Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
Like others, we also very much celebrate the important milestone represented by the twentieth anniversary of the opening for signature of UNCLOS. Подобно другим, мы также широко отмечаем важную веху, которую представляет собой двадцатая годовщина открытия для подписания ЮНКЛОС.
The tenth anniversary of the International Year of the Family should serve as a propitious opportunity to strengthen international commitment and complementary measures, especially at the national and local levels. Десятая годовщина Международного года семьи предоставит благоприятную возможность для укрепления обязательств международного сообщества и принятия дополнительных мер, прежде всего на национальном и местном уровнях.
The anniversary of the Convention on the Rights of the Child also provided a special opportunity to assess progress in the implementation of the Convention and to identify areas requiring further concerted attention. Годовщина Конвенции о правах ребенка также обеспечила уникальную возможность для оценки прогресса в деле ее осуществления и определения областей, в которых необходимо предпринимать дополнительные согласованные усилия.
BENT, 10 A.M. 10TH ANNIVERSARY "Бент, 10 утра, десятая годовщина"
It's our first anniversary! Сегодня наша первая годовщина!
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
As the Assembly knows, the International Court of Justice celebrated its sixtieth anniversary this year. Как известно Ассамблее, Международный Суд отпраздновал в этом году свой шестидесятилетний юбилей.
I just want a night alone with you, without any blast from the past intruding on our three-month anniversary. Я хочу провести ночь только с тобой, безо всяких веяний из прошлого внедряющихся в наш трехмесячный юбилей.
However, on the occasion of the tenth anniversary, we are also reminded of the serious challenges that remain. Однако, отмечая десятилетний юбилей Договора, мы не можем не вспомнить и о серьезных задачах, которые еще предстоит решить.
It's our anniversary this Saturday! Наш юбилей в эту субботу.
We're going to an anniversary. Мы собираемся на юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
Finally, especially continuing schools took the anniversary year as an opportunity to deal in depth with the topic of human rights. Наконец, для многих, особенно для учреждений непрерывного образования, юбилейный год стал поводом обратить пристальное внимание на тему прав человека.
Lindsay, how's this for an anniversary cake? Линдси, как тебе юбилейный торт?
There had been numerous national, regional and international initiatives during the anniversary year to put ratification of the Convention on the political agenda. В этот юбилейный год было предпринято немало национальных, региональных и международных инициатив, направленных на то, чтобы вопрос о ратификации Конвенции занял свое место в политической повестке дня.
From the programme-delivery point of view, therefore, the OPCW has indeed done a lot, hence the satisfaction that has been expressed on so many occasions by different countries and organizations during this tenth anniversary year. Таким образом, в плане осуществления программ ОЗХО, действительно, сделала немало, поэтому в этот юбилейный год различные страны и организации так часто выражали по этому поводу свое удовлетворение.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
This year we marked the tenth anniversary of the removal from the territory of Kazakhstan of all nuclear devices left over from the former Soviet Union. В этом году исполнилось 10 лет со времени вывода с территории Казахстана всех ядерных зарядов, доставшихся нашей стране в наследство от бывшего Советского Союза.
On the five-year anniversary, each name would automatically be placed on the List for another five years, unless all 15 members of the Committee agreed to its removal. По истечении пяти лет каждое имя автоматически сохранялось бы в перечне еще на пять лет, если только все 15 членов Комитета не договорятся о том, чтобы исключить его из перечня.
Another example is the United Nations Convention against Organized Crime, which was negotiated in Vienna 10 years ago - we are indeed approaching its tenth anniversary - and which should be used by States to control and prevent all types of crime, not just drug trafficking. Другим примером является Конвенция Организации Объединенных Наций против организованной преступности, которая была согласована в Вене 10 лет назад - ее десятая годовщина уже совсем близка, - и которую государствам следует применять для пресечения и предупреждения любого рода преступности, не только оборота наркотиков.
Ms. Stewart said the year 2008 marked the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, as well as the twenty-fifth anniversary of ILO Convention No. 159 on the vocational rehabilitation and employment of disabled persons. Г-жа Стюарт говорит, что в 2008 году вступила в силу Конвенция о правах инвалидов и исполнилось 25 лет Конвенции МОТ Nº 159 о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов.
The program for the anniversary year included a continuing education course on the topic of "Philosophy of Human Rights" and a lecture at the Liechtenstein Institute entitled "Human Rights and Human Duties - 60 Years after the UN Declaration of Human Rights." Программа юбилейного года включала курс непрерывного образования на тему «Философия прав человека» и лекцию в Институте Лихтенштейна - «Права и обязанности человека - 60 лет после Декларации прав человека Организации Объединенных Наций».
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
A week from tomorrow, on our fortieth wedding anniversary. Через неделю с завтрашнего дня, на сороковую годовщину нашей свадьбы.
Recalling that 2005 marked the twentieth anniversary of the Vienna Convention, he said that the meeting provided a good opportunity to assess the progress that had been made in phasing out ozone-depleting substances. Напомнив, что в 2005 году отмечается двадцатая годовщина со дня принятия Венской конвенции, он заявил, что нынешнее совещание дает хорошую возможность оценить прогресс, который был достигнут в деле поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ.
For the tenth anniversary of the bombing, the city held 24 days of activities, including a week-long series of events known as the National Week of Hope from April 17 to 24, 2005. В десятую годовщину теракта город провёл серию мероприятий, длившуюся 24 дня, включая получившую известность «Национальную Неделю Надежды» с 17 по 24 апреля 2005 года.
On the occasion of the fifteenth anniversary of the granting of the right to vote to women, women's organizations in Liechtenstein mobilized over 150 women to participate in a women's congress. По случаю пятнадцатой годовщины со дня предоставления женщинам права голоса женские организации в Лихтенштейне мобилизовали свыше 150 женщин для участия в работе женского конгресса.
Tomorrow's the one-year anniversary of the storm. Завтра годовщина со дня шторма.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
You were so happy about their 40th anniversary, with the cruise... Ты так радовалась, 40-летие свадьбы, круиз...
He says he hopes I'll continue to celebrate our wedding anniversary. Он пишет, что надеется, что я буду и дальше отмечать юбилей нашей свадьбы.
Tomorrow, on my wedding anniversary. Завтра, в годовщину моей свадьбы.
It was his birthday and their wedding anniversary, Был день его рождения и годовщина их свадьбы.
On what would have been their 14th wedding anniversary, Rory Feek announced that as an anniversary gift to his late wife he had decided to make a film about her, To Joey, With Love. На 14-ю годовщину свадьбы, Рори Фик объявил, что в качестве юбилейного подарка своей покойной жене он решил снять фильм о ней «To Joey, With Love».
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
It also includes recommendations for the successful observance of the anniversary. В него также включены рекомендации в отношении успешного празднования годовщины.
Preparatory measures of an organizational, programmatic, substantive and promotional nature are under way for the observance of the tenth anniversary at the national and regional levels. Идет работа над подготовительными мероприятиями организационного, программного, предметного и рекламного характера, касающиеся празднования десятой годовщины на национальном и региональном уровнях.
The participants agreed that more action was required to encourage increased implementation of the Declaration, including by harnessing the momentum offered by the twentieth anniversary. Участники сошлись во мнении о том, что требуется принимать дополнительные меры для содействия более широкому применению Декларации, в том числе за счет дальнейшего развития импульса, возникшего в результате празднования двадцатой годовщины.
BINUB, in close collaboration with the Government, is carrying out activities within the framework of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, which will culminate in a national event on 10 December. ОПООНБ, действуя в тесном сотрудничестве с правительством, проводит мероприятия по случаю празднования шестидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека, кульминацией которых станет общенациональный праздник 10 декабря.
Moffett drummed for The Michael Jackson: 30th Anniversary Celebration which took place on September 7 and 10, 2001. Майкл Джексон дал два концерта в рамках празднования 30-летия сольной карьеры в 2001 году, которые прошли 7 и 10 сентября.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
At its 1369th meeting, held on 3 October 2008, the Committee decided that it would not hold an annual day of general discussion in 2009, but rather devote a day to the commemoration of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention. На своем 1369-м заседании, состоявшемся 3 октября 2008 года, Комитет постановил, что в 2009 году ежегодный день общей дискуссии он проводить не будет, а вместо этого посвятит день празднованию двадцатой годовщины принятия Конвенции.
This video was developed to share the best Solution to the "Auchan Anniversary Campaign" Brief with you. В этом видеоролике мы хотим поделиться с Вами идеей лучшего решения к брифу компании «Ашан» -«Ежегодный весенний фестиваль покупок в "Ашане"».
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
More recently the university was awarded a 2002 Queen's Anniversary Prize for Higher & Further Education, this time for its research and development on optoelectronic devices and ion beam applications. Совсем недавно Университету предоставили Ежегодный Приз 2002 Королевы за Выше и Дальнейшее Образование, на сей раз за его интернационально известные научные исследования на оптикоэлектронных устройствах и заявлениях луча иона.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
This mix is not included on the 10th anniversary edition. Этого микса нет на переиздание 10th Anniversary edition.
In 2004, Yegor took part in ABBA's 30th Anniversary, in Vilnius, Lithuania, working as the musical director and sound producer of the event, thereby halting his music-making career and dedicating his time to audio post-production for film and television. В 2004 году Егор принимает участие в «ABBA 30th Anniversary» в городе Вильнюс (Литва) в качестве музыкального руководителя и саунд-продюсера проекта и решает приостановить свою музыкальную карьеру, отдавшись целиком Audio Post Production для кино и ТВ.
In 1996, having settled their differences, Gates, Griffin, Botts and Knechtel reunited Bread for a successful "25th Anniversary" tour of the United States, South Africa, Europe and Asia. А в 1996 году, отбросив наконец все разногласия, Гейтс, Гриффин, Боттс и Нечтел воссоздали Bread для «25th Anniversary» турне по США, Южной Африке, Европе и Азии.
Retrieved on 18 March 2009 "Nintendo Power - The 20th Anniversary Issue!" Проверено 25 ноября 2010 года. (недоступная ссылка){"Nintendo Power - The 20th Anniversary Issue!"
In a flashback, the Patriot co-starred in a World War II adventure with Captain America in Captain America Annual #13 (1994) and in a post-war adventure with the All Winners Squad in All Winners Squad 70th Anniversary Special (2009). Патриот появился во флэшбеке во время приключений Капитана Америки во время войны в Captain America Annual Nº 13 (1994) и в послевоенном приключении с Отрядом победителей в All Winners Squad 70th Anniversary Special (2009).
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
On the tenth anniversary of the opening for signature of the Palermo Convention, Italy is playing a leading role in giving new momentum to the Convention, in close cooperation with many like-minded partners. Отмечая десятилетие открытия Палермской конвенции для подписания, хотелось бы отметить, что Италия в тесном сотрудничестве со многими партнерами-единомышленниками играет важную роль в придании нового импульса этой Конвенции.
Ten years ago, the General Assembly decided to convene the Rome Conference, which adopted the Rome 17 July next year, the world will celebrate the tenth anniversary of the Rome Statute and will ask what has been achieved. Десять лет назад Генеральная Ассамблея приняла решение созвать Римскую конференцию, на которой был принят Римский статут. 17 июля следующего года мир будет отмечать десятилетие Римского статута и вправе поинтересоваться, что же было достигнуто.
She wanted to surprise her husband for their 10th anniversary Она хотела сделать мужу сюрприз на десятилетие свадьбы.
Many Parties may wish to bring the Protocol into force at the latest by 2002 - on the tenth anniversary of the Rio Conference and the adoption of the UNFCCC. Многие Стороны, возможно, пожелают добиться вступления Протокола в силу самое позднее в 2002 году, когда исполняется десятилетие Конференции в Рио-де-Жанейро и принятия РКИК ООН.
The McQuay Wuhan factory celebrated its 10th anniversary on August 8, 2005. Фабрика McQuay в Вухане празднует 8 августа 2005 года свое десятилетие.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In 2014, UNHCR is using the occasion of the 60th anniversary of the 1954 Convention to help generate momentum for the campaign to eradicate statelessness. В 2014 году УВКБ воспользуется празднованием шестидесятилетия Конвенции 1954 года, чтобы оказать содействие в активизации кампании по искоренению безгражданства.
We share the strong belief that the United Nations, on the occasion of its sixtieth anniversary, should seriously undertake comprehensive reforms so that the Organization is fully equipped to meet new challenges, taking into account the current global realities. Мы разделяем твердое убеждение в том, что Организация Объединенных Наций в год своего шестидесятилетия должна провести серьезные всесторонние реформы, призванные повысить ее готовность отвечать на новые вызовы, принимая во внимание современные международные реалии.
The meeting between the Legal Advisers of Member States and members of the Commission as part of the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary had provided another useful forum for interaction. Новым ценным форумом, способствующим развитию такого сотрудничества, стала проведенная в рамках празднования шестидесятилетия Комиссии встреча советников по правовым вопросам государств-членов и членов Комиссии.
This sixtieth anniversary year is of profound significance. Год шестидесятилетия Организации имеет огромное значение.
The Commission's sixtieth anniversary celebrations had demonstrated its continuing relevance, and it could count on the continuing support of the Legal Council at a time when the reaffirmation of the central role of the rule of law in international relations had become so essential. Праздничные мероприятия по случаю шестидесятилетия Комиссии показали, что она по-прежнему полезна, и Юрисконсульт заверяет ее членов в своей неуклонной поддержке в период, когда важно вновь утверждать ключевую роль верховенства права в международных отношениях.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
Action Programme for the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, approved by a presidential decree of 1 May 2008; Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 года
In 2006, Bhutan's Prince Jigme Khesar Namgyel Wangchuck inaugurated Royal Flora Ratchaphruek 2006 exposition in northern Thailand to mark the 60th anniversary of Thai King Bhumibol Adulyadej. В 2006 году принц Бутана (и нынешний король) Джигме Кхесар Намгьял Вангчук принял участие в торжественном открытии Королевского парка Ратчапхруек в северном Таиланде в честь 60-летия тайского короля Пумипона Адульядета.
In May 1999, he was the producer of the groundbreaking ceremony of the star of the people's artist Georgy Vakhtangovich Kikabidze on "Stars Square" in honor of the 60th anniversary of the artist. В мае 1999 года - продюсер церемонии заложения звезды народного артиста Грузии Вахтанга Кикабидзе на «Площади звёзд» в честь 60-летия артиста.
In honor of 60th Anniversary of Victory in the Great Patriotic War ( Жүpekke TүckeH жapa. В честь 60-летия Победы в Великой Отечественной войне).
In January 1998 upon the occasion of the 60th anniversary of the birth of the Tenth Panchen Lama, an English translation by Tibet expert Robert Barnett entitled A Poisoned Arrow: The Secret Report of the 10th Panchen Lama, was published. В январе 1998 года, по случаю 60-летия со дня рождения десятого Панчен-ламы, был осуществлен перевод петиции тибетским экспертом Робертом Барнеттом на английский язык под названием Отравленная Стрела: секретный доклад 10-го Панчен-ламы, который был опубликован TIN.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Mrs. Ahmed, associating himself with the statement of the representative of Egypt, asked for detailed information on the activities that had been planned for the tenth anniversary of the International Year of the Family and stressed the family unit's fundamental importance to society. Г-жа Ахмед присоединяется к заявлению представителя Египта и просит представит уточнения относительно того, что планируется организовать по случаю десятилетия Международного года семьи, и напоминает о важности семейной ячейки как основы общества.
Probably a present sent from a loyal fan to congratulate your 10th anniversary. Возможно, подарок любимой Звезде от преданного поклонника по случаю десятилетия дебюта.
To mark the twentieth anniversary of the establishment of the Tribunal, an exhibition was prepared covering the most important events and key achievements of the Tribunal throughout the first two decades of its work. В связи с 20-летней годовщиной создания Трибунала была подготовлена выставка, посвященная наиболее важным событиям и основным достижениям Трибунала за первые два десятилетия его работы.
We fully believe that, by the end of this decade, when Chile will celebrate the 200th anniversary of its independence, our country will be a fully matured nation of free people. Мы убеждены в том, что к концу этого десятилетия, когда Чили будет отмечать 200-ю годовщину своей независимости, наша страна будет полностью развитой нацией свободных людей.
As can be observed, the 10 years leading up to its sixtieth anniversary saw the Court busier than ever before. Нельзя не отметить, что в течение десятилетия, предшествовавшего шестидесятой годовщине Суда, его рабочая нагрузка была как никогда высокой.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
In the 2005-06 season, the Belleville Bulls celebrated their 25th anniversary in the OHL. В сезоне 2005/06 в «Бельвиль Буллз» отметили своё 25-летие в ОХЛ.
He noted that IKK's 25th anniversary celebration also marked the U.S industry's 25-year partnership with the European industry. Он подчеркнул что 25-летие IKK совпадает с 25-летним партнерством промышленности США с промышленностью Европы.
In that connection, the upcoming twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development was much anticipated. В этой связи Российская Федерация приветствует предстоящее в следующем году 25-летие Декларации Организации Объединенных Наций о праве на развитие.
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
"It is not me who needs galleries, galleries are in need of me" - the Triptych gallery celebrates its 25th anniversary. «Не мне галереи нужны, а я - им» - галерея «Триптих» отпраздновала 25-летие.
Больше примеров...