Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
It means the one-year anniversary of his brother being killed by a tourist had not gone forgotten. Это значит, что годовщина гибели его брата из-за туриста не была забыта.
The tenth anniversary of the adoption of the Programme of Action provides an opportunity to review the global situation of young people and to reaffirm efforts to address priority areas. Десятая годовщина принятия этой Программы действий дает возможность провести обзор положения молодежи в мире и подтвердить необходимость принятия дальнейших мер по решению приоритетных задач в этой области.
This year marks the tenth and fifteenth anniversary of the adoption of the Millennium Development Goals and the Beijing Declaration and Platform for Action, respectively. В этом году отмечается 10-я и 15-я годовщина принятия Целей развития тысячелетия и Пекинской платформы действий, соответственно.
As regards women's rights, April 2008 marked the tenth anniversary of the establishment of the National Institute for Women, which is committed to promoting human rights and gender equality and equity. Что касается прав женщин, то в апреле 2008 года была отпразднована десятая годовщина создания Национального института по делам женщин - организации, в центре внимания которой находятся вопросы прав человека, гендерного равенства и равноправия.
This year, my country commemorated the tenth anniversary of the signing of the peace accords, which put an end to armed conflict and paved the way for a new reality of hope, peace, democracy and development. В этом году в нашей стране отмечалась десятая годовщина подписания мирных соглашений, которые положили конец вооруженному конфликту и проложили путь к новой реальности надежды, мира, демократии и развития.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
Old Trafford celebrated its 100th anniversary on 19 February 2010. 19 февраля 2010 года «Олд Траффорд» отметил свой 100-летний юбилей.
I can't even remember my own anniversary, Cam. Я не помню, когда у меня юбилей, Кэм.
It's my anniversary next month. У меня через месяц юбилей.
On 14 December 2010, FLASHMOB Azerbaijan organized a flashmob to memorialize the honor of Rashid Behbudov and to celebrate the 95th jubilee anniversary of the famous representative of Azerbaijani music and culture. 14 декабря 2010 года с целью увековечивания этого дня группа «FLASHMOB Azerbaijan» провела флешмоб в честь Рашида Бейбутова, таким образом дав дань памяти и отметив 95-летний юбилей великого представителя азербайджанской музыки и искусства.
Anniversary of ONT TV channel and a music program Sing, my Odessa! Юбилей теле-канала ОНТ и программы "Пой, моя Одесса!".
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
On March 3, 2017 there was the anniversary show of Alkonost band. З марта 2017 года прошел юбилейный концерт группы Alkonost.
I began this anniversary year by reaffirming the universality of human rights and by arguing that human rights are foreign to no culture and native to all nations. Я начал этот юбилейный год с того, что подтвердил универсальность прав человека и заявил, что права человека не чужды ни одной культуре и присущи всем нациям.
We hope that initiatives such as today's will serve to build bridges and provide solutions to intercultural tensions - solutions that, in this anniversary year, should deepen our commitment to the cause of universal human rights. Мы надеемся, что такие инициативы, как сегодняшняя, послужат делу налаживания связей и выведут нас на решения по смягчению международной напряженности - решения, которые в этот юбилейный год должны укрепить нашу приверженность делу обеспечения всеобщих прав человека.
In this anniversary year, Saint Lucia will pursue a conscious policy of establishing diplomatic relations with a number of African countries, with a view not only to stimulating trade and cultural exchanges, but, indeed, to recovering and stimulating that vital interchange of ideas. В этот юбилейный год Сент-Люсия будет проводить целенаправленную политику установления дипломатических отношений с рядом африканских стран с целью не только стимулировать торговый и культурный обмен, но и возродить и стимулировать этот жизненно важный обмен идеями.
To publish and disseminate as widely as possible the Anniversary Book on the History of the Conference of European Statisticians: the publication will highlight the major accomplishments of the Conference during the past 50 years and the increasing challenges for official statisticians in future. Опубликовать и максимально широко распространить Юбилейный справочник по истории Конференции европейских статистиков: публикации, в которой будет рассказано об основных достижениях Конференции за последние 50 лет и о новых вызовах для официальных статистиков в будущем.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
It's the 20th anniversary of Bass Industries. "Басс Индастриз" исполняется 20 лет.
The year 2001 will mark the tenth anniversary of the Middle East peace conference held in Madrid. В 2001 году исполняется десять лет со времени проведения Мадридской мирной конференции по Ближнему Востоку.
It was for many years regularly acted on the anniversary of William's landing at Torbay. В течение многих лет эта пьеса регулярно ставилась на годовщине высадки Вильгельма на Торбее.
On 2007 - Awarded anniversary Medal "15 years CSTO". 2007 г. - Награждён юбилейным знаком «15 лет ОДКБ».
This is Richard Kelly who was born 100 years ago, which is the reason I bring him up now, because it's kind of an anniversary year. Это Ричард Келли, который родился 100 лет назад, поэтому я сейчас его вспоминаю, потому что это что-то вроде юбилейного года.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
Mr. Vohidov (Uzbekistan): Today we celebrate the thirtieth anniversary of the foundation of the United Nations Population Fund (UNFPA). Г-н Вохидов (Узбекистан) (говорит по-английски): Сегодня мы отмечаем 30-летие со дня основания Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The American invention is the crossword puzzle, and this year we are celebrating the 100th anniversary of the crossword puzzle, first published in The New York World. Кроссворд - американское изобретение, и в этом году мы отмечаем 100-летие со дня публикации первого кроссворда в газете The New York World.
In 2007, the commemoration of International Human Rights Day on 10 December coincided with the global year-long campaign leading up to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В 2007 году празднование Международного дня прав человека 10 декабря совпало с проводившейся в течение целого года глобальной кампанией, посвященной 60й годовщине Всеобщей декларации прав человека.
Although in the past, the names of the awardees were announced already on 3 December, the date of the anniversary of Prešeren's births, in the last years they have remained secret until the award ceremony. Прежде победителей объявляли З декабря, в годовщину со дня рождения Прешерна, однако теперь их имена остаются в тайне вплоть до самой церемонии.
She welcomed the award of the Nobel Peace Prize to Malala Yousafzai and Kailash Satyarthi, which, in the year of the twenty-fifth anniversary of the Convention, sent a message of support and recognition to individuals who worked to defend the rights of children. Она также приветствует вручение Нобелевской премии мира Малале Юсуфзай и Кайлашу Сатьяртхи, так как это решение, принятое в двадцать пятую годовщину со дня принятия Конвенции, является сигналом поддержки и признания для всех людей, которые трудятся во имя защиты прав ребенка.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
It's Roan's parents' wedding anniversary today. Сегодня годовщина свадьбы у родителей Рон.
On our 20th wedding anniversary, it hits mid-life crisis... На 20ю годовщину нашей свадьбы, его настиг кризис среднего возраста...
My 16th wedding anniversary, Sarge, okay? Сегодня у меня шестнадцатая годовщина свадьбы, сержант, понимаете?
It's my mom's, a wedding anniversary gift from my father. Это машина моей матери, мой отец подарил ей в день свадьбы.
It's your parents' wedding anniversary. Твои родители отмечают годовщину свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
As part of the observance of the anniversary, a policy workshop on HIV/AIDS and family well-being will be organized in January 2004. В январе 2004 года в рамках мероприятий, приуроченных к началу празднования годовщины, был проведен практикум по стратегическим вопросам, касающимся борьбы с ВИЧ/СПИДом и благосостояния семьи.
In Paraguay, resources provided in 2011 for the commemoration of the anniversary of national independence facilitated the implementation of the recommendations of the Permanent Forum, including wide-ranging collaboration from indigenous peoples' organizations and communities on programmes and projects to strengthen their cultures. В Парагвае ресурсы, выделенные в 2011 году на цели празднования годовщины национальной независимости, способствовали осуществлению рекомендаций Постоянного форума, включая широкое сотрудничество со стороны организаций и общин коренных народов в отношении программ и проектов по укреплению их культуры.
Measures at the national level include the setting up of national coordinating mechanisms, elaboration of national programmes of action and identification by Governments of focal points for the anniversary. В круг мер на национальном уровне входят создание национальных координационных механизмов, разработка национальных программ действий и назначение правительствами координаторов для празднования годовщины.
In support of the sixtieth anniversary of UNRWA, the Department of Public Information assisted with the translation and printing of public information materials on issues affecting the women refugee population. В рамках празднования шестидесятой годовщины БАПОР Департамент общественной информации оказал помощь в обеспечении письменного перевода и публикации материалов общественной информации по вопросам, касающимся женщин из числа беженцев.
At the Bretton Woods institutions, a "rebirth" could be considered in the context of their sixtieth anniversary; redistribution of votes could be an important element to explore. В контексте празднования 60-летней годовщины создания бреттон-вудских учреждений можно было бы рассмотреть вопрос о «возрождении», и одним из важных элементов, подлежащих изучению, мог бы стать вопрос о перераспределении голосов.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
Right, can we all try and make this a special anniversary dinner, please? Итак, мы можем попытаться и провести особенный ежегодный ужин, пожалуйста?
Our special anniversary dinner. Это наш особенный ежегодный ужин.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
This mix is not included on the 10th anniversary edition. Этого микса нет на переиздание 10th Anniversary edition.
A similar effect is being experienced in 2012 due to the term's 30th anniversary. С 2012 года используется как Grave Digger 30th Anniversary.
A special-bodied, low-production convertible (532 units in total), it was the production version of the 1952 El Dorado "Golden Anniversary" concept car. Отличающегося вида мелкосерийный (в общей сложности 532 единицы в год выпуска) кабриолет был производственной версией концепт-кара «Eldorado Golden Anniversary» версии 1952 года.
To mark the anniversary of Peter Porker, The Spectacular Spider-Ham #1, Marvel released the Spider-Ham 25th Anniversary Special in July 2010, with Tom Defalco writing both Spider-Ham and Swiney-Girl stories. К юбилею Питер Хрякер, Потрясающий Свин-Паук #1, Marvel выпустилаSpider-Ham 25th Anniversary Specia в июле 2010.
The same year, the company commemorated its 70th anniversary, dating to its inception as Timely Comics, by issuing the one-shot Marvel Mystery Comics 70th Anniversary Special #1 and a variety of other special issues. В том же году компания отметила 70-летие, празднуя своё начало как «Timely Comics», в честь чего был выпущен одно-серийный комикс «Marvel Mystery Comics» «70th Anniversary Special» #1 и другие вариации специальных выпусков.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
While celebrating its tenth anniversary, the World Programme of Action for Youth is getting rid of its "paediatric" problems. Мы отмечаем десятилетие Всемирной программы действий в отношении молодежи, и пора бы ей избавиться от «педиатрических» проблем.
BRUSSELS - The euro is celebrating its tenth anniversary against the background of the most difficult economic climate since its birth. БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения.
Mrs. Pierantozzi (Palau): This is a momentous year for our country as we celebrate, on 1 October, the tenth anniversary of our independence and our membership in this institution. Г-жа Пирантози (Палау) (говорит поанглий-ски): В этом году наша страна отмечает торжественное событие: 1 октября мы празднуем первое десятилетие нашей независимости и членства в этой уважаемой Организации.
In 2001, the Office of Citizenship and Migration Affairs celebrated its 10th anniversary. В 2001 году Управление по делам гражданства и миграции отметило первое десятилетие существования.
In 1997 CNFL marked the tenth anniversary of its Foyer Sud-Frauen an Nout (South Centre-Women in need). В 1997 году Национальный совет люксембургских женщин (НСЛЖ) отметил десятилетие созданного им приюта "Фуайе сюд - Фрайен ан нут" (Женщины в бедственном положении).
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
At the outset, allow me to express my sincere pleasure at having been given an opportunity to speak at the sixtieth anniversary of UNICEF. Прежде всего позвольте мне выразить искреннее удовлетворение в связи с предоставленной мне возможностью выступить по случаю шестидесятилетия ЮНИСЕФ.
The Committee became a member of the committee on the sixtieth anniversary of the United Nations. Комитет стал членом Комитета по празднованию шестидесятилетия Организации Объединенных Наций.
The commemoration of the sixtieth anniversary of the United Nations should be a solemn occasion, a time to take bold decisions, particularly with respect to United Nations reform and the revitalization of multilateralism. Празднование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций должно стать торжественным событием, временем принятия смелых решений, в особенности по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций и активизации многостороннего подхода.
Mr. Saltanov (Russian Federation) (spoke in Russian): This year, which marks the sixtieth anniversary of the end of the Second World War, the issue of combating anti-Semitism and other forms of intolerance weighs heavily on our minds. Г-н Салтанов (Российская Федерация): В год шестидесятилетия окончания второй мировой войны тема борьбы с антисемитизмом и другими формами нетерпимости звучит особенно остро.
While praising the special commemorative meeting organized in Geneva in May 2008 on the occasion of the sixtieth anniversary of the Commission, some delegations noted that they also commemorated the anniversary by convening seminars. Давая похвальную оценку специальному памятному совещанию, организованному в мае 2008 года в Женеве по случаю шестидесятилетия Комиссии, некоторые делегации сообщили, что они также отметили этот юбилей проведением семинаров.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In the year of its 60th anniversary JSC "Soda" actively introduces modern technologies. В год своего 60-летия ОАО "Сода" активно внедряет современные технологии.
We, the member States assembled in Geneva on the occasion of the Sixtieth Anniversary of the United Nations Economic Commission for Europe on 25 April to 27 April 2007, declare that: Мы, государства-члены, собравшиеся 25-27 апреля 2007 года в Женеве по случаю 60-летия Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, заявляем следующее:
On 17 December 1982 it was named "The 60th anniversary of the USSR". В декабре 1982 года завод получил новое наименование: "имени 60-летия СССР".
In 2006, Bhutan's Prince Jigme Khesar Namgyel Wangchuck inaugurated Royal Flora Ratchaphruek 2006 exposition in northern Thailand to mark the 60th anniversary of Thai King Bhumibol Adulyadej. В 2006 году принц Бутана (и нынешний король) Джигме Кхесар Намгьял Вангчук принял участие в торжественном открытии Королевского парка Ратчапхруек в северном Таиланде в честь 60-летия тайского короля Пумипона Адульядета.
In 2008, in the context of the 60th anniversary of the United Nations Declaration on Human Rights, the Council supported a monthly series of dialogues on human rights, organized by OHCHR in New York. В 2008 году, в рамках празднования 60-летия принятия Организацией Объединенных Наций Всеобщей декларации прав человека, Совет оказал поддержку месячнику диалогов по правам человека, организованному УВКПЧ в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
A number of public events were organized on the occasion of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. В стране проведен комплекс мероприятий в честь десятилетия Конвенции о правах ребенка.
In 1992, the General Assembly was the stage for two major observances - the tenth anniversary of the World Assembly on Ageing and the conclusion of the United Nations Decade of Disabled Persons. В 1992 году Генеральная Ассамблея отмечала две знаменательные годовщины - десятую годовщину Всемирной ассамблеи по проблемам старения и завершение Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций.
As the tenth anniversary of the International Year of Volunteers approached, she urged Governments to accept and enhance the essential role that volunteers played in the development of their countries. Накануне празднования десятилетия Международного года добровольцев она призывает правительства повысить роль добровольцев в развитии своих стран.
In the year 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the Vienna Plan of Action, it should be our aim to honour the work done in the past two decades and to adopt a new, second International Plan of Action on Ageing. В 2002 году, когда будет отмечаться двадцатая годовщина Венского плана действий, наша задача будет заключаться в том, чтобы дать оценку работе, проделанной за два предыдущих десятилетия, и принять новый, второй Международный план действий по проблемам старения.
=Nightclub 10th Anniversary Opening Competition= =Открытые Соревнования в честь десятилетия клуба=
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
On 29 and 30 April 2005, she celebrated the 25th anniversary of her reign. 29 и 30 апреля 2005 года она отметила 25-летие своего правления.
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие.
The Windows 10 version was introduced to Windows 10 beta testers preinstalled with the system in build 10061, in time to celebrate the 25th anniversary of Microsoft Solitaire. Версия для Windows 10 была включена в инсайдерскую сборку 10061, чтобы отпраздновать 25-летие Microsoft Solitaire.
This year, EMEP celebrated its 25th anniversary and at this stage it was preparing an assessment report evaluating the data, in particular monitoring data, collected during its lifetime. В этом году ЕМЕП отмечала свое 25-летие и на данном этапе занимается подготовкой доклада по оценке относительно данных, в частности данных мониторинга, собранных в течение всего периода ее существования.
15.02.2014 - Jubilee medal on "The 25th Anniversary of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan" by the Committee for Coordination of Joint Activities of Veterans' Associations. 15.02.2014 - Юбилейная медаль «25-летие вывода советских войск из Афганистана» от Комитета по координации совместной деятельности ветеранских объединений.
Больше примеров...