Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
Because it is the anniversary of when I started to eat vegetables. Потому что сегодня годовщина того дня, когда я начал есть овощи.
The twentieth anniversary of the disaster has seen the resumption of a heated international public debate about the scale and gravity of consequences of Chernobyl and the continuing relevance of the disaster. Двадцатая годовщина катастрофы возродила горячую международную дискуссию об истинных масштабах и степени тяжести последствий чернобыльской аварии и, собственно, о сохраняющемся значении и актуальности катастрофы.
So tomorrow's the one-year anniversary of the storm. Завтра будет годовщина той грозы.
This is particularly critical at this time, with the 15th anniversary of the ICPD POA and in preparation for the 10-year review of the MDGs scheduled for 2010. Это имеет особенно важное значение в настоящее время, когда отмечается пятнадцатая годовщина Программы действий МКНР и ведется подготовка к проведению десятилетнего обзора осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, запланированного на 2010 год.
This year marks the twentieth anniversary of a unique peaceful demonstration, namely, the Baltic Way. On 23 August 1989, more than 1 million people joined hands in a 600-kilometre-long human chain across the three Baltic countries of Estonia, Latvia and Lithuania. В этом году отмечается двадцатая годовщина уникальной мирной демонстрации, а именно Балтийского пути. 23 августа 1989 года более 1 миллиона людей, взявшись за руки, образовали протянувшуюся на 600 км цепь людей вокруг трех балтийских стран - Эстонии, Латвии и Литвы.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
MOSCOW - The German people, and the whole world alongside them, are celebrating a landmark date in history, the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall. МОСКВА. Жители Германии, а вместе с ними и весь мир, отмечают знаковую дату в истории - 20-летний юбилей падения Берлинской стены.
You know, there was this one time it was the warden's birthday, anniversary, something, I don't know. Знаешь, один раз был день рождения начальника, юбилей, или типа того, не знаю.
In an era fraught with developments and successive and accelerated changes, this anniversary serves as a timely opportunity for all the Governments and peoples of the world to reflect upon the performance, in terms of both its achievements and failures, of this 50-year-old Organization. В эту эпоху, характеризующуюся развитием и постоянными и все более быстрыми изменениями, этот юбилей своевременно предоставляет всем правительствам и народам мира возможность подумать о работе этой пятидесятилетней Организации с точки зрения как ее достижений, так и ее неудач.
Moreover, it's the centennial anniversary. Да и столетний юбилей всё-таки.
It's our anniversary. У нас сегодня юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
May you have much vision, courage and resolve as you preside over the General Assembly during this anniversary year. Позвольте пожелать Вам большого видения, мужества и решительности в ходе руководства работой Генеральной Ассамблеи в этот юбилейный год.
In this anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, the prospect of an effective remedy for victims of human rights violations in many countries remains illusory. В этот юбилейный для Всеобщей декларации прав человека год перспектива действенных правовых гарантий для лиц, пострадавших от нарушений прав человека, во многих странах остаётся иллюзорной.
This brings the overseas player to the position one step away from his anniversary shot that might be made at one of the forthcoming fixtures. Стало быть, юбилейный «выстрел» заокеанского «горняка» может случиться в любом из ближайших матчей.
President Bakiev (spoke in Russian): The present summit is taking place during the sixtieth anniversary of the United Nations, a milestone not only for the further destiny of the Organization, but also for the entire world community and the entire system of international relations. Г-н Бакиев: Нынешний саммит, проходящий в юбилейный для Организации Объединенных Наций год, станет рубежным событием не только для дальнейшей судьбы Организации, но и всего мирового сообщества, всей системы международных отношений.
The company is headquartered at the Petronas Towers which was officially opened on Malaysia's 42nd National Day, 31 August 1999 - in the corporation's 24th Anniversary year. Небоскреб был официально открыт в Малайзии в 42-й Национальный день, 31 августа 1998 года - в 24-й юбилейный год корпорации.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
Of particular importance, is the fact that 2010 marks the thirtieth anniversary of the Institute. Следует особо подчеркнуть, что в 2010 году исполняется 30 лет со дня образования Института.
The anniversary year ended after exactly one year, on 28 November 2008, when 90 years had passed from the first battle of the War of Independence and 91 years from the historical resolution of the Land Council. Юбилейный год завершился ровно через год, 28 ноября 2008 года, когда минуло 90 лет с первого сражения в Освободительной войне и 91 год с исторического решения Земского Совета.
By the time of the last editing made to these words the website had already celebrated its 9th anniversary, at long last it was given a normal name in the.ru domain zone and it moved to a paid host server with great capabilities. К моменту последнего исправления этих строк веб-сайту исполнилось уже 9 лет, он наконец-то получил нормальное имя в доменной зоне.ru и переехал на платный хост-сервер с большими возможностями.
In conjunction with its thirtieth anniversary, the Commission published Equality in Action The New Brunswick Human Rights Commission: 30 Years in Review 19671997. В связи со своей тридцатой годовщиной Комиссия опубликовала документ "Равенство в действии - Комиссия по правам человека Нью-Брансуика: обзор за 30 лет, 1967-1997 годы".
Besides the general changes in a temple were build anniversary obelisks, one of which has been delivered to walls of "Kadesh" is Constantinople where has lain at walls of city of 35 years, down to 390 when it has established on Hippodrome Moses-Flavius Theodosius Arbat. Тутмос III непрерывно вел войны на захваченных территориях, за 20 лет своей бурной деятельности он покорил все Восточное Средиземноморье, однако Кадеш-Константинополь так и не подчинился ему. Гибкая политика Константина Великого и его преемников умиротворяла грозного фараона.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
C. Celebration of the first anniversary of the International Day of С. Проведение Международного дня За полное запрещение
For the singer's 60th birthday anniversary Ukrainian Inter TV channel made a documentary film Kvitka. К 60-й годовщине со дня рождения певицы украинский телеканал «Интер» снял документальный фильм «Квитка.
I pass over all that happened at school... until the anniversary of my birthday came round in March. Я пропускаю здесь всё, что было со мной в школе до дня рождения.
UNIS Geneva organized the production of a special exhibit commemorating the anniversary for the annual Open Day held at the Palais des Nations, with the support of the European Parliament. При поддержке Европейского парламента ИСООН в Женеве организовала специальную выставку в ознаменование пятидесятой годовщины по случаю ежегодного празднования Дня открытых дверей во Дворце Наций.
In this, the sixtieth anniversary year of the United Nations, Australia can look back on a strong record of involvement in a multitude of United Nations-sponsored processes and active membership in the Organization. В этом году, когда исполняется шестидесятая годовщина со дня создания Организации Объединенных Наций, Австралия может представить внушительный послужной список своего участия в многочисленных процессах, проходивших под эгидой Организации Объединенных Наций, и свидетельства того, что она является активным членом этой Организации.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
This music really suits the wedding anniversary. Эта музыка, правда, хороша для годовщины свадьбы.
I'm celebrating my anniversary with my wife in New York. Я отмечаю годовщину свадьбы со своей женой в Нью-Йорке.
We're going to Le Cirque for our anniversary. Мы собираемся в "Ле Сирк" на годовщину свадьбы.
It's our parents' 25th wedding anniversary. У родителей 25-я годовщина свадьбы.
Tomorrow's our wedding anniversary. Завтра годовщина нашей свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
The events planned in celebration of the twentieth anniversary of the International Year of the Family were opportunities to re-focus the family debate on the most important issues at stake. ЗЗ. Запланированные в рамках празднования двадцатилетнего юбилея Международного года семьи мероприятия дают возможность сместить акцент дискуссии по вопросам семьи на наиболее насущные вопросы.
Mr. Xie Bohua pointed out, with reference to agenda items 64 and 65, that the Permanent Representative of China had submitted a document relating to the commemoration of the tenth anniversary of the Beijing Declaration. Г-н Се Бохуа, ссылаясь на пункты 64 и 65 повестки дня, отмечает, что постоянный представитель Китая представил документ, касающийся празднования десятой годовщины Пекинской декларации.
At the recent summit convened in Brasilia to commemorate the 500th anniversary of the discovery of Brazil, the Presidents of all the South American countries reaffirmed the spirit of understanding and harmony that marks its relations on the basis of these principles and objectives. В ходе недавно проходившего саммита в городе Бразилии, который проводился по случаю празднования 500-летия открытия Бразилии, президенты всех южноамериканских стран подтвердили дух понимания и согласия, которым отмечены их отношения на основе этих принципов и целей.
The first forum to mark the 100th anniversary of International Women's Day was held on 10 March 2010. первый коллоквиум по женской теме, состоявшийся в связи со 100-летней годовщиной празднования Международного женского дня, 10 марта 2010 года;
We are grateful to the General Assembly for its support for our celebration this year of the thousandth anniversary of our national epic Manas, which reflects the humanistic vision of our people in harmony with the ideals of the United Nations. Мы признательны Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций за поддержку празднования в этом году тысячелетия нашего национального эпоса "Манас", в котором нашло отражение гуманистическое мировосприятие нашего народа, созвучное идеалам Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
Our special anniversary dinner. Это наш особенный ежегодный ужин.
To honour the Commission's 30th anniversary, the Boys and Girls Clubs adopted the theme Celebrating Differences/Vive la difference at its annual jamboree in Saint John. В связи с 30-й годовщиной создания Комиссии клубы мальчиков и девочек провели в Сент-Джонсе свой ежегодный праздник под девизом "Да здравствует разнообразие".
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
10th Anniversary Event, she was ranked 1st amongst all characters created by Type-Moon. На Фестивале 10th Anniversary Event она заняла первое место среди всех персонажей, созданных Type-Moon.
An action figure of Chris from the original game was released as part of the 2006's Resident Evil Anniversary Series 1 by the National Entertainment Collectibles Association (NECA). В 2006 году появилась ещё одна фигурка персонажа, представленная NECA как часть юбилейной серии «Resident Evil Anniversary Series 1».
The name was partially an acronym of Anniversary Concept Vehicle, whilst the '30' represented the 30 years that had passed since a Mini first won the Monte Carlo Rally. Название было аббревиатурой от Anniversary Concept Vehicle, в то время как цифра 30 представляла собой 30 лет с момента победы автомобиля Mini на Ралли Монте-Карло в 1964 году.
576 20TH ANNIVERSARY Originally launched in the US only back in 1988, the 576 running shoe was introduced to the European market in 1997. 576 20TH ANNIVERSARY Ursprьnglich 1988 fьr den US-Markt konzipiert, kam der 576er als Laufschuh 1997 nach Europa.
To mark the anniversary of Peter Porker, The Spectacular Spider-Ham #1, Marvel released the Spider-Ham 25th Anniversary Special in July 2010, with Tom Defalco writing both Spider-Ham and Swiney-Girl stories. К юбилею Питер Хрякер, Потрясающий Свин-Паук #1, Marvel выпустилаSpider-Ham 25th Anniversary Specia в июле 2010.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
The assessment and practical recommendations of UNSCEAR had been and continued to be profoundly influential in development and refinement of the scientific strategy of broad international cooperation to minimize the environmental and medical consequences of the Chernobyl accident, the tenth anniversary of which would be marked in 1996. Оценки и практические рекомендации НКДАР ООН оказывали и продолжают оказывать огромное влияние на разработку и уточнение научной стратегии широкого международного сотрудничества по уменьшению экологических и медицинских последствий Чернобыльской катастрофы, десятилетие которой будет отмечаться в 1996 году.
This high-level General Assembly meeting enables us to reaffirm the great importance we attach to the universalization and effective implementation of the existing framework formed by United Nations conventions, in particular by the Palermo Convention, whose tenth anniversary we are marking this year. Это заседание высокого уровня в Генеральной Ассамблее дает нам возможность вновь подтвердить то величайшее значение, которое мы придаем обеспечению универсального характера и эффективному выполнению существующих конвенций Организации Объединенных Наций, в частности Палермской конвенции, десятилетие которой мы отмечаем в этом году.
Reaffirming Portugal's long-standing commitment to the fight against terrorism, Portugal also participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Proliferation Security Initiative, which has celebrated its tenth anniversary in 2013. В подтверждение неизменной приверженности Португалии борьбе с терроризмом, государство также участвует в Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма и Инициативе по безопасности в борьбе с распространением, которая в 2013 году отмечает свое десятилетие.
The anniversary appears to have had a greater catalytic impact on the United Nations system than has the Decade; Эта годовщина, по-видимому, оказала на систему Организации Объединенных Наций более стимулирующее воздействие, чем Десятилетие;
This year marks both the fifth anniversary of the adoption of Security Council resolution 1325 and the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. В этом году мы отмечаем как пятую годовщину принятия Советом Безопасности резолюции 1325, так и десятилетие четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая прошла в Пекине.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In response, AALCO organized a seminar to commemorate the sixtieth anniversary of the International Law Commission. В ответ на это ААКПО организовала семинар по случаю шестидесятилетия Комиссии международного права.
The Commission held its sixty-second session from 25 to 27 April 2007, marking the sixtieth anniversary of the UNECE. Комиссия провела свою шестьдесят вторую сессию 25-27 апреля 2007 года в ознаменование шестидесятилетия ЕЭК ООН.
In this sixtieth anniversary year of the establishment of UNRWA, we have increased our contributions to that agency. В год шестидесятилетия создания БАПОР мы увеличили наш взнос в бюджет этого Агентства.
In 2014, UNHCR is using the occasion of the 60th anniversary of the 1954 Convention to help generate momentum for the campaign to eradicate statelessness. В 2014 году УВКБ воспользуется празднованием шестидесятилетия Конвенции 1954 года, чтобы оказать содействие в активизации кампании по искоренению безгражданства.
The Committee became a member of the committee on the sixtieth anniversary of the United Nations. Комитет стал членом Комитета по празднованию шестидесятилетия Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
Action Programme for the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, approved by a presidential decree of 1 May 2008; Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 года
At the celebration of the 60th anniversary of the Handball Federation of Slovenia in 2009, Puc was named the best left back and the best overall player in the history of Slovenian handball. На праздновании 60-летия Федерации гандбола Словении в 2009 году, Пуц был признан лучшим левым защитником и лучшим игроком за всю историю словенского гандбола.
Programme of Events to Celebrate the Sixtieth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, confirmed by the Presidential Decree of 1 May 2008 Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 годы
Yet, just this summer, Prime Minister Narendra Modi's new government sent Vice President Hamid Ansari to Beijing to participate in the treaty's 60th anniversary celebrations. Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
In January 1998 upon the occasion of the 60th anniversary of the birth of the Tenth Panchen Lama, an English translation by Tibet expert Robert Barnett entitled A Poisoned Arrow: The Secret Report of the 10th Panchen Lama, was published. В январе 1998 года, по случаю 60-летия со дня рождения десятого Панчен-ламы, был осуществлен перевод петиции тибетским экспертом Робертом Барнеттом на английский язык под названием Отравленная Стрела: секретный доклад 10-го Панчен-ламы, который был опубликован TIN.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
As the tenth anniversary of the International Year of Volunteers approached, she urged Governments to accept and enhance the essential role that volunteers played in the development of their countries. Накануне празднования десятилетия Международного года добровольцев она призывает правительства повысить роль добровольцев в развитии своих стран.
In the final concert of the Venomous Cell tour, the Gazette announced that they will hold a 10th anniversary concert called Standing Live 2012 10th Anniversary -The Decade- at Makuhari Messe on March 10, 2012. В финале тура Venomous Cell группа объявила, что концерт в честь их десятилетия 10th Anniversary -THE DECADE- состоится 10 марта 2012 года в Makuhari Messe.
On November 6, the 10th anniversary of Super Junior's debut, SM announced the creation of the group's own sub-label, Label SJ. 6 ноября, в день десятилетия со дня дебюта, S.M. Entertainment анонсировали создание нового лейбла Super Junior - Label SJ.
In 1926 he returned to Lisbon, where he became a member of the Navy Workers Labor Union, in the next year he traveled to Moscow, in the Portuguese delegation to the celebration of the 10th anniversary of the Bolshevik Revolution. Вернувшись в Лиссабон в 1926 году, вступил в ряды профсоюза работников ВМФ, через год впервые посетил Москву в составе португальской делегации, прибывшей в СССР по случаю десятилетия Октябрьской революции.
A series of national activities were to be launched on the occasion of the 10th anniversary of the International Year of the Family. Таиланд собирается приступить к осуществлению различных национальных инициатив по празднованию десятилетия Международного года семьи.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
It was also the first tournament where the trophy was referred to as the Jules Rimet Cup, to mark the 25th anniversary of Jules Rimet's presidency of FIFA. Это был также первый турнир, где трофей был назван как Трофей Жюля Риме, чтобы отметить 25-летие Риме в качестве президента ФИФА.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
High-level panel discussion on "Twenty-fifth anniversary of the Adoption of the Convention on the Rights of the Child: Recalling its vision, pursuing its mission" (organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children (SRSG-VAC)) Дискуссионный форум высокого уровня на тему «25-летие принятия Конвенции о правах ребенка: вспоминая концепцию, осуществляя цели» (организует Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей)
15.02.2014 - Jubilee medal on "The 25th Anniversary of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan" by the Committee for Coordination of Joint Activities of Veterans' Associations. 15.02.2014 - Юбилейная медаль «25-летие вывода советских войск из Афганистана» от Комитета по координации совместной деятельности ветеранских объединений.
In early 2016, Tarakany! celebrated their 25th anniversary with four concerts in one of the biggest club venues in Moscow, Glavclub/Yotaspace, for a total of 8,000 people give or take. Весной 2016 года четырьмя концертами в одном из самых больших клубов Москвы YOTASPACE «Тараканы!» отметили своё 25-летие, собрав в сумме около 8000 зрителей.
Больше примеров...