Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
The anniversary of the coup was remembered by massive official events and demonstrations throughout the country. Годовщина переворота была отмечена массовыми официальными мероприятиями и демонстрациями по всей стране.
As the Brazilian Minister of External Relations, Antonio Patriota, has stated, the twentieth anniversary of ABACC Как заявил министр иностранных дел Бразилии Антониу Патриота, двадцатая годовщина АБАКК
The commemoration in 2014 of the 75th anniversary of the start of the Second World War served as a reminder that a nation's belief in its own exceptionalism could lead to horrific events. В 2014 году отмечается 75-я годовщина начала Второй мировой войны и это должно послужить в качестве напоминания о том, что вера одной страны в свою исключительность может привести к ужасным последствиям.
The year 2015 brings the convergence of the twentieth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action and the conclusion of the initial period of action for the Millennium Development Goals. В 2015 году будет отмечаться двадцатая годовщина принятия Пекинской декларации и Платформы действий и завершение первоначального периода осуществления Декларации тысячелетия, в которой установлены цели международного сообщества в области развития.
My delegation was pleased to see this last resolution adopted during such a solemn meeting, marking the sixty-first anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a meeting marking the end of the International Year of Human Rights Learning. Моя делегация рада, что эта последняя резолюция принята в ходе такого торжественного заседания, когда отмечается шестьдесят первая годовщина Всеобщей декларации прав человека, заседания, знаменующего окончание Международного года обучения в области прав человека.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
Our anniversary, are you sure? У нас юбилей, ты уверена?
Mr. FISCHER (Federal President of Austria) said that UNIDO would shortly be celebrating its fortieth birthday and had recently celebrated the twentieth anniversary of its conversion into an independent specialized agency. Г-н ФИШЕР (Федеральный президент Авст-рии) говорит, что в скором времени ЮНИДО будет отмечать свой сороковой юбилей, а недавно отметила двадцатую годовщину со дня получения статуса независимого специализированного учреждения.
This year is a significant year, marking the tenth anniversary of the "4 June agreement" in which the north and the south agreed to stop all forms of slander and psychological warfare in the spirit of the historic 15 June joint declaration. Этот год примечателен тем, что на него приходится 10-летний юбилей "соглашения от 4 июня", по которому Север и Юг договорились, в духе исторической совместной декларации от 15 июня, покончить со всеми формами клеветы и психологической войны.
Moreover, it's the centennial anniversary. Да и столетний юбилей всё-таки.
The book is the account of four generations of family leadership of Howden, which celebrated its 150th anniversary in 2004. Книга описывает лидирование семейной компании Howden, которая отпраздновала свой 150-летний юбилей в 2004 г., на протяжении четырех поколений.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
It is their lifelong struggle for human rights that must become the touchstone for our developmental goals in this anniversary year. Именно их всецело посвященная борьбе за права человека жизнь должна в этот юбилейный год стать мерилом наших целей в области развития.
As we reflect on our long-standing partnership with the Agency in this semi-centennial anniversary year, allow me to highlight a few areas that we deem particularly important to the future development of the IAEA. В момент, когда мы осмысляем наше долговременное партнерство с Агентством в этот полувековой юбилейный год, позвольте мне высветить некоторые области, которые мы считаем особенно важными для будущего развития МАГАТЭ.
One of the key messages to the United Nations emanating from the anniversary year was that the efforts to promote and protect minority rights must engage the entire United Nations system. Один из основных выводов для Организации Объединенных Наций в этот юбилейный год заключается в том, что усилиями, направленные на поощрение и защиту прав меньшинств, должна заниматься вся система Организации Объединенных Наций.
During the tenth anniversary year, in 2011, the IFRC has added to the knowledge on volunteering by producing a report, in January, on the economic and social value of our volunteers. В десятый юбилейный год, которым является 2011 год, МФКК внесла свой вклад в развитие знаний о добровольческой деятельности, подготовив в январе доклад об экономическом и социальном значении наших добровольцев.
The company is headquartered at the Petronas Towers which was officially opened on Malaysia's 42nd National Day, 31 August 1999 - in the corporation's 24th Anniversary year. Небоскреб был официально открыт в Малайзии в 42-й Национальный день, 31 августа 1998 года - в 24-й юбилейный год корпорации.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
Turns out, 30 is the pearl anniversary. Кстати, 30 лет - это жемчужная годовщина свадьбы.
After successfully working as the mercenary Deadpool for two years, Wade Wilson fails to kill one of his targets on his anniversary with Vanessa, his girlfriend. После успешной работы в качестве наёмника Дэдпула в течение двух лет Уэйд Уилсон не смог убить одну из своих целей в день годовщины совместной жизни со своей подругой Ванессой.
This month, we are also celebrating the fortieth anniversary of space law, for it has been exactly 40 years since the entry into force of the Outer Space Treaty, which has served us very well. В этом месяце мы также отмечаем сороковую годовщину космического права, поскольку ровно сорок лет назад вступил в силу Договор по космосу, который весьма хорошо служит нам.
Mr. Hodgkins (United States of America) recalled that it was on the fortieth anniversary of perhaps the most significant technological achievement of the era, the lunar landing of Apollo 11, which had provided the first pictures of Earth seen from space. Г-н Ходгкинс (Соединенные Штаты Америки) напоминает, что исполнилось сорок лет со дня, пожалуй, наиболее значимого в техническом отношении события нашей эпохи - прилунения «Аполлона-11», - которое позволило получить первые изображения Земли из космоса.
In October, she played Fantine during the 25th Anniversary Concert of Les Misérables, fifteen years after appearing in the 10th Anniversary as Eponine. 10 октября 2010 года она исполнила роль Фантины в концерте, посвящённом 25-летию мюзикла «Отверженные», спустя 15 лет после своего появления на 10-летии мюзикла в роли Эпонины...
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
This General Assembly is celebrating the tenth anniversary of International Youth Year and has put youth on the agenda. Эта Генеральная Ассамблея отмечает десятую годовщину Международного года молодежи и включила вопрос о молодежи в свою повестку дня.
The meeting of the bureaux, in May 2002, was invited to include in the provisional agenda of the Committee's sixtieth session special activities to mark this anniversary. Участникам совещания бюро обоих органов, проводимого в мае 2002 года, было предложено включить в предварительную повестку дня шестидесятой сессии Комитета специальные мероприятия по празднованию этой годовщины.
In our view, it is highly appropriate that the General Assembly will devote two days during its fifty-seventh session for commemorating the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention on the Law of the Sea. С нашей точки зрения, Генеральная Ассамблея совершенно обоснованно посвятит два дня своей пятьдесят седьмой сессии празднованию двадцатой годовщины открытия Конвенции по морскому праву для подписания.
On this anniversary, just four days after the observance of Human Rights Day and at the dawn of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, it seems to me important to highlight and reaffirm this fundamental principle. По случаю этой годовщины, которая отмечается спустя лишь четыре дня после празднования Дня прав человека и накануне третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, мне представляется важным подчеркнуть и подтвердить этот основополагающий принцип.
All that happened was that there was a simple commemoration of the anniversary of the founding of the Baath party on 7 April. пункт 7: никакой разведывательной деятельности не велось. 7 апреля состоялась всего лишь торжественная церемония, посвященная очередной годовщине со дня основания Баасистской партии.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
It's my wedding anniversary, and Oscar wants to throw me a party. Завтра годовщина моей свадьбы, и Оскар хочет устроить мне вечеринку.
Now tell her where you spent our tenth anniversary. Теперь расскажи ей, где ты провел нашу 10 годовщину свадьбы.
Bill Warren and his wife, who turned up to surprise him on their wedding anniversary. Билл Уоррен с женой, которая неожиданно приехала по случаю годовщины их свадьбы.
First, thank you for joining us... on this beautiful island To celebrate our 1-year wedding anniversary Во-первых, спасибо, что приехали на этот чудесный остров отпраздновать годовщину нашей свадьбы.
Not on your anniversary. Не в годовщину вашей свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
A number of anti-racism projects funded by the Race Discrimination Commissioner were undertaken during the 20th anniversary year. В рамках празднования 20-й годовщины принятия Закона о расовой дискриминации был проведен ряд посвященных борьбе с расизмом мероприятий, которые финансировались Уполномоченным по вопросам расовой дискриминации.
On the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, the Committee adopted a statement (see annex X). По случаю празднования десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий Комитет принял соответствующее заявление (см. приложение Х).
In the Commonwealth of Independent States, the locally produced documentary, Kazakhstan - Country of Peace, was screened by the Department of Public Information in observance of the twentieth anniversary of the closing of the nuclear test site at Semipalatinsk. Что касается Содружества Независимых Государств, то Департамент общественной информации провел показ казахского документального фильма «Казахстан - страна мира» в рамках празднования двадцатой годовщины закрытия ядерного полигона в Семипалатинске.
The events planned in celebration of the twentieth anniversary of the International Year of the Family were opportunities to re-focus the family debate on the most important issues at stake. ЗЗ. Запланированные в рамках празднования двадцатилетнего юбилея Международного года семьи мероприятия дают возможность сместить акцент дискуссии по вопросам семьи на наиболее насущные вопросы.
In the terms of that draft resolution, member Governments would agree to the invitation to establish national mechanisms to prepare for, observe and follow up the tenth anniversary. По смыслу проекта резолюции предусматривается, что правительства государств-членов согласятся с предложением о создании национальных механизмов для подготовки к проведению и празднования десятой годовщины и осуществления последующей деятельности в связи с ней.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
Right, can we all try and make this a special anniversary dinner, please? Итак, мы можем попытаться и провести особенный ежегодный ужин, пожалуйста?
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
Our Documentation Centre edited an Annual Bibliographic Bulletin dedicated to the 60th Anniversary of United Nations, and maintains a fluid exchange with the Centre of Information of United Nations for Mexico, Cuba, and Dominican Republic. Наш Центр документации опубликовал ежегодный библиографический бюллетень, посвященный шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций, и поддерживает регулярные контакты с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Мексики, на Кубе и в Доминиканской Республике.
This video was developed to share the best Solution to the "Auchan Anniversary Campaign" Brief with you. В этом видеоролике мы хотим поделиться с Вами идеей лучшего решения к брифу компании «Ашан» -«Ежегодный весенний фестиваль покупок в "Ашане"».
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
An action figure of Chris from the original game was released as part of the 2006's Resident Evil Anniversary Series 1 by the National Entertainment Collectibles Association (NECA). В 2006 году появилась ещё одна фигурка персонажа, представленная NECA как часть юбилейной серии «Resident Evil Anniversary Series 1».
The next game in the series, Tomb Raider: Anniversary, was a re-imagining of the original Tomb Raider. Следующая игра в серии, ТомЬ Raider: Anniversary, стала ремейком оригинального Tomb Raider.
This led to him being invited by the former Beatle to write the liner notes for several of his albums, namely Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition and Wingspan: Hits and History. Это привело к тому, что экс-битл пригласил Льюисона написать тексты для буклетов таких альбомов, как Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition и Wingspan: Hits and History.
Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Morolians are featured as an alternate set of blocks, along with Space Channel 5 themed garbage indicators. Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Моролианы фигурируют в качестве альтернативного набора блоков, также есть оформление в стиле Space Channel 5.
25th Anniversary Model (Custom Shop Limited Run) The 25th Anniversary Model was announced to coincide with Jackson Guitars' 25th Anniversary, 2006. Выпуск модели 25th Anniversary совпал с юбилеем компании Jackson Guitars в 2006 году.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
We are approaching the end of the year and the Working Group will soon be celebrating its tenth anniversary. Близится конец текущего года, и Рабочая группа скоро отметит свое десятилетие.
On September 23, 2009, Jive Records officially announced the release of a greatest hits titled The Singles Collection through Spears's official website, in celebration of Spears's ten-year anniversary in the music industry. 23 сентября 2009 Jive Records официально объявил о выходе альбома лучших хитов The Singles Collection через официальный сайт Бритни Спирс, которая празднует своё десятилетие в музыкальной индустрии.
As an example, the regional centre in India is celebrating its tenth anniversary in 2005. В качестве примера можно привести региональный центр в Индии, который в 2005 году отмечает десятилетие своего существования.
It was urgent to establish an effective mechanism to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which was approaching its tenth anniversary and whose Conference of State parties would soon begin. Поэтому необходимо в срочном порядке создать эффективный механизм контроля за соблюдением Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, десятилетие которой будет скоро отмечаться, и Конференция государств-участников которой будет проведена в ближайшее время.
In 2008, the IGN Retro channel was launched to mark IGN's 10th anniversary. В 2008 году IGN запустили ретро-канал, чтобы отметить десятилетие IGN.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
The observance of the sixtieth anniversary will be an occasion to reaffirm our commitment to the ideals of the United Nations. Празднование шестидесятилетия станет поводом для подтверждения нашей приверженности идеалам Организации Объединенных Наций.
In 2014, UNHCR is using the occasion of the 60th anniversary of the 1954 Convention to help generate momentum for the campaign to eradicate statelessness. В 2014 году УВКБ воспользуется празднованием шестидесятилетия Конвенции 1954 года, чтобы оказать содействие в активизации кампании по искоренению безгражданства.
The Committee became a member of the committee on the sixtieth anniversary of the United Nations. Комитет стал членом Комитета по празднованию шестидесятилетия Организации Объединенных Наций.
In that connection, it was therefore important that, at its ninth session, the Council adopted a decision on the holding of a commemorative session on the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В этой связи, соответственно, признаем значимость принятого Советом на его девятой сессии решения организовать торжественное заседание в ознаменование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека.
Currently, further to the commitments made at the sixtieth anniversary of the Convention relating to the Status of Refugees (Geneva Convention) in December 2011, Chad is in the process of finalizing the adoption of national legislation on the status of refugees in Chad. В настоящее время в осуществление своих обязательств, взятых в декабре 2011 года по случаю шестидесятилетия Конвенции о статусе беженцев (Женевская конвенция), Чад находится на завершающей стадии принятия национального закона о статусе беженцев в Чаде.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In 2003, a stamp was issued by the Slovene Post Office to mark the 60th anniversary of Franja Hospital, and became the stamp of the year in Slovenia. В 2003 году словенской почтой была выпущена марка в честь 60-летия больницы Франьи, ставшей маркой года в Словении.
The fact that this meeting takes place on the eve of the 60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and at the commencement of the sixty-second session of the General Assembly makes it doubly significant. То, что это заседание проходит накануне 60-летия принятия Всеобщей декларации прав человека и в начале шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, удваивает его ценность.
We, the member States assembled in Geneva on the occasion of the Sixtieth Anniversary of the United Nations Economic Commission for Europe on 25 April to 27 April 2007, declare that: Мы, государства-члены, собравшиеся 25-27 апреля 2007 года в Женеве по случаю 60-летия Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, заявляем следующее:
On 17 December 1982 it was named "The 60th anniversary of the USSR". В декабре 1982 года завод получил новое наименование: "имени 60-летия СССР".
In January 1998 upon the occasion of the 60th anniversary of the birth of the Tenth Panchen Lama, an English translation by Tibet expert Robert Barnett entitled A Poisoned Arrow: The Secret Report of the 10th Panchen Lama, was published. В январе 1998 года, по случаю 60-летия со дня рождения десятого Панчен-ламы, был осуществлен перевод петиции тибетским экспертом Робертом Барнеттом на английский язык под названием Отравленная Стрела: секретный доклад 10-го Панчен-ламы, который был опубликован TIN.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
The family was the core of his country's social fabric and his Government therefore supported all measures in preparation for the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004. Поскольку семья является ячейкой общества в стране, Марокко поддерживает все проводимые мероприятия по подготовке празднования в 2004 году десятилетия Международного года семьи.
Presenting the President with a publication to mark the Convention's anniversary, the Executive Secretary summarized some of the highlights of the past decade. Вручая Председателю публикацию, посвященную празднованию годовщины Конвенции, Исполнительный секретарь кратко охарактеризовала некоторые из важнейших достижений прошедшего десятилетия.
As the tenth anniversary of the International Year of Volunteers approached, she urged Governments to accept and enhance the essential role that volunteers played in the development of their countries. Накануне празднования десятилетия Международного года добровольцев она призывает правительства повысить роль добровольцев в развитии своих стран.
On November 6, the 10th anniversary of Super Junior's debut, SM announced the creation of the group's own sub-label, Label SJ. 6 ноября, в день десятилетия со дня дебюта, S.M. Entertainment анонсировали создание нового лейбла Super Junior - Label SJ.
It had contributed to all the world conferences on women, placing emphasis on parliamentary action and follow-up, and had adopted a resolution on gender equality on the occasion of the tenth anniversary of the 1995 Beijing Conference. Она участвовала во всех всемирных конференциях по положению женщин, уделяя основное внимание парламентской деятельности и последующим мерам, и приняла резолюцию о гендерном равенстве по случаю десятилетия Пекинской конференции 1995 года.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
The Board also adopted decision 94/21 recommending that the General Assembly commemorate the twenty-fifth anniversary of UNFPA in 1994. Совет принял также решение 94/21, где рекомендовал Генеральной Ассамблее отметить в 1994 году 25-летие ЮНФПА.
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие.
This year, EMEP celebrated its 25th anniversary and at this stage it was preparing an assessment report evaluating the data, in particular monitoring data, collected during its lifetime. В этом году ЕМЕП отмечала свое 25-летие и на данном этапе занимается подготовкой доклада по оценке относительно данных, в частности данных мониторинга, собранных в течение всего периода ее существования.
He noted that IKK's 25th anniversary celebration also marked the U.S industry's 25-year partnership with the European industry. Он подчеркнул что 25-летие IKK совпадает с 25-летним партнерством промышленности США с промышленностью Европы.
In early 2016, Tarakany! celebrated their 25th anniversary with four concerts in one of the biggest club venues in Moscow, Glavclub/Yotaspace, for a total of 8,000 people give or take. Весной 2016 года четырьмя концертами в одном из самых больших клубов Москвы YOTASPACE «Тараканы!» отметили своё 25-летие, собрав в сумме около 8000 зрителей.
Больше примеров...