Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
It's also the anniversary of the day we were supposed to get engaged. А ещё сегодня годовщина того дня, когда мы хотели обручиться.
Like a one-year anniversary. Точно годовщина нашей свадьбы.
Today is the anniversary of the Dark Stanley murders. Сегодня годовщина убийств Темного Стэнли.
Because this is a crucial year for Bosnia and Herzegovina: the tenth anniversary of Srebrenica; the tenth anniversary, later in the year, of the Dayton Peace Agreement itself. Однако остается еще девять месяцев до окончания этого срока, и мы должны каждый день плодотворно работать, ибо этот год является решающим для Боснии и Герцеговины: в этом году исполняется десятая годовщина событий в Сребренице; а затем десятая годовщина подписания самого Дейтонского мирного соглашения.
However, another anniversary of the massacre at Srebrenica - the tenth - has now passed without the transfer of the two most wanted on that list: Radovan Karadzic and Ratko Mladic. Вместе с тем прошла еще одна - десятая - годовщина массовой расправы в Сребренице, а главные фигуранты из списка разыскиваемых преступников, Радован Караджич и Ратко Младич, до сих пор не переданы в руки правосудия.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
1999 - the editorial office of Voskresinnya Radio celebrated their jubilee - the 10th anniversary from the establishment date. 1999 год - редакция Радио «Воскресіння» отпраздновала юбилей - 10-летие создания.
However, on the occasion of the tenth anniversary, we are also reminded of the serious challenges that remain. Однако, отмечая десятилетний юбилей Договора, мы не можем не вспомнить и о серьезных задачах, которые еще предстоит решить.
Then, perhaps in 2019, the year that will mark the 100th anniversary of the Treaty of Versailles, we may finally bid farewell to the twentieth century. Тогда, возможно, в 2019 году, отмечая столетний юбилей Версальского мира, мы, наконец, распрощаемся с двадцатым веком.
Russian Venture Fair celebrates its First Anniversary! Российская венчурная ярмарка отмечает свой первый Юбилей!
(Romanian, English subtitles) Composer Eugen Doga, who wrote publicly to your favorite music, celebrates anniversary. 28 июля 2014) Композитор Евгений Дога, сочинивший всенародно любимую музыку, отмечает юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
In conclusion, I would like to express the hope that this anniversary summit will be a turning point and that it will make a productive contribution to the development of humankind. В заключение хочу выразить надежду на то, что юбилейный саммит, проходящий в переломный момент истории, будет плодотворным и внесет весомый вклад в развитие человечества.
Finally, on 9 December 2008, the day before Human Rights Day, the anniversary year was concluded with a festival under the motto "You're Right - Human Rights for Everyone". Наконец, 9 декабря 2008 года, накануне Дня прав человека, юбилейный год завершился фестивалем под девизом "Вы правы - права человека для каждого".
She briefly travelled with singer Julio Iglesias and was invited by Mick Jagger (of the Rolling Stones) to his Anniversary concert. Она недолго путешествовала с известным певцом Хулио Иглесиасом и была приглашена Миком Джаггером (Rolling Stones) на юбилейный концерт.
To publish and disseminate as widely as possible the Anniversary Book on the History of the Conference of European Statisticians: the publication will highlight the major accomplishments of the Conference during the past 50 years and the increasing challenges for official statisticians in future. Опубликовать и максимально широко распространить Юбилейный справочник по истории Конференции европейских статистиков: публикации, в которой будет рассказано об основных достижениях Конференции за последние 50 лет и о новых вызовах для официальных статистиков в будущем.
In the 2017/2018 season, a jubilee logo dedicated to the 85th anniversary of the club was used. В сезоне 2017/2018 использовался юбилейный логотип, посвященный 85-летию клуба.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
Noting that 2007 would mark the twentieth anniversary of the Montreal Protocol, the representative of Canada said that his Government was investigating the possibility of hosting the Nineteenth Meeting of the Parties, which would be held that year. Отметив, что в 2007 году исполнится двадцать лет со дня принятия Монреальского протокола, представитель Канады сказал, что его правительство рассматривает возможность проведения у себя в стране девятнадцатого Совещания Сторон, которое состоится в этот год.
Later this year we will celebrate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and it does not take much effort to realize how much the change that has occurred in those 60 years owes to the transformational energy of human rights. В конце этого года мы будем отмечать шестидесятилетие Всеобщей декларации прав человека, и нетрудно осознать, насколько произошедшие за эти 60 лет перемены обусловлены этой энергией преобразований в области прав человека.
September 16, 2010 - 55th anniversary of the world's first launch of sea-based ballistic missile R-11FM from a submarine. 16.09.10 - 55 лет со дня первого в мире пуска морской баллистической ракеты Р-11ФМ с подводной лодки.
AI noted that 30 December 2007 marked the ten year anniversary since the Government of the Republic of Korea last carried out any executions and therefore AI considers the Republic of Korea "abolitionist in practice". Организация "Международная амнистия" отметила, что 30 декабря 2007 года исполнилось десять лет с того времени, как в Республике Корея в последний раз была приведена в исполнение смертная казнь, поэтому МА считает Республику Корея "аболицианистом на практике".
In December 2008, an arts and cultural school outreach event was organized with the United Nations Information Centre and Zonta International, to mark the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. общественная лекция на тему «Всеобщая декларация прав человека и прогресс человечества: шестьдесят лет с момента подписания», организованная Информационным центром Организации Объединенных Наций в октябре 2008 года, Лагос.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
During the tenth anniversary year of Kazakhstan's ratification of the Convention, a Republic-wide initiative entitled "Special care for children" took place. В год 10-летия со дня ратификации Республикой Казахстан Конвенции была проведена Всеказахстанская акция "Детям особую заботу".
This year marks the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention, which has a very robust verification and non-proliferation regime. В текущем году исполняется 10 лет со дня вступления в силу Конвенции по химическому оружию, в рамках которой действует весьма жесткий режим контроля и нераспространения.
Finally, on 9 December 2008, the day before Human Rights Day, the anniversary year was concluded with a festival under the motto "You're Right - Human Rights for Everyone". Наконец, 9 декабря 2008 года, накануне Дня прав человека, юбилейный год завершился фестивалем под девизом "Вы правы - права человека для каждого".
I have the honour to forward to you, herewith enclosed, the Statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the first anniversary of the cessation of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. Имею честь настоящим препроводить Вам заявление правительства Союзной Республики Югославии по случаю первой годовщины со дня прекращения агрессии НАТО против Союзной Республики Югославии.
May 12 - 180th anniversary of Aleksey Savrasov's birth. 12 мая - 180 лет со дня рождения Алексея Саврасова.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
On our 20th wedding anniversary, it hits mid-life crisis... На 20ю годовщину нашей свадьбы, его настиг кризис среднего возраста...
On their wedding anniversary, Amy disappears without a trace, and Nick eventually becomes a suspect in her disappearance. На их годовщину свадьбы Эми пропадает, а Ник становится главным подозреваемым в деле о её исчезновении.
It's your anniversary, right? У вас годовщина свадьбы, верно?
not only your wedding anniversary... не только годовщина вашей свадьбы...
It's our first anniversary, and I've planned a big romantic dinner, which could very well lead to slow dancing, the recitation of love poetry and other things that are too taboo to be discussed. Сегодня первая годовщина нашей свадьбы и я запланировал шикарный романтический ужин, в который будут включены медленные танцы, декламирование любовных стихов и другие вещи, которые слишком интимны, чтобы их оглашать.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
On the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, the Committee adopted a statement (see annex X). По случаю празднования десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий Комитет принял соответствующее заявление (см. приложение Х).
It noted that on the occasion of the 47th anniversary of the independence of Mali last year, the President announced two draft laws, one on the family code and another on the abolition of the death penalty. Она отметила, что по случаю празднования 47-й годовщины независимости Мали в прошлом году президент представил два законопроекта - о семейном кодексе и об отмене смертной казни.
The voluntary goals were conceived in order to strengthen the existing obligations and commitments in the field of human rights, in particular the implementation of the Universal Declaration of Human Rights in commemoration of its sixtieth anniversary. Эти добровольные цели были сформулированы для того, чтобы укрепить существующие обязательства и обещания в области прав человека, в частности осуществление Всеобщей декларации прав человека в рамках празднования ее шестидесятой годовщины.
One year ago, on this same occasion of Human Rights Day, Mr. Sergio Vieira de Mello, the third High Commissioner for Human Rights, said in commemoration of the fifty-fourth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, Год назад, также в День прав человека, г-н Сержиу Виейра ди Меллу, третий Верховный комиссар по правам человека, по случаю празднования пятьдесят четвертой годовщины Всеобщей декларации прав человека заявил
In 1959 he was commissioned to produce a large scale painting to be displayed in the Great Hall of the People in Beijing to commemorate the 10th anniversary of the forming of the People's Republic of China. На этом посту саграл ведующую роль в строительстве Большого зала народных собраний в Пекине в рамках подготовки к 10-летию празднования основания Народной Китайской Народной Республики.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
To honour the Commission's 30th anniversary, the Boys and Girls Clubs adopted the theme Celebrating Differences/Vive la difference at its annual jamboree in Saint John. В связи с 30-й годовщиной создания Комиссии клубы мальчиков и девочек провели в Сент-Джонсе свой ежегодный праздник под девизом "Да здравствует разнообразие".
On September 10, 2004, Virtue Foundation and the United Nations NGO Section of DESA hosted the 3rd annual multidisciplinary symposium commemorating the anniversary of 9/11 in the Trusteeship Council Chamber in New York. 10 сентября 2004 года Фонд «Добродетель» и Секция по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций провели в зале заседаний Совета по Опеке в Нью-Йорке третий ежегодный многодисциплинарный симпозиум, посвященный годовщине событий 11 сентября.
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
It was also later included on the 1999 compilation ABBA: A Tribute - The 25th Anniversary Celebration. Впоследствии, в 1999 году, песня вошла в компиляцию «ABBA - A Tribute: The 25th Anniversary Celebration».
The name was partially an acronym of Anniversary Concept Vehicle, whilst the '30' represented the 30 years that had passed since a Mini first won the Monte Carlo Rally. Название было аббревиатурой от Anniversary Concept Vehicle, в то время как цифра 30 представляла собой 30 лет с момента победы автомобиля Mini на Ралли Монте-Карло в 1964 году.
On June 14, 2003, Beyoncé premiered songs from the album during her first solo concert and the pay-per-view television special, Ford Presents Beyoncé, Friends & Family, Live From Ford's 100th Anniversary Celebration in Dearborn, Michigan. 14 июня 2004 Ноулз выпустила песни с альбома в свет во время первого сольного концерта и разовой платы за просмотр специальной ТВ-программы, «Ford Presents Beyoncé Knowles, Friends & Family, Live From Ford's 100th Anniversary Celebration in Dearborn, Michigan».
A special-bodied, low-production convertible (532 units in total), it was the production version of the 1952 El Dorado "Golden Anniversary" concept car. Отличающегося вида мелкосерийный (в общей сложности 532 единицы в год выпуска) кабриолет был производственной версией концепт-кара «Eldorado Golden Anniversary» версии 1952 года.
"Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
This high-level General Assembly meeting enables us to reaffirm the great importance we attach to the universalization and effective implementation of the existing framework formed by United Nations conventions, in particular by the Palermo Convention, whose tenth anniversary we are marking this year. Это заседание высокого уровня в Генеральной Ассамблее дает нам возможность вновь подтвердить то величайшее значение, которое мы придаем обеспечению универсального характера и эффективному выполнению существующих конвенций Организации Объединенных Наций, в частности Палермской конвенции, десятилетие которой мы отмечаем в этом году.
In 2017, Girls' Generation released their sixth Korean studio album, Holiday Night, to commemorate the group's tenth debut anniversary. В августе 2017 года Girls' Generation выпустили шестой студийный альбом Holiday Night, чтобы отметить десятилетие со дня дебюта.
She said that her Office would convene a workshop during the Committee's twenty-second session to mark the tenth anniversary, on the topic "The Convention on the Rights of the Child: a Decade of Achievements and Challenges". Она сказала, что в рамках празднования десятой годовщины ее Управление проведет в ходе двадцать второй сессии Комитета рабочее совещание по теме "Конвенция о правах ребенка: десятилетие достижений и проблем".
The year 2000 marked the tenth anniversary of the World Summit for Children, providing the international community with an opportunity to reflect on its work for children over the past decade. В 2000 году исполняется десять лет со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, и международному сообществу предоставляется возможность поразмышлять над тем, что было сделано в интересах детей за прошедшее десятилетие.
The period of time since this Committee last met has also been marked by high-profile anniversaries of various multilateral disarmament instruments, such as the tenth anniversary of the Ottawa Convention on anti-personnel mines and the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention. На период, прошедший со времени последнего заседания нашего Комитета, пришлись знаменательные юбилеи ряда многосторонних договоров в области разоружения: десятилетняя годовщина Оттавской конвенции о противопехотных минах и десятилетие со дня вступления в силу Конвенции о химическом оружии.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
Several speakers underscored the importance of the sixtieth anniversary of the Organization and the High-level Summit in September 2005. Несколько ораторов подчеркнуло важное значение шестидесятилетия Организации и проводимого в сентябре 2005 года саммита.
In this sixtieth anniversary year of the establishment of UNRWA, we have increased our contributions to that agency. В год шестидесятилетия создания БАПОР мы увеличили наш взнос в бюджет этого Агентства.
That would be another way to give authentic meaning to the forthcoming celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, which proclaims in the opening paragraph of its preamble that Это был бы еще один способ наполнить реальным содержанием предстоящее празднование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, которая в первом пункте своей преамбулы провозглашает, что
Currently, further to the commitments made at the sixtieth anniversary of the Convention relating to the Status of Refugees (Geneva Convention) in December 2011, Chad is in the process of finalizing the adoption of national legislation on the status of refugees in Chad. В настоящее время в осуществление своих обязательств, взятых в декабре 2011 года по случаю шестидесятилетия Конвенции о статусе беженцев (Женевская конвенция), Чад находится на завершающей стадии принятия национального закона о статусе беженцев в Чаде.
This year, the sixtieth anniversary of the Second World War, is also the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations. В этом году - году шестидесятилетия окончания Второй мировой войны - Организация Объединенных Наций также отмечает свой юбилей.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In the year of its 60th anniversary JSC "Soda" actively introduces modern technologies. В год своего 60-летия ОАО "Сода" активно внедряет современные технологии.
We, the member States assembled in Geneva on the occasion of the Sixtieth Anniversary of the United Nations Economic Commission for Europe on 25 April to 27 April 2007, declare that: Мы, государства-члены, собравшиеся 25-27 апреля 2007 года в Женеве по случаю 60-летия Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, заявляем следующее:
On 17 December 1982 it was named "The 60th anniversary of the USSR". В декабре 1982 года завод получил новое наименование: "имени 60-летия СССР".
Chirac repaid the Kremlin chief's gesture by inviting Putin to the sixtieth anniversary celebrations of the Allied landing in Normandy as a token of the appreciation of the Russian - then still Soviet - effort during World War II. В ответ на жест главы Кремля Ширак пригласил Путина на празднование 60-летия союзнической высадки в Нормандии в знак уважения к военным усилиям, которые Россия - тогда еще Советский Союз - взяла на себя во время Второй мировой войны.
The following international legal instruments were ratified in the year of the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. That celebration was the subject of the Presidential Decree of 1 May 2008 on a programme of events to mark the said anniversary: В год 60-летия Всеобщей декларации прав человека, празднованию которого был посвящён Указ Президента Республики Узбекистан от 1 мая 2008 г. "О Программе мероприятий, посвящённых 60-летию принятия Всеобщей декларации прав человека", были ратифицированы следующие международно-правовые документы:
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
343 Industries, the Halo series' franchise overseers, approached Saber Interactive to develop a remake of the original Halo in time for its tenth anniversary. 343 Industries, которые на данный момент отвечают за всю франшизу Halo, объединились с Saber Interactive для того, чтобы сделать ремейк оригинальной Halo ко дню её десятилетия.
For this meeting, EURASEC has specifically developed brochures on innovative technology under way in our countries in the coming year and on the tenth anniversary of our organization. Мы специально подготовили несколько документов, брошюр - ЕврАзЭС сегодня, инновационные биотехнологии, которые начнут реализоваться в наших странах с будущего года, и материалы десятилетия нашего Сообщества, которое сегодня имеет вот такие значимые успехи.
Probably a present sent from a loyal fan to congratulate your 10th anniversary. Возможно, подарок любимой Звезде от преданного поклонника по случаю десятилетия дебюта.
Relevant events that took place in 1992 and 1993 included the United Nations Conference on Environment and Development, the tenth anniversary of the Vienna International Plan of Action on Ageing, the conclusion of the United Nations Decade of Disabled Persons and the World Conference on Human Rights. К числу связанных с этой тематикой событий за период 1992-1993 года относятся: Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, десятая годовщина Венского международного плана действий по проблемам старения, завершение Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций и Всемирная конференция по правам человека.
The twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action was marked during the thirteenth session of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries in May 2003. Учитывая сегодняшнюю широкую поддержку сотрудничества Юг-Юг среди развивающихся стран, мобилизация государственной поддержки мероприятий, запланированных к осуществлению в рамках дня или десятилетия, не должна вызвать особых трудностей.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие.
15.02.2014 - Jubilee medal on "The 25th Anniversary of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan" by the Committee for Coordination of Joint Activities of Veterans' Associations. 15.02.2014 - Юбилейная медаль «25-летие вывода советских войск из Афганистана» от Комитета по координации совместной деятельности ветеранских объединений.
He noted that IKK's 25th anniversary celebration also marked the U.S industry's 25-year partnership with the European industry. Он подчеркнул что 25-летие IKK совпадает с 25-летним партнерством промышленности США с промышленностью Европы.
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
"It is not me who needs galleries, galleries are in need of me" - the Triptych gallery celebrates its 25th anniversary. «Не мне галереи нужны, а я - им» - галерея «Триптих» отпраздновала 25-летие.
Больше примеров...