Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
It's your anniversary, right? У вас годовщина свадьбы, верно?
Max, are they doing this because it's, you know, the anniversary? Макс, ты пришла, потому что сегодня годовщина?
This is the first anniversary since the Convention's first Review Conference, which was graciously hosted by Kenya, in the capital, Nairobi, in November/December 2004. Это первая годовщина после первой обзорной Конференции по Конвенции, которая любезно принималась Кенией у себя в столице в Найроби в ноябре/декабре 2004 года.
So tomorrow's the one-year anniversary of the storm. Завтра будет годовщина той грозы.
Erm, it's... it's my 30th anniversary and I popped home for lunch after the Silicon Playgrounds launch which is literally round the corner and I'll be staying late to make up for it. Эм, это... это моя тридцатая годовщина, и я заехал домой на обед после представления Кремниевых Игровых Площадок, которые, в буквальном смысле, не за горами и я бы задержался на работе, готовя все к запуску.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
All I know is they were supposedly looking forward to their anniversary... Все, что я знаю, это что они якобы с нетерпением ждали юбилей свадьбы...
It also encouraged OHCHR to consider how it could organize special events, in cooperation with indigenous peoples, Governments, NGOs and the United Nations system, to celebrate the Working Group's twentieth anniversary. Кроме того, она предложила УВКПЧ рассмотреть вопрос о том, какие специальные мероприятия оно могло бы организовать в сотрудничестве с коренными народами, правительствами, НПО и системой Организации Объединенных Наций, с тем чтобы достойно отметить двадцатилетний юбилей Рабочей группы.
As that expression of cooperation and solidarity among countries of the developing South matures into its second half-century, Indonesia will be hosting, next month in Bandung and Jakarta, a number of anniversary events. Эта Конференция, явившаяся символом сотрудничества и солидарности между развивающимися странами Юга, отмечает свой пятидесятилетний юбилей, и в связи с этим в следующем месяце Индонезия проведет в Бандунге и в Джакарте ряд торжественных мероприятий.
Well, we just celebrated an anniversary. Только что мы отпраздновали юбилей.
Within the framework of the Bank's own charity programme 'The World without Tears', which celebrated its 15-year anniversary in 2018, hundreds of children and hospitals from 52 regions of Russia - from Moscow to the Kamchatka Territory - received the Bank's support. В рамках собственной благотворительной программы «Мир без слез», отмечающей в 2018 году 15-летний юбилей, была оказана помощь сотням детских больниц в 52 регионах России от Москвы до Камчатского края.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
SIA Autofficina one year anniversary offer for our clients "All for fiver". В свой юбилейный год SIA "Autofficina" предлагает своим клиентам приобрести «всё за пятёрочку».
They teach our children values and help them become responsible citizens."The United States believes that the anniversary year must identify measures to overcome those societal problems that undermine stable families. Как сказал недавно президент Буш, «Сильные семьи делают нашу нацию лучше. Соединенные Штаты считают, что в юбилейный год необходимо определить меры по преодолению тех проблем общества, которые подрывают стабильность семей.
Olga Prigozhaia - advertisement-production company "ELGA" Director General in May 2005 has excellently conducted 10th anniversary international festival of military brass bands. генеральный директор рекламно-производственной компании ²Эльга⌡ в этом году блестяще провела 10 юбилейный международный фестиваль военных духовых оркестров. В Санкт-Петербург прибыли музыканты из Италии, Германии, Франции, Финляндии, Бельгии, Нидерландов, Эстонии, Молдовы, Украины.
In the 2017/2018 season, a jubilee logo dedicated to the 85th anniversary of the club was used. В сезоне 2017/2018 использовался юбилейный логотип, посвященный 85-летию клуба.
In 1964, a special flag was granted to Saskatchewan in honour of the province's sixtieth anniversary. В 1964 году был предоставлен юбилейный флаг, в честь шестидесятилетия провинции.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
Some delegations noted that IOC had been active in capacity-building in marine science over the last 50 years and had celebrated its golden anniversary in 2010. Ряд делегаций отметили, что МОК активно занимается наращиванием потенциала в области мореведения в течение последних 50 лет и в 2010 году отметила свой «золотой юбилей».
However, this anniversary reminds us that there are only five years remaining to fulfil our commitments made in 1994, and much work remains to be done. Однако данная годовщина напоминает нам, что на выполнение взятых в 1994 году обязательств остается лишь пять лет, а сделать предстоит еще многое.
Noting that 4 December 1996 marked the tenth anniversary of the adoption of the Declaration on the Right to Development, which represents a landmark and a meaningful instrument for countries and people worldwide, отмечая, что 4 декабря 1996 года исполнилось десять лет со дня принятия Декларации о праве на развитие, которая представляет собой знаменательный и исполненный высокого смысла документ для стран и народов всего мира,
Besides the general changes in a temple were build anniversary obelisks, one of which has been delivered to walls of "Kadesh" is Constantinople where has lain at walls of city of 35 years, down to 390 when it has established on Hippodrome Moses-Flavius Theodosius Arbat. Тутмос III непрерывно вел войны на захваченных территориях, за 20 лет своей бурной деятельности он покорил все Восточное Средиземноморье, однако Кадеш-Константинополь так и не подчинился ему. Гибкая политика Константина Великого и его преемников умиротворяла грозного фараона.
April 12, 2001 - The 40th Anniversary of the First Manned Spaceflight performed by Yuri Gagarin. 12.04.01 - 40 лет со дня первого в истории мировой цивилизации полёта человека в космос - нашего соотечественника Юрия Алексеевича Гагарина.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
Next year marks the sixtieth anniversary of the United Nations, which coincides with the review of the implementation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations. На следующий год мы будем отмечать 60ю годовщину основания Организации Объединенных Наций, которая совпадает с проведением мероприятий по обзору осуществления Глобальной повестки дня для диалога между цивилизациями.
In 1987 on the occasion of the ninetieth anniversary of Charent's birth and with the support of Karen Demirchian the flat underwent changes, the area of the museum was enlarged. В 1987 году, по случаю 90-летия со дня рождения Чаренца и при поддержке Карена Демирчяна, площадь дома-музея была расширена.
Mr. Gansukh commended the current commemoration of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention, which had drawn attention to the fact that, although significant progress had been made, full equality for women both in law and in practice had not yet been achieved. Г-н Гансух обращает внимание на то, что в нынешнем году мировое сообщество отмечает двадцать пятую годовщину со дня принятия Конвенции и что за этот период, несмотря на значительный прогресс в деле улучшения положения женщин, полного равноправия женщин в правовой и практической плоскости достичь пока не удалось.
In conjunction with the Ministry of Foreign Affairs and representatives of UNDP in Turkmenistan, the National Institute held an international conference on 30 September 2009 to celebrate the thirtieth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. 30 сентября 2009 года Туркменским национальным институтом демократии и прав человека при Президенте Туркменистана совместно с Министерством иностранных дел Туркменистана, Представительством ПРООН в Туркменистане организована и проведена международная конференция, посвященная 30-й годовщине со дня принятия Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
At Szentendre, Hungary, on June 19, 2000 at the 10th Anniversary of the Regional Environment Center, Environment Ministers concluded that guidelines should be agreed. Networks З. 19 июня 2000 года министры охраны окружающей среды, собравшись в Сентендре (Венгрия) по случаю празднования десятой годовщины со дня основания Регионального экологического центра, пришли к выводу о необходимости принятия руководящих принципов.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
I just realized that I missed my nine-month wedding anniversary. Я просто осознал, что пропустил свою 9-месячную годовщину свадьбы.
I need to send flowers on her anniversary for a few years. В течение нескольких лет я хотел бы дарить ей цветы на годовщину свадьбы.
Did Ed tell you about our anniversary party tomorrow night? Эд говорил, что завтра у нас вечеринка, годовщина свадьбы?
Let us remind the cases when making you wife smile is crucial - your wedding's anniversary, her birthday, your kids' birthdays, days when you forgot about these days. Напоминаем случаи, когда вызвать улыбку просто необходимо: юбилей Вашей свадьбы, день ее рождения, день Вашего знакомства, дни рождения детей, дни, когда вы забыли обо всех этих днях.
This is an anniversary Our wedding day. Это наша годовщина свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
When Russia marks the twentieth anniversary of the collapse of the Soviet Union this Christmas, it will have much to celebrate. Когда Россия будет отмечать двадцатую годовщину распада Советского Союза в это Рождество, у нее будет много поводов для празднования.
In support of efforts to identify ways of strengthening the further implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, and at the request of Member States, UN-Women provided information and policy advice on options for commemorating the twentieth anniversary of the Fourth World Conference on Women. В поддержку усилий по выявлению путей активизации дальнейшего осуществления Пекинской декларации и Платформы действий и по просьбе государств-членов Структура «ООН-женщины» предоставляла информацию и консультации стратегического характера в отношении вариантов празднования двадцатой годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
It is our shared responsibility to show our commitment in the crucial gathering of 2012 - the twentieth anniversary of the Rio Earth Summit - and to create a solid basis for the comprehensive development of a green economy. Наша общая ответственность заключается в том, чтобы продемонстрировать нашу заинтересованность в проведении важнейшего мероприятия 2012 года - празднования двадцатой годовщины Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в Рио-де Жанейро - и создать прочную основу всеобъемлющего развития экологичной экономики.
In 2007, the American city of Pittsburgh, Pennsylvania, planned a wedding vow renewal ceremony for 1,000 couples as a part of its 250th city anniversary celebration. В 2007 году в Питтсбурге, Пенсильвания, планировалось проведение «церемоний укрепления супружеского союза» для одной тысячи пар в рамках празднования 250-й Годовщины города.
In a statement made at the celebration of the UNITA anniversary on 13 March, Mr. Savimbi reiterated his party's willingness to participate in the Government of Unity and National Reconciliation. В заявлении, сделанном во время празднования годовщины УНИТА 13 марта, г-н Савимби еще раз подчеркнул готовность его партии принять участие в ПЕНП.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It will be our second anniversary special Это будет наш второй ежегодный выпуск.
At its 1369th meeting, held on 3 October 2008, the Committee decided that it would not hold an annual day of general discussion in 2009, but rather devote a day to the commemoration of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention. На своем 1369-м заседании, состоявшемся 3 октября 2008 года, Комитет постановил, что в 2009 году ежегодный день общей дискуссии он проводить не будет, а вместо этого посвятит день празднованию двадцатой годовщины принятия Конвенции.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
"Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris". Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris (Sun празднует успешную первую годовщину OpenSolaris) (неопр.).
The next game in the series, Tomb Raider: Anniversary, was a re-imagining of the original Tomb Raider. Следующая игра в серии, ТомЬ Raider: Anniversary, стала ремейком оригинального Tomb Raider.
Live versions of all but "The Prettiest Star" and "Lady Grinning Soul" have been released on various discs including Ziggy Stardust: The Motion Picture, David Live and Aladdin Sane - 30th Anniversary. Концертные версии всех песен, кроме «The Prettiest Star» и «Lady Grinning Soul» были выпущены на различных дисках, включая «Ziggy Stardust - The Motion Picture», «David Live» и «Aladdin Sane - 30th Anniversary».
In March, NU'EST celebrated their first anniversary through a concert in Japan, NU'EST Debut 1st Anniversary Live Show Time. In March, NU'EST отметили 1 годовщину во время концерта в Японии NU'EST Debut 1st Anniversary Live Show Time.
The same year, the company commemorated its 70th anniversary, dating to its inception as Timely Comics, by issuing the one-shot Marvel Mystery Comics 70th Anniversary Special #1 and a variety of other special issues. В том же году компания отметила 70-летие, празднуя своё начало как «Timely Comics», в честь чего был выпущен одно-серийный комикс «Marvel Mystery Comics» «70th Anniversary Special» #1 и другие вариации специальных выпусков.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
While celebrating its tenth anniversary, the World Programme of Action for Youth is getting rid of its "paediatric" problems. Мы отмечаем десятилетие Всемирной программы действий в отношении молодежи, и пора бы ей избавиться от «педиатрических» проблем.
In the fall of 1930, the 3rd Bessarabian Cavalry Division, stationed in Berdichev, celebrated the tenth anniversary of its military path. Осенью 1930 года 3-я Бессарабская кавалерийская дивизия, расквартированная в Бердичеве, праздновала десятилетие своего боевого пути.
The Kiev Conference will mark the ten-year anniversary of environmental performance reviews in countries in transition, which were initiated by the 1993 Lucerne Ministerial Conference. Киевская конференция венчает десятилетие работы над обзорами результативности экологической деятельности в странах с переходной экономикой, инициатива о подготовке которых была выдвинута в 1993 году на Люцернской конференции министров.
For the Republic of Belarus, the tenth anniversary of its independence coincided with the second presidential elections in the history of my country. Для Республики Беларусь десятилетие образования независимого государства совпало со вторыми в истории суверенной Беларуси президентскими выборами.
The period of time since this Committee last met has also been marked by high-profile anniversaries of various multilateral disarmament instruments, such as the tenth anniversary of the Ottawa Convention on anti-personnel mines and the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention. На период, прошедший со времени последнего заседания нашего Комитета, пришлись знаменательные юбилеи ряда многосторонних договоров в области разоружения: десятилетняя годовщина Оттавской конвенции о противопехотных минах и десятилетие со дня вступления в силу Конвенции о химическом оружии.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
The observance of the sixtieth anniversary will be an occasion to reaffirm our commitment to the ideals of the United Nations. Празднование шестидесятилетия станет поводом для подтверждения нашей приверженности идеалам Организации Объединенных Наций.
At the outset, allow me to express my sincere pleasure at having been given an opportunity to speak at the sixtieth anniversary of UNICEF. Прежде всего позвольте мне выразить искреннее удовлетворение в связи с предоставленной мне возможностью выступить по случаю шестидесятилетия ЮНИСЕФ.
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary. В заключение позвольте мне от имени Всемирной торговой организации пожелать Организации Объединенных Наций всяческих успехов по случаю ее шестидесятилетия.
Pakistan believes that a new consensus on peace, security and development, can and should be achieved on the occasion of the sixtieth anniversary of the United Nations next year. Пакистан считает, что новый консенсус по вопросу о мире, безопасности и развитии может и должен быть достигнут в ознаменование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций в будущем году.
Currently, further to the commitments made at the sixtieth anniversary of the Convention relating to the Status of Refugees (Geneva Convention) in December 2011, Chad is in the process of finalizing the adoption of national legislation on the status of refugees in Chad. В настоящее время в осуществление своих обязательств, взятых в декабре 2011 года по случаю шестидесятилетия Конвенции о статусе беженцев (Женевская конвенция), Чад находится на завершающей стадии принятия национального закона о статусе беженцев в Чаде.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
Programme of Events to Celebrate the Sixtieth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, confirmed by the Presidential Decree of 1 May 2008 Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 годы
On 17 December 1982 it was named "The 60th anniversary of the USSR". В декабре 1982 года завод получил новое наименование: "имени 60-летия СССР".
In May 1999, he was the producer of the groundbreaking ceremony of the star of the people's artist Georgy Vakhtangovich Kikabidze on "Stars Square" in honor of the 60th anniversary of the artist. В мае 1999 года - продюсер церемонии заложения звезды народного артиста Грузии Вахтанга Кикабидзе на «Площади звёзд» в честь 60-летия артиста.
To coincide with the 60th anniversary of the Ballon d'Or in 2016, France Football published a reevaluation of the awards presented before 1995, when only European players were eligible to win the award. В год 60-летия награды, Франс Футбол приняла решение пересмотреть награждения, проведённых до 1995 года, из-за того, что тогда награду могли получить лишь европейские футболисты.
In January 1998 upon the occasion of the 60th anniversary of the birth of the Tenth Panchen Lama, an English translation by Tibet expert Robert Barnett entitled A Poisoned Arrow: The Secret Report of the 10th Panchen Lama, was published. В январе 1998 года, по случаю 60-летия со дня рождения десятого Панчен-ламы, был осуществлен перевод петиции тибетским экспертом Робертом Барнеттом на английский язык под названием Отравленная Стрела: секретный доклад 10-го Панчен-ламы, который был опубликован TIN.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
The tenth anniversary of resolution 1325 should be used to define future priorities. В год десятилетия резолюции 1325 необходимо будет определиться с дальнейшими приоритетами.
In addition, the Centre intends to conduct an overview of the impact of the Convention, to be released in conjunction with its tenth anniversary in 2000. Кроме того, Центр намеревается провести обзор последствий Конвенции, который будет издан в ходе празднования ее десятилетия в 2000 году.
The tenth anniversary of BSEC, which was celebrated at the Istanbul decennial summit on 25 June 2002, offered an additional opportunity for member States to reassert their commitment to regional economic cooperation within the BSEC framework. Десятая годовщина создания ОЧЭС, которая отмечалась на саммите десятилетия в Стамбуле 25 июня 2002 года, обеспечила новые возможности государствам-членам для того, чтобы они подтвердили свою приверженность региональному экономическому сотрудничеству в рамках ОЧЭС.
Last year on the occasion of the tenth anniversary of the Convention, Mr. Verhagen recalled that although it was important to celebrate the past decade's achievements, numerous challenges remained in the field of chemical disarmament and non-proliferation in the future. В прошлом году по случаю десятой годовщины Конвенции г-н Верхаген напомнил, что, хотя и важно отпраздновать достижения последнего десятилетия, остается много вызовов в сфере химического разоружения и нераспространения на будущее.
This museum was founded on the occasion of the tenth anniversary of the establishment of the Inner Mongolia Autonomous Region, in 1957. Музей был основан по случаю десятилетия создания автономного района Внутренняя Монголия, в 1957 году.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
OECS celebrated its twenty-fifth anniversary in June 2006, with Montserrat as a founding member. В июне 2006 года Организация восточнокарибских государств отпраздновала свое 25-летие с участием Монтсеррата в качестве одного из ее членов-основателей.
The Windows 10 version was introduced to Windows 10 beta testers preinstalled with the system in build 10061, in time to celebrate the 25th anniversary of Microsoft Solitaire. Версия для Windows 10 была включена в инсайдерскую сборку 10061, чтобы отпраздновать 25-летие Microsoft Solitaire.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
This year, EMEP celebrated its 25th anniversary and at this stage it was preparing an assessment report evaluating the data, in particular monitoring data, collected during its lifetime. В этом году ЕМЕП отмечала свое 25-летие и на данном этапе занимается подготовкой доклада по оценке относительно данных, в частности данных мониторинга, собранных в течение всего периода ее существования.
In early 2016, Tarakany! celebrated their 25th anniversary with four concerts in one of the biggest club venues in Moscow, Glavclub/Yotaspace, for a total of 8,000 people give or take. Весной 2016 года четырьмя концертами в одном из самых больших клубов Москвы YOTASPACE «Тараканы!» отметили своё 25-летие, собрав в сумме около 8000 зрителей.
Больше примеров...