl stories. К юбилею Питер Хрякер, Потрясающий Свин-Паук #1, Marvel выпустилаSpider-Ham 25th Anniversary Specia в июле 2010.
25th Anniversary Model (Custom Shop Limited Run) The 25th Anniversary Model was announced to coincide with Jackson Guitars' 25th Anniversary, 2006. Выпуск модели 25th Anniversary совпал с юбилеем компании Jackson Guitars в 2006 году.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
In the fall of 1930, the 3rd Bessarabian Cavalry Division, stationed in Berdichev, celebrated the tenth anniversary of its military path. Осенью 1930 года 3-я Бессарабская кавалерийская дивизия, расквартированная в Бердичеве, праздновала десятилетие своего боевого пути.
BRUSSELS - The euro is celebrating its tenth anniversary against the background of the most difficult economic climate since its birth. БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения.
Mrs. Pierantozzi (Palau): This is a momentous year for our country as we celebrate, on 1 October, the tenth anniversary of our independence and our membership in this institution. Г-жа Пирантози (Палау) (говорит поанглий-ски): В этом году наша страна отмечает торжественное событие: 1 октября мы празднуем первое десятилетие нашей независимости и членства в этой уважаемой Организации.
As you are aware, Mr. President, this year we celebrate the tenth anniversary of the Dayton Peace Agreement. Как Вам известно, г-н Председатель, в этом году мы отмечаем десятилетие подписания Дейтонского мирного соглашения.
The anniversary was an occasion to highlight the remarkable achievements of that first decade. Эта годовщина предоставила возможность отметить замечательные успехи, достигнутые за первое десятилетие.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In 1964, a special flag was granted to Saskatchewan in honour of the province's sixtieth anniversary. В 1964 году был предоставлен юбилейный флаг, в честь шестидесятилетия провинции.
Finally, the High Commissioner called for a reaffirmation of the international community's commitment to human rights on the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in December 2008. Наконец, Верховный комиссар призвала международное сообщество подтвердить свою приверженность соблюдению прав человека по случаю шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека в декабре 2008 года.
For that reason, it is necessary that, after solemnly marking the commemoration of the 60th anniversary of the Holocaust at the end of 2005, the United Nations should adopt the draft resolution before you today. Поэтому необходимо, чтобы после официальных мероприятий памяти шестидесятилетия Холокоста, которые пройдут в конце 2005 года, Организация Объединенных Наций приняла представленный нам сегодня проект резолюции.
President Crvenkovski: Addressing this distinguished forum provides us with the privilege and chance to seize the historic occasion of the sixtieth anniversary of the signing of the Charter, thus giving new impetus to the efforts to deal with both old and emerging challenges and threats. Президент Црвенковский (говорит по-анг-лийски): Выступление на этом форуме - это большая честь и возможность воспользоваться празднованием этой исторической даты, шестидесятилетия подписания Устава, для того чтобы придать новый импульс усилиям по борьбе как со старыми, так и с новыми вызовами и угрозами.
This year, the sixtieth anniversary of the Second World War, is also the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations. В этом году - году шестидесятилетия окончания Второй мировой войны - Организация Объединенных Наций также отмечает свой юбилей.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
The Saskatchewan government organized a competition for a distinctive flag in anticipation of the 60th anniversary of the Province. Правительство Саскачевана организовала конкурс на лучший юбилейный флаг в преддверии 60-летия провинции.
Journalists representing international media and wishing to be accredited to cover the main events of the 65th anniversary celebration of Victory in the Great Patriotic War in May 2010, should fill out the accreditation form. Журналисты - представители международных СМИ, желающие аккредитоваться для освещения основных мероприятий празднования 60-летия Победы в Великой Отечественной войне в мае 2010 года, должны заполнить аккредитационную форму.
On 12 August 2009, a round table, organized by the Regional Representative of the ICRC in Central Asia, was held to mark the sixtieth anniversary of the 1949 Geneva Conventions. 12 августа 2009 года проведен "круглый стол" по случаю 60-летия Женевских конвенций 1949 года, организованный Региональным представительством МККК в Центральной Азии.
In May 1999, he was the producer of the groundbreaking ceremony of the star of the people's artist Georgy Vakhtangovich Kikabidze on "Stars Square" in honor of the 60th anniversary of the artist. В мае 1999 года - продюсер церемонии заложения звезды народного артиста Грузии Вахтанга Кикабидзе на «Площади звёзд» в честь 60-летия артиста.
The following international legal instruments were ratified in the year of the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. That celebration was the subject of the Presidential Decree of 1 May 2008 on a programme of events to mark the said anniversary: В год 60-летия Всеобщей декларации прав человека, празднованию которого был посвящён Указ Президента Республики Узбекистан от 1 мая 2008 г. "О Программе мероприятий, посвящённых 60-летию принятия Всеобщей декларации прав человека", были ратифицированы следующие международно-правовые документы:
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Vista was released on October 9, 2007 for Myspace Records exclusively for the United States, to mark the band's ten-year anniversary. Vista» был выпущен 9 октября 2007 года от Myspace Records эксклюзивно для США по случаю десятилетия группы.
The organization was one of the signers of the ten proposals marking the tenth anniversary of the adoption of Security Council resolution 1325 (2000). Организация была в числе подписантов 10 предложений по случаю десятилетия принятия резолюции 1325 (2000).
The family was the core of his country's social fabric and his Government therefore supported all measures in preparation for the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004. Поскольку семья является ячейкой общества в стране, Марокко поддерживает все проводимые мероприятия по подготовке празднования в 2004 году десятилетия Международного года семьи.
As the tenth anniversary of the International Year of Volunteers approached, she urged Governments to accept and enhance the essential role that volunteers played in the development of their countries. Накануне празднования десятилетия Международного года добровольцев она призывает правительства повысить роль добровольцев в развитии своих стран.
A series of national activities were to be launched on the occasion of the 10th anniversary of the International Year of the Family. Таиланд собирается приступить к осуществлению различных национальных инициатив по празднованию десятилетия Международного года семьи.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
On 29 and 30 April 2005, she celebrated the 25th anniversary of her reign. 29 и 30 апреля 2005 года она отметила 25-летие своего правления.
In 2004, AutoZone celebrated its 25th anniversary and announced a corporate sponsorship agreement with auto racing association NASCAR. В 2004 году AutoZone отпраздновала своё 25-летие и объявила о спонсорском соглашении с NASCAR.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
As the 25th anniversary of this process passed in 2007, is it now time to think of a change and to move beyond processes of stabilization, adjustment and reform? Пришло ли сегодня, когда в 2007 году было отмечено 25-летие этого процесса, время подумать об изменениях и о выходе за рамки процессов стабилизации, корректировки и реформы?
He noted that IKK's 25th anniversary celebration also marked the U.S industry's 25-year partnership with the European industry. Он подчеркнул что 25-летие IKK совпадает с 25-летним партнерством промышленности США с промышленностью Европы.
Больше примеров...