Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
It could have been an anniversary or a recent death. Это может быть годовщина или недавняя смерть.
The 19 August anniversary was also a reminder that the United Nations continues to work in a complex security environment despite recent improvements in the security situation. Отмеченная 19 августа годовщина послужила также напоминанием о том, что Организации Объединенных Наций по-прежнему приходится работать в сложной с точки зрения безопасности, хотя и несколько улучшившейся в последнее время обстановке.
The anniversary of the Convention is an important opportunity to recall why we pursue disarmament negotiations and what benefits we can expect when we conclude and implement the high-quality outcomes of these negotiations. Годовщина Конвенции - это прекрасная возможность вспомнить, почему мы ведем разоруженческие переговоры и каких выгод мы можем ожидать, получая и реализуя высококачественные результаты этих переговоров.
However, it is expected that additional States may express their final consent to be bound by it at the time of the commemoration of the twentieth anniversary of the opening of the Convention for signature. Однако можно ожидать, что на том этапе, когда будет отмечаться двадцатая годовщина открытия Конвенции для подписания, число государств, которые выразят окончательное согласие на обязательность для себя Конвенции, увеличится.
Constitution Day and school anniversary... День Конституции и школьная годовщина...
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
It's our anniversary at midnight, then it's over. Наш юбилей в полночь, тогда все кончено
So, for our six-month anniversary, he gives me a frog figurine. а я сказала: "Обожаю лягушек!" Ну, и на наш полугодовой юбилей он подарил мне глиняную лягушку.
As we commemorate the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, I would like to commend the United Nations Population Fund for its tireless and brave efforts in advancing the Cairo agenda. Отмечая десятилетний юбилей Международной конференция по народонаселению и развитию, я хотел бы выразить благодарность Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за неустанную и настойчивую работу по реализации Каирской повестки дня.
Consider it an anniversary present. Посчитаем это подарком на юбилей.
He asked me to do a ride-along to mark the anniversary. Он попросил меня поездить со мной в патрульной машине, чтобы отметить юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
And if we did some sort of anniversary concert... И если бы мы устроили юбилейный концерт...
This holds especially true in this anniversary year. Это в особенности справедливо в этот юбилейный год.
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
Honduras, considering the anniversary year as an important opportunity to think about new courses of action, viewed the right to development as a cross-cutting issue, including citizen security. Гондурас, считающий, что юбилейный год - важный повод для осмысления новых направлений действий, рассматривает право на развитие в качестве сквозного вопроса, охватывающего безопасность граждан.
The 10th Anniversary annual RUSSIAN RETAIL FORUM is scheduled to take place in March/April 2011, and we will keep you updated with more detailed plans for next year's anniversary event. 10-ый юбилейный форум «Российская розничная торговля» пройдет, согласно плану и традиции, в Москве в марте-апреле 2011 г... Мы будем держать Вас в курсе и размещать все новости на нашем сайте.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
On 2007 - Awarded anniversary Medal "15 years CSTO". 2007 г. - Награждён юбилейным знаком «15 лет ОДКБ».
In September of next year, we celebrate the twenty-fifth anniversary of our membership in the United Nations. В сентябре следующего года мы отмечаем двадцать пять лет с момента вступления нашей страны в Организацию Объединенных Наций.
The report highlighted that 2012 marks the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities and noted that a range of activities would be undertaken by OHCHR and the Independent Expert in that context. В докладе говорилось, что в 2012 году исполняется 20 лет принятия Декларации о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, и отмечалось, что в этом контексте УВКПЧ и Независимый эксперт проведут ряд мероприятий.
One of the most important goals of the project "Virtual Gallery: The South Ural. Chelyabinsk" is to present through the Internet the collections of the oldest in the South Ural art museum - Chelyabinsk Region Picture Gallery that is having its 60th anniversary. Познакомить зрителей с коллекциями старейшего на Южном Урале художественного музея - Челябинской областной картинной галереи (ЧОКГ), которой вскоре исполнится 60 лет, с ее выставочной программой средствами всемирной сети Интернет - одна из основных задач проекта Виртуальная галерея: Южный Урал.
Mr. ORDZHONIKIDZE (Russian Federation) said that March 1994, which would mark the sixtieth anniversary of the birth of Yuri Gagarin, the first man in space, would provide an opportunity to consider the past and the future direction of humanity's activities in space. Г-н ОРДЖОНИКИДЗЕ (Российская Федерация) говорит, что в марте 1994 года исполняется 60 лет со дня рождения Юрия Гагарина, первого космонавта планеты, и это является поводом для серьезных размышлений о прошлом космонавтики, для обдумывания будущих направлений деятельности человека в космосе.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
On August 10th, 2018 Therr Maitz celebrated their 7th anniversary since foundation of Moscow membership. 10 августа 2018 года Therr Maitz отметили свой день рождения - группе исполнилось 7 лет со дня создания московского состава.
In Latin and Central America, 18 government representatives met in Mexico City in November 2004 to commemorate the 20th anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees. В ознаменование 20-й годовщины со дня подписания Картахенской декларации о беженцах в ноябре 2004 года в Мехико собрались представители 18 правительств стран Латинской и Центральной Америки.
It supported, in particular, the recommendation to observe an International Day of Indigenous People every year on 9 August, the anniversary of the first meeting of the Working Group. Она, в частности, поддерживает рекомендацию о том, чтобы каждый год 9 августа отмечать годовщину первого совещания Рабочей группы в качестве Международного дня коренных народов.
This day which will coincide with the anniversary of the signing of UNESCO's Constitution 50 years ago, will serve as a specific annual occasion for tolerance education in schools and the sensitization of the general public to the importance of tolerance. Этот день, проведение которого совпадет с 50-летием со дня подписания Устава ЮНЕСКО, будет ознаменован проведением специальных мероприятий в школах, а также информированием населения в целом о важности проявления терпимости.
The tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention and the creation of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons will fall on 29 April 2007. Но я думаю, что члены Организации по запрещению химического оружия рассчитывают на то, что я представлю Комитету всеобъемлющий доклад. 29 апреля 2007 года исполнится десять лет со дня вступления в силу Конвенции о химическом оружии и создания Организации по запрещении химического оружия.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
It's our wedding anniversary and we would make it a double honeymoon. Это как-раз будет годовщина нашей с твоей матерью свадьбы и тогда мы бы устроили двойной медовый месяц.
We are talking about the evening of our fifteenth anniversary. Мы говорим о вечере пятнадцатилетия свадьбы.
Yes. That means they've been married 50 years. on your Golden anniversary. Да, это значит - они уже 50 лет вместе... в день вашей золотой свадьбы...
For our wedding anniversary. На годовщину нашей свадьбы.
Today's Hanyung Construction CEO Mr. Bae's wedding anniversary, right? Сегодня ведь годовщина свадьбы президента строительной компании "Ханён", господина Пэ?
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
I want to start learning while formally introducing myself during the hotel anniversary there. Я хочу формально представиться всем в той гостинице во время празднования.
In addition, the General Post of the Bahamas issued a series of commemorative stamps in honour of the anniversary celebrations. Кроме того, главный почтамт Багамских Островов выпустил серию юбилейных марок в честь празднования указанной годовщины.
King Leopold II laid the first stone on 12 October 1905 during the celebrations commemorating the 75th anniversary of Belgian independence. Король Леопольд II заложил первый камень 12 октября 1905 года в ходе празднования 75-летия Независимости Бельгии.
The programme of commemoration of the anniversary began with an inaugural event organized jointly by the Friedrich-Ebert Foundation on 24 and 25 February, in Berlin. Программа празднования годовщины началась с мероприятия, совместно организованного Фондом Фридриха Эберта в Берлине 24 и 25 февраля.
Certificate of appreciation from the Malagasy National Committee for the Defence of Human Rights for the initiative to celebrate the forty-ninth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Почетное свидетельство Малагасийского национального комитета в защиту прав человека за проявленную инициативу по организации празднования сорок девятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
Right, can we all try and make this a special anniversary dinner, please? Итак, мы можем попытаться и провести особенный ежегодный ужин, пожалуйста?
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
Our Documentation Centre edited an Annual Bibliographic Bulletin dedicated to the 60th Anniversary of United Nations, and maintains a fluid exchange with the Centre of Information of United Nations for Mexico, Cuba, and Dominican Republic. Наш Центр документации опубликовал ежегодный библиографический бюллетень, посвященный шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций, и поддерживает регулярные контакты с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Мексики, на Кубе и в Доминиканской Республике.
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
This mix is not included on the 10th anniversary edition. Этого микса нет на переиздание 10th Anniversary edition.
It was also later included on the 1999 compilation ABBA: A Tribute - The 25th Anniversary Celebration. Впоследствии, в 1999 году, песня вошла в компиляцию «ABBA - A Tribute: The 25th Anniversary Celebration».
Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Morolians are featured as an alternate set of blocks, along with Space Channel 5 themed garbage indicators. Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Моролианы фигурируют в качестве альтернативного набора блоков, также есть оформление в стиле Space Channel 5.
The 40th Anniversary edition of the album version begins with a guitar riff of "My Country, 'Tis of Thee." В переиздании «40th Anniversary edition» данная песня присутствует с начальным гитарным риффом, навеянным песней «My Country Tis of Thee».
To mark the anniversary of Peter Porker, The Spectacular Spider-Ham #1, Marvel released the Spider-Ham 25th Anniversary Special in July 2010, with Tom Defalco writing both Spider-Ham and Swiney-Girl stories. К юбилею Питер Хрякер, Потрясающий Свин-Паук #1, Marvel выпустилаSpider-Ham 25th Anniversary Specia в июле 2010.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
The Kiev Conference will mark the ten-year anniversary of environmental performance reviews in countries in transition, which were initiated by the 1993 Lucerne Ministerial Conference. Киевская конференция венчает десятилетие работы над обзорами результативности экологической деятельности в странах с переходной экономикой, инициатива о подготовке которых была выдвинута в 1993 году на Люцернской конференции министров.
In our view, it is therefore appropriate that we should now be taking part in this special meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year. По нашему мнению, правильным является то, что сейчас мы собрались на это специальное заседание, с тем чтобы отметить десятилетие Международного года молодежи.
In 2006, Alkonost celebrated their 10th anniversary by performing in one of the best concert halls in the city, which was attended by about 1,000 people. В 2006 году группа отмечает своё десятилетие, отыграв концерт в одном лучших концертных залов города, где присутствовало около 1000 человек.
In 2017, Girls' Generation released their sixth Korean studio album, Holiday Night, to commemorate the group's tenth debut anniversary. В августе 2017 года Girls' Generation выпустили шестой студийный альбом Holiday Night, чтобы отметить десятилетие со дня дебюта.
KYIV, June 22, 2006 - On the eve of its 10th anniversary PFTS, the country's primary securities exchange, named Dragon Capital the largest stock broker for the past ten years. «Первая Фондовая Торговая Система» (ПФТС) - крупнейшая электронная биржа Украины - признала Dragon Capital крупнейшим торговцем акциями на организованном фондовом рынке страны за прошедшее десятилетие. Награда была вручена по случаю 10-й годовщины ПФТС.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
The observance of the sixtieth anniversary will be an occasion to reaffirm our commitment to the ideals of the United Nations. Празднование шестидесятилетия станет поводом для подтверждения нашей приверженности идеалам Организации Объединенных Наций.
At the outset, allow me to express my sincere pleasure at having been given an opportunity to speak at the sixtieth anniversary of UNICEF. Прежде всего позвольте мне выразить искреннее удовлетворение в связи с предоставленной мне возможностью выступить по случаю шестидесятилетия ЮНИСЕФ.
Pakistan believes that a new consensus on peace, security and development, can and should be achieved on the occasion of the sixtieth anniversary of the United Nations next year. Пакистан считает, что новый консенсус по вопросу о мире, безопасности и развитии может и должен быть достигнут в ознаменование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций в будущем году.
In December 2008, members of the journalists' network in Gabon joined the Centre to organize week-long activities in commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В декабре 2008 года члены журналистской сети в Габоне вместе с Центром организовали продолжавшиеся в течение недели мероприятия в ознаменование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека.
Finally, in the light of having just yesterday celebrated the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, my country would like to express its concern at the arrests of members of the political opposition, members of the communications media and representatives of civil society. Наконец, в свете проходившего буквально вчера празднования шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека моя страна хотела бы выразить обеспокоенность арестами представителей политической оппозиции, представителей средств массовой информации и представителей гражданского общества.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In 2003, a stamp was issued by the Slovene Post Office to mark the 60th anniversary of Franja Hospital, and became the stamp of the year in Slovenia. В 2003 году словенской почтой была выпущена марка в честь 60-летия больницы Франьи, ставшей маркой года в Словении.
On 12 August 2009, a round table, organized by the Regional Representative of the ICRC in Central Asia, was held to mark the sixtieth anniversary of the 1949 Geneva Conventions. 12 августа 2009 года проведен "круглый стол" по случаю 60-летия Женевских конвенций 1949 года, организованный Региональным представительством МККК в Центральной Азии.
At the celebration of the 60th anniversary of the Handball Federation of Slovenia in 2009, Puc was named the best left back and the best overall player in the history of Slovenian handball. На праздновании 60-летия Федерации гандбола Словении в 2009 году, Пуц был признан лучшим левым защитником и лучшим игроком за всю историю словенского гандбола.
National Plan of Action for the implementation of ILO Conventions No. 138 and 182, 2008-2010 Action Programme Dedicated to the Sixtieth Anniversary of the Adoption of the Universal Declaration of Human Rights Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей Декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 года
In the sixtieth anniversary year, the adoption of the budget was likely to attract a great deal of attention in the capitals of Member States, and the process might turn out to be more difficult than it had been in the past. В год 60-летия Организации принятие бюджета наверняка станет предметом пристального внимания в столицах государств-членов, и процесс может оказаться более трудным, чем прежде.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
A series of events were held to celebrate the tenth anniversary of the Tribunal. Был проведен ряд мероприятий в ознаменование десятилетия Трибунала.
The Seminar requested the Special Committee to organize commemorative activities on the occasion of the fortieth anniversary of the Declaration and the final year of the International Decade for the Eradication of Colonialism. Участники Семинара просили Специальный комитет организовать юбилейные мероприятия по случаю сороковой годовщины принятия Декларации и заключительного года Международного десятилетия за искоренение колониализма.
There is no more important time to act on this insight than now, as we look forward to the tenth anniversary of resolution 1325. Не может быть более благоприятного момента для реализации этой идеи, чем сейчас, накануне десятилетия принятия резолюции 1325.
This program was created in honor of the 10th anniversary of the film festival and is composed of films, that received most of the votes. Программа создана в честь десятилетия фестиваля и состоит из фильмов, получивших самое большое количество зрительсиких отзывов.
A series of national activities were to be launched on the occasion of the 10th anniversary of the International Year of the Family. Таиланд собирается приступить к осуществлению различных национальных инициатив по празднованию десятилетия Международного года семьи.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
OECS celebrated its twenty-fifth anniversary in June 2006, with Montserrat as a founding member. В июне 2006 года Организация восточнокарибских государств отпраздновала свое 25-летие с участием Монтсеррата в качестве одного из ее членов-основателей.
It was also the first tournament where the trophy was referred to as the Jules Rimet Cup, to mark the 25th anniversary of Jules Rimet's presidency of FIFA. Это был также первый турнир, где трофей был назван как Трофей Жюля Риме, чтобы отметить 25-летие Риме в качестве президента ФИФА.
As the 25th anniversary of this process passed in 2007, is it now time to think of a change and to move beyond processes of stabilization, adjustment and reform? Пришло ли сегодня, когда в 2007 году было отмечено 25-летие этого процесса, время подумать об изменениях и о выходе за рамки процессов стабилизации, корректировки и реформы?
This year, EMEP celebrated its 25th anniversary and at this stage it was preparing an assessment report evaluating the data, in particular monitoring data, collected during its lifetime. В этом году ЕМЕП отмечала свое 25-летие и на данном этапе занимается подготовкой доклада по оценке относительно данных, в частности данных мониторинга, собранных в течение всего периода ее существования.
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
Больше примеров...