Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
The twentieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident of April 26, 1986 is prompting a new wave of alarmist claims about its impact on human health and the environment. Двадцатая годовщина аварии на ядерном реакторе Чернобыльской АЭС, произошедшей 26 апреля 1986 года, вызывает новую волну паники и разговоров о ее последствиях для здоровья людей и окружающей среды.
The TIRExB tenth anniversary was the occasion to reflect on its main accomplishments, such as the number of recommendations and examples of best practices it had prepared along with the various surveys it had conducted. Десятая годовщина ИСМДП является возможностью проанализировать его основные достижения, например ряд подготовленных им рекомендаций и примеров оптимальной практики, а также проведенные им различные обследования.
Recalling that 2005 marked the twentieth anniversary of the Vienna Convention, he said that the meeting provided a good opportunity to assess the progress that had been made in phasing out ozone-depleting substances. Напомнив, что в 2005 году отмечается двадцатая годовщина со дня принятия Венской конвенции, он заявил, что нынешнее совещание дает хорошую возможность оценить прогресс, который был достигнут в деле поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ.
Brazil and Japan submitted a draft resolution to the Third Committee at this session, entitled "Tenth anniversary of the International Year of Volunteers" (resolution 66/67), which emphasized the importance of volunteerism and encouraged further volunteering. Бразилия и Япония представили в Третьем комитете проект резолюции, озаглавленный «Десятая годовщина Международного года добровольцев» (резолюция 66/67), в котором подчеркивается важность добровольчества и содержится призыв к дальнейшему развитию добровольчества.
The tenth anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty coincides, sadly, with the announcement by the Democratic People's Republic of Korea that it has carried out a nuclear test. Десятая годовщина открытия для подписания Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, к сожалению, совпала с заявлением Корейской Народно-Демократической Республики о том, что она провела ядерное испытание.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
ASEAN celebrated its fortieth anniversary in 2007. В 2007 году АСЕАН отмечала 40-летний юбилей своего создания.
It's your three month anniversary coming up, right? Ведь на подходе у вас трёхмесячный юбилей?
This year marked the tenth anniversary of the entry into force of UNCLOS and the establishment of the Authority. ISA celebrated the occasion with a two-day commemorative session on 25 and 26 May 2004. На этот год выпала десятая годовщина вступления в силу ЮНКЛОС и учреждения Органа. МОМД отметил этот юбилей двухдневными торжественными заседаниями 25 и 26 мая 2004 года.
Well, I really care about 1980 because it's also the thirtieth anniversary of me this year. Я так пекусь о 1980-м годе ещё и потому, что в этом году 30-летний юбилей у меня.
Our expressive air-gymnast Olga Guseva has arrived to Riga from the European Circus Festival in Wiesbaden to participate in the anniversary and you will see also Lazarovs - the passionate and brave osetin jigits. После самого крупного в Еврорпе международного циркового фестиваля в Висбадене (Германия) на юбилей цирка прибыла наша экспрессивная воздушная гимнастка Ольга Гусева. Но в зажыгательности и рискованности никто не может сравнится с Лазаровым - осетинскими джигитами.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
May you have much vision, courage and resolve as you preside over the General Assembly during this anniversary year. Позвольте пожелать Вам большого видения, мужества и решительности в ходе руководства работой Генеральной Ассамблеи в этот юбилейный год.
Last year was the seventy-fourth anniversary issue В прошлом году был 74-й юбилейный выпуск
In this anniversary year, it is particularly important to highlight also the importance of the IAEA and ABACC continuing their joint efforts to avoid duplication in the work of introducing new, strengthened international safeguards. В этот юбилейный год особо важно осветить также огромное значение продолжения МАГАТЭ и АБАКК своих совместных усилий с целью избежать дублирования в работе по внедрению новых, более надежных международных гарантий.
It's their anniversary festival. Это их юбилейный фестиваль.
The anniversary year of the Republic of Estonia began on 28 November 2007, when 90 years passed from the decision of the democratically assembled representative body of the Estonian people, the Land Council, to declare itself as the highest power in Estonia. Юбилейный год Эстонской Республики начался 28 ноября 2007 года, когда минуло 90 лет с решения Временного Земского Совета, созванного на демократических основах представительного органа эстоноземельцев, провозгласить себя представителем высшей власти в Эстонии.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
At this stage, I would like to touch upon the fact that this year marks the tenth anniversary of the adoption of the CTBT. На данном этапе я хотел бы затронуть то обстоятельство, что в этом году исполняется десять лет со времени принятия ДВЗЯИ.
The Secretariat (with the assistance of the Team, if necessary) could circulate the relevant names to the Committee at least 60 days prior to the five-year anniversary of their listing, along with the relevant statements of case. Секретариат (при содействии Группы, если это необходимо) мог бы направлять в Комитет соответствующие имена не менее чем за 60 дней до истечения пяти лет с момента их включения в перечень вместе с соответствующим изложением дела.
On December 1, 2008 we will mark the 20th anniversary of World AIDS Day. Но сегодня, через 26 лет после открытия вируса, нам также необходимо обеспечить лидерство на будущее.
The concert was dedicated to the 15th anniversary of making the Declaration of State Sovereignty of Belarus a constitutional law. Двое правозащитников, которые, как и Мурадова, были арестованы в июне 2006 года, получили по семь лет лишения свободы.
After nine years apart, the band decided to reunite to mark the tenth anniversary of the release of Do You Know Who You Are. Через 9 лет группа решила воссоединиться, чтобы отметить 10-ю годовщину выхода 'Do You Know Who You Are'.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
An anniversary celebration is held annually on the Sunday before Victoria Day. Поэтому ежегодно накануне дня Победы здесь проходят торжественные мероприятия.
The President recalled that the General Assembly, at its 3rd plenary meeting on 17 September 1999, had decided to hold the commemoration of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child on Monday, 15 November, in the morning. Председатель напомнил, что Генеральная Ассамблея на своем З-м пленарном заседании 17 сентября 1999 года постановила провести торжественное заседание, посвященное десятой годовщине Конвенции о правах ребенка, в понедельник, 15 ноября, в первой половине дня.
It chose Violence against Aboriginal Women as its theme on two anniversary dates: December 6, 2005 - National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women; and December 10, 2005 - International Human Rights Day. Так, насилие в отношении женщин из числа аборигенов было выбрано Комиссией в качестве основной темы двух юбилейных дат: 6 декабря 2005 года - по случаю Национального дня памяти и борьбы с насилием в отношении женщин и 10 декабря 2005 года - по случаю Международного дня прав человека.
This year, the world is celebrating the 800th anniversary of the birth of Rumi, the great Sufi poet, who wrote, "When someone asks what there is to do, light the candle in their hand". В этом году мир отмечает 800 лет со дня рождения великого суфийского поэта Руми, которому принадлежат следующие строки: «Тому, кто спросит: «Что мне делать?» Зажги в руке источник света».
On the occasion of the thirty-first anniversary of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held today, Сегодня, 21 сентября 2012 года, в 09 ч. 00 м. в Розарии Генеральный секретарь ударом в Колокол мира откроет церемонию по случаю тридцать первой годовщины провозглашения Международного дня мира.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
Her favorite mug, from our wedding anniversary. Её любимая кружка, с годовщины нашей свадьбы.
If you eat it on the one year anniversary, you'll have good luck. Говорят, ее нужно съесть ровно через год после свадьбы - на удачу.
You went out to dinner with your husband for your anniversary. Вы с мужем отмечали годовщину свадьбы в ресторане.
We're in Hawaii now for our three year anniversary Мы сейчас на Гавайях, отмечаем трехлетие нашей свадьбы.
Three's a crowd for a wedding anniversary. Годовщину свадьбы отмечают вдвоём.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
The Commission was informed that 2006 would mark the thirtieth anniversary of the UNCITRAL Arbitration Rules and that conferences to celebrate that anniversary were expected to be organized in different regions to exchange information on the application and possible areas of revision of the Rules. Комиссия была проинформирована о том, что в 2006 году будет отмечаться тридцатая годовщина принятия Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и что, как ожидается, в различных регионах будут организованы конференции для празднования этого события и обмена информацией о применении Регламента и возможных областях пересмотра этого документа.
Many countries have established national coordinating committees or similar mechanisms for the tenth anniversary: national programmes for the preparation and observance of the anniversary have been initiated in more than 50 countries. Многие страны создали национальные координационные комитеты или аналогичные механизмы для подготовки к празднованию десятой годовщины: осуществление национальных программ подготовки к годовщине и ее празднования было начато более чем в 50 странах.
In addition, the Secretariat invited parties to notify it of their plans to celebrate this milestone so that any such information could be posted on its twenty-fifth anniversary web page. Кроме того, секретариат просил Стороны уведомлять его о планах празднования этой вехи, чтобы любую информацию об этом можно было бы разместить на веб-странице, посвященной двадцать пятой годовщине.
Ms Elisha (Benin), unsatisfied with the reply of the Director of the Division of Social Policy and Development, requested detailed information on the special events planned for commemorating the tenth anniversary of the International Year of the Family. Г-жа Элиша (Бенин), будучи неудовлетворенной ответом Директора Отдела социальной политики и развития, хотела бы получить уточнения относительно тех специальных мероприятий, которые предусмотрено провести в порядке празднования десятилетия Международного года семьи.
It ceased activities as a post office in 2003 and two years later the National Government called a tender to turn the building into a cultural centre as part of the celebrations to commemorate the 200th. anniversary of May Revolution. В 2003 году перестал использоваться в качестве почтового отделения, а в 2005 году правительство приняло решение, превратить его в культурный центр в рамках празднования двухсотлетия Майской революции 1810.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
It will be our second anniversary special Это будет наш второй ежегодный выпуск.
This video was developed to share the best Solution to the "Auchan Anniversary Campaign" Brief with you. В этом видеоролике мы хотим поделиться с Вами идеей лучшего решения к брифу компании «Ашан» -«Ежегодный весенний фестиваль покупок в "Ашане"».
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
The film uses the newly rearranged songs from TLC 20:20th Anniversary Hits. В фильме использованы песни с TLC 20:20th Anniversary Hits.
"Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris". Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris (Sun празднует успешную первую годовщину OpenSolaris) (неопр.).
On June 14, 2003, Beyoncé premiered songs from the album during her first solo concert and the pay-per-view television special, Ford Presents Beyoncé, Friends & Family, Live From Ford's 100th Anniversary Celebration in Dearborn, Michigan. 14 июня 2004 Ноулз выпустила песни с альбома в свет во время первого сольного концерта и разовой платы за просмотр специальной ТВ-программы, «Ford Presents Beyoncé Knowles, Friends & Family, Live From Ford's 100th Anniversary Celebration in Dearborn, Michigan».
On September 14, 2012, at a public Generalprobe of Morning Musume 15th Anniversary Concert Tour held at Harmony Hall Zama in Kanagawa (Sakura's home prefecture), it was announced that Sakura Oda was the only one chosen to join the group. 14 сентября 2012 года на концерте Morning Musume 15th Anniversary Concert Tour в Harmony Hall Zama в префектуре Канагава (родной префектуре Сакуры) было объявлено, что Сакура стала единственной победительницей прослушиваний.
This led to him being invited by the former Beatle to write the liner notes for several of his albums, namely Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition and Wingspan: Hits and History. Это привело к тому, что экс-битл пригласил Льюисона написать тексты для буклетов таких альбомов, как Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition и Wingspan: Hits and History.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
On the tenth anniversary of the opening for signature of the Palermo Convention, Italy is playing a leading role in giving new momentum to the Convention, in close cooperation with many like-minded partners. Отмечая десятилетие открытия Палермской конвенции для подписания, хотелось бы отметить, что Италия в тесном сотрудничестве со многими партнерами-единомышленниками играет важную роль в придании нового импульса этой Конвенции.
Reaffirming Portugal's long-standing commitment to the fight against terrorism, Portugal also participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Proliferation Security Initiative, which has celebrated its tenth anniversary in 2013. В подтверждение неизменной приверженности Португалии борьбе с терроризмом, государство также участвует в Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма и Инициативе по безопасности в борьбе с распространением, которая в 2013 году отмечает свое десятилетие.
She wanted to surprise her husband for their 10th anniversary Она хотела сделать мужу сюрприз на десятилетие свадьбы.
It was urgent to establish an effective mechanism to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which was approaching its tenth anniversary and whose Conference of State parties would soon begin. Поэтому необходимо в срочном порядке создать эффективный механизм контроля за соблюдением Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, десятилетие которой будет скоро отмечаться, и Конференция государств-участников которой будет проведена в ближайшее время.
This year marks both the fifth anniversary of the adoption of Security Council resolution 1325 and the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. В этом году мы отмечаем как пятую годовщину принятия Советом Безопасности резолюции 1325, так и десятилетие четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая прошла в Пекине.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
Several speakers underscored the importance of the sixtieth anniversary of the Organization and the High-level Summit in September 2005. Несколько ораторов подчеркнуло важное значение шестидесятилетия Организации и проводимого в сентябре 2005 года саммита.
The meeting between the Legal Advisers of Member States and members of the Commission as part of the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary had provided another useful forum for interaction. Новым ценным форумом, способствующим развитию такого сотрудничества, стала проведенная в рамках празднования шестидесятилетия Комиссии встреча советников по правовым вопросам государств-членов и членов Комиссии.
The commemoration of the sixtieth anniversary of the United Nations should be a solemn occasion, a time to take bold decisions, particularly with respect to United Nations reform and the revitalization of multilateralism. Празднование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций должно стать торжественным событием, временем принятия смелых решений, в особенности по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций и активизации многостороннего подхода.
The Chairman recalled that the current year was the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and encouraged Committee members to focus on what united them rather than on what divided them in their efforts to further strengthen human rights for all. Председатель напоминает, что текущий год - это год шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, и предлагает членам Комитета сосредоточиться не на том, что их разъединяет, а на том, что объединяет в предпринимаемых ими усилиях по дальнейшему упрочению прав человека для всех.
While praising the special commemorative meeting organized in Geneva in May 2008 on the occasion of the sixtieth anniversary of the Commission, some delegations noted that they also commemorated the anniversary by convening seminars. Давая похвальную оценку специальному памятному совещанию, организованному в мае 2008 года в Женеве по случаю шестидесятилетия Комиссии, некоторые делегации сообщили, что они также отметили этот юбилей проведением семинаров.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
But during the sixtieth anniversary year of the victory and of the founding of the United Nations, it is quite appropriate to recall these things. Но в год 60-летия Победы и Организации Объединенных Наций уместно вспомнить об этом.
RSC Energia on the threshold of its 60th anniversary, just as in the time of Sergei Korolev, is once again capable of developing the world's most advanced rocket and space technologies in any area of the modern space flight. РКК «Энергия» в преддверии 60-летия, как и во времена Сергея Павловича Королева, вновь способна создавать ракетно-космическую технику в любой из областей развития современной космонавтики, опережающую мировой уровень.
To coincide with the 60th anniversary of the Ballon d'Or in 2016, France Football published a reevaluation of the awards presented before 1995, when only European players were eligible to win the award. В год 60-летия награды, Франс Футбол приняла решение пересмотреть награждения, проведённых до 1995 года, из-за того, что тогда награду могли получить лишь европейские футболисты.
In summer 2004 during the celebration of the 60th anniversary of the liberation of Belarus velcom presented two mobile phones to two hundred war veterans and connected them to special preferential tariff plan. Летом 2004 года в рамках празднования 60-летия со дня освобождения Беларуси компания velcom подарила мобильные телефоны двумстам ветеранам войны и подключила их на специальный льготный тарифный план.
In the sixtieth anniversary year, the adoption of the budget was likely to attract a great deal of attention in the capitals of Member States, and the process might turn out to be more difficult than it had been in the past. В год 60-летия Организации принятие бюджета наверняка станет предметом пристального внимания в столицах государств-членов, и процесс может оказаться более трудным, чем прежде.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
The family was the core of his country's social fabric and his Government therefore supported all measures in preparation for the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004. Поскольку семья является ячейкой общества в стране, Марокко поддерживает все проводимые мероприятия по подготовке празднования в 2004 году десятилетия Международного года семьи.
On the eve of the tenth anniversary of the Peace Agreement, the issue of handing over to the Bosnian authorities responsibility for the situation in the country and encouraging them to adopt decisions on the basis of consensus - which was already mentioned - remains extremely relevant. В преддверии десятилетия Мирного соглашения особо актуальным остаются вопрос передачи боснийским властям ответственности за положение в стране и их стимулирование к принятию решений на основе консенсуса, о чем здесь уже говорилось.
To mark the twentieth anniversary of the establishment of the Tribunal, an exhibition was prepared covering the most important events and key achievements of the Tribunal throughout the first two decades of its work. В связи с 20-летней годовщиной создания Трибунала была подготовлена выставка, посвященная наиболее важным событиям и основным достижениям Трибунала за первые два десятилетия его работы.
To mark the 10th anniversary of the formation of the band, Century Media released a compilation album titled Rise of the Blood Legion: Greatest Hits (Chapter 1) on May 4, 2015. В честь десятилетия группы 4 мая 2015 года, «бывший» лейбл группы Century Media выпустил диск с компиляцией лучших песен первых четырёх альбомов группы под названием Rise of the Blood Legion - Greatest Hits (Chapter 1).
This program was created in honor of the 10th anniversary of the film festival and is composed of films, that received most of the votes. Программа создана в честь десятилетия фестиваля и состоит из фильмов, получивших самое большое количество зрительсиких отзывов.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
In 2004, AutoZone celebrated its 25th anniversary and announced a corporate sponsorship agreement with auto racing association NASCAR. В 2004 году AutoZone отпраздновала своё 25-летие и объявила о спонсорском соглашении с NASCAR.
It was also the first tournament where the trophy was referred to as the Jules Rimet Cup, to mark the 25th anniversary of Jules Rimet's presidency of FIFA. Это был также первый турнир, где трофей был назван как Трофей Жюля Риме, чтобы отметить 25-летие Риме в качестве президента ФИФА.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
We hope that next year will be used, which is the 25th anniversary of the initial relationship between the CD and the NGOs, for examining this relationship and that this issue will be looked at seriously next year. Мы надеемся, что следующий год, когда исполняется 25-летие первоначальных отношений между КР и НПО, будет использован для изучения этих отношений, и что эта проблема будет серьезно рассмотрена в следующем году.
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
Больше примеров...