Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
We wanted to know how your anniversary went. Мы хотели узнать, как прошла ваша годовщина?
As regards women's rights, April 2008 marked the tenth anniversary of the establishment of the National Institute for Women, which is committed to promoting human rights and gender equality and equity. Что касается прав женщин, то в апреле 2008 года была отпразднована десятая годовщина создания Национального института по делам женщин - организации, в центре внимания которой находятся вопросы прав человека, гендерного равенства и равноправия.
Mr. Kim Bong-hyun (Republic of Korea) said that the fifteenth anniversary of the World Summit for Social Development provided the opportunity to assess progress in social development and identify gaps. Г-н Ким Бон Хюн (Республика Корея) говорит, что пятнадцатая годовщина Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития предоставляет возможность оценить прогресс в области социального развития и выявить проблемы.
But it's our anniversary. Но это наша годовщина.
Because this is a crucial year for Bosnia and Herzegovina: the tenth anniversary of Srebrenica; the tenth anniversary, later in the year, of the Dayton Peace Agreement itself. Однако остается еще девять месяцев до окончания этого срока, и мы должны каждый день плодотворно работать, ибо этот год является решающим для Боснии и Герцеговины: в этом году исполняется десятая годовщина событий в Сребренице; а затем десятая годовщина подписания самого Дейтонского мирного соглашения.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
1999 - the editorial office of Voskresinnya Radio celebrated their jubilee - the 10th anniversary from the establishment date. 1999 год - редакция Радио «Воскресіння» отпраздновала юбилей - 10-летие создания.
On 12 December 2009 the syndicated radio program In the Studio celebrated the 25th anniversary of the album. 12 декабря 2009 года радиопрограмма In the Studio отмечала 25-летний юбилей со дня выхода альбома.
Mum's anniversary, if you want to know. Мамин юбилей, если хотите знать.
Phil, come on. It's our anniversary. Фил ты чего, это же наш юбилей
General director of SPC "Saturn" Yuriy Lastochkin, who arrived on an anniversary, expressed his opinion on the topical questions of development of domestic aircraft building. Приехавший на юбилей генеральный директор НПО "Сатурн" Юрий Ласточкин высказал свое мнение по актуальным вопросам развития отечественного авиастроения.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
No... that day, my fathers company's anniversary party. Н-н-нет. Тогда у моего отца был юбилейный вечер в компании.
Keifer and Cinderella completed their 20th anniversary tour with fellow rock veterans Poison in 2006, who were also celebrating twenty years in the music business. Кейфер и «Cinderella» завершили свой 20-летний юбилейный тур в 2006 году, с другими рок-ветеранами «Poison», которые также отмечали двадцать лет в музыкальном бизнесе.
Lindsay, how's this for an anniversary cake? Линдси, как тебе юбилейный торт?
During the tenth anniversary year, in 2011, the IFRC has added to the knowledge on volunteering by producing a report, in January, on the economic and social value of our volunteers. В десятый юбилейный год, которым является 2011 год, МФКК внесла свой вклад в развитие знаний о добровольческой деятельности, подготовив в январе доклад об экономическом и социальном значении наших добровольцев.
On July 15 the Banks and Finances, the only economic newspaper on the Georgian market has issued its 200th anniversary edition. Газета «Банкеби да финансеби» («Банки и финансы»), единственная в Грузии экономическая газета, выпустила 15 июля свой юбилейный, 200-й номер.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
This year marks the 60th anniversary of UNHCR. В этом году УВКБ исполняется 60 лет.
All stakeholders have a responsibility to ensure that, as the Kimberley Process Certification Scheme approaches its tenth anniversary, it continues to be relevant. Все участники должны обеспечивать, чтобы Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса, которой скоро исполнится десять лет, оставалась актуальной.
So, here we are, five years after the adoption of the "A world fit for children" Declaration, gathered together to celebrate an anniversary and to ask ourselves how far we have come in attaining those noble goals. Итак, по прошествии пяти лет после принятия Декларации «Мир, пригодный для жизни детей» мы вновь собрались здесь, чтобы вместе отметить эту годовщину и задать себе вопрос о том, какого прогресса нам удалось добиться в направлении достижения этих благородных целей.
This month, we are also celebrating the fortieth anniversary of space law, for it has been exactly 40 years since the entry into force of the Outer Space Treaty, which has served us very well. В этом месяце мы также отмечаем сороковую годовщину космического права, поскольку ровно сорок лет назад вступил в силу Договор по космосу, который весьма хорошо служит нам.
CAMBRIDGE - This month marks the 40th anniversary of Henry Kissinger's secret trip to Beijing, which launched the process of mending a 20-year breach in diplomatic relations between the United States and China. КЕМБРИДЖ. В этом месяце исполняется 40 лет со времени тайного визита Генри Киссинджера в Пекин, благодаря которому был начат процесс исправления 20-летнего периода нарушенных дипломатических отношений США и Китая.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
The Jefferson Memorial was officially dedicated by President Roosevelt on April 13, 1943, the 200th anniversary of Jefferson's birthday. Мемориал был торжественно открыт президентом Рузвельтом 13 апреля 1943 года, в 200-ю годовщину со дня рождения Джефферсона.
Mr. Hodgkins (United States of America) recalled that it was on the fortieth anniversary of perhaps the most significant technological achievement of the era, the lunar landing of Apollo 11, which had provided the first pictures of Earth seen from space. Г-н Ходгкинс (Соединенные Штаты Америки) напоминает, что исполнилось сорок лет со дня, пожалуй, наиболее значимого в техническом отношении события нашей эпохи - прилунения «Аполлона-11», - которое позволило получить первые изображения Земли из космоса.
On this tenth anniversary of the ICPD, the CARICOM States Members of the United Nations would like to compliment the United Nations Population Fund for leading the global effort in the implementation of the Cairo Agenda. В десятую годовщину МКНР государства - члены Организации Объединенных Наций из КАРИКОМ хотели бы воздать должное Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его глобальные усилия по осуществлению Каирской повестки дня.
Made in the Rococo style, the Peter the Great Egg celebrated the two-hundredth anniversary of the founding of St. Petersburg in 1703. Ювелирное пасхальное яйцо Пётр Великий выполнено в стиле Рококо в связи с празднованием двухсотой годовщины со дня основания города на Неве Санкт-Петербурга в 1703 году.
In 2017, to mark the tenth anniversary of Gosden's disappearance, the charity Missing People made Gosden the face of their 'Find Every Child' campaign, with Gosden featuring on billboards and advertisements throughout the UK. 12 сентября 2017 года было объявлено, что полиция возобновила расследование. В честь десятой годовщины со дня исчезновения Эндрю, благотворительное учреждение Missing People сделали Госдена лицом своей кампании "Найти Каждого Ребенка" с его размещением на билбордах и рекламных объявлениях по всей Великобритании.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
I'm celebrating my anniversary with my wife in New York. Я отмечаю годовщину свадьбы со своей женой в Нью-Йорке.
This is my mother's car, wedding anniversary gift from my father. Это машина моей матери, мой отец подарил ей в день свадьбы.
First, thank you for joining us... on this beautiful island To celebrate our 1-year wedding anniversary Во-первых, спасибо, что приехали на этот чудесный остров отпраздновать годовщину нашей свадьбы.
It's our wedding anniversary tomorrow. У нас завтра годовщина свадьбы.
It wasn't a wedding anniversary. Это была не годовщина свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
During 2010, as part of the commemoration of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention, OHCHR has been promoting its universal ratification. На протяжении 2010 года, в рамках празднования двадцатой годовщины принятия Конвенции, УВКПЧ пропагандирует ее всеобщую ратификацию.
The Commission discussed various possibilities of commemorating the Commission's sixtieth anniversary session in 2008, and agreed upon the following recommendations: Комиссия обсудила различные возможности празднования своей шестидесятой годовщины на сессии в 2008 году и постановила одобрить следующие рекомендации:
With regard to marking the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, he concurred with the views expressed by delegates and observed that UNFPA was awaiting the outcome arising from the working group mandated by the General Assembly. Что касается празднования десятой годовщины Международной конференции по народонаселению и развитию, то он согласился с мнениями, выраженными делегатами, и отметил, что ЮНФПА ожидает результатов деятельности рабочей группы, учрежденной Генеральной Ассамблеей.
Spanish centre of education and Culture at Kazan State University celebrated it 10th anniversary on December 27. В рамках празднования Международного дня родного языка в 60 общеобразовательных учреждениях Татарстана прошло мероприятие >.
At the Bretton Woods institutions, a "rebirth" could be considered in the context of their sixtieth anniversary; redistribution of votes could be an important element to explore. В контексте празднования 60-летней годовщины создания бреттон-вудских учреждений можно было бы рассмотреть вопрос о «возрождении», и одним из важных элементов, подлежащих изучению, мог бы стать вопрос о перераспределении голосов.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
It will be our second anniversary special Это будет наш второй ежегодный выпуск.
To honour the Commission's 30th anniversary, the Boys and Girls Clubs adopted the theme Celebrating Differences/Vive la difference at its annual jamboree in Saint John. В связи с 30-й годовщиной создания Комиссии клубы мальчиков и девочек провели в Сент-Джонсе свой ежегодный праздник под девизом "Да здравствует разнообразие".
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
Halo: Combat Evolved Anniversary was developed as a partnership between development studios 343 Industries, Saber Interactive, and Certain Affinity. Halo: Combat Evolved Anniversary была разработана 343 Industries в сотрудничестве со студиями Saber Interactive и Certain Affinity.
An action figure of Chris from the original game was released as part of the 2006's Resident Evil Anniversary Series 1 by the National Entertainment Collectibles Association (NECA). В 2006 году появилась ещё одна фигурка персонажа, представленная NECA как часть юбилейной серии «Resident Evil Anniversary Series 1».
Gard's role on Anniversary was limited to "story consultant", while also adding his voice to the audio commentary included in the game. Работа Гарда над Anniversary была ограничена консультантом по истории, а также добавлением своего голоса к аудио-комментариям, включенными в игру.
Retrieved on 18 March 2009 "Nintendo Power - The 20th Anniversary Issue!" Проверено 25 ноября 2010 года. (недоступная ссылка){"Nintendo Power - The 20th Anniversary Issue!"
And she also recorded a cover of Dreams Come True's "Romance" for their tribute album Watashi to Dori Kamu: Dreams Come True 25th Anniversary Best Covers, which was released on the same day. Также был выпущен альбом каверов на песни группы «DREAMS COME TRUE» под названием «Watashi to DrecomDREAMS COME TRUE 25th ANNIVERSARY BEST COVERS».
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
TV Land celebrated its 10th anniversary on April 29, 2006. Телеканал отпраздновал своё десятилетие 29 апреля 2006 года.
This year marks the tenth anniversary of the Office of Internal Oversight Services, which was established by the General Assembly in July 1994. В этом году Управление служб внутреннего надзора, созданное Генеральной Ассамблеей в июле 1994 года, отмечает свое десятилетие.
We therefore welcomed the Barcelona Declaration, whose tenth anniversary we are getting ready to celebrate on 21 November. Поэтому мы приветствовали Барселонскую декларацию и готовимся отпраздновать 21 ноября десятилетие со дня ее принятия.
On December 26 and 27, TVXQ held their two-day tenth anniversary concert, Time Slip, at the Korea International Exhibition Center. 26 и 27 декабря были проведены концерты Time Slip в Международном выставочном центре Кореи, чтобы отпраздновать десятилетие со дня дебюта.
The upcoming year, which marked the twentieth anniversary of the International Year of the Family; the World Conference on Indigenous Peoples; and the launch of the International Decade for People of African Descent, would be an active one for the Committee. Наступающий год, в котором будет отмечаться двадцатая годовщина Международного года семьи, состоится Всемирная конференция по вопросам коренных народов и начнется Международное десятилетие лиц африканского происхождения, будет активным годом для Комитета.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
Several speakers underscored the importance of the sixtieth anniversary of the Organization and the High-level Summit in September 2005. Несколько ораторов подчеркнуло важное значение шестидесятилетия Организации и проводимого в сентябре 2005 года саммита.
The High-level Panel will soon submit its report, and next year a summit is planned for the sixtieth anniversary of the United Nations and the fifth year after the Millennium Summit. Группа высокого уровня вскоре представит свой доклад, а на следующий год намечено проведение саммита по случаю шестидесятилетия Организации Объединенных Наций и пятой годовщины Декларации тысячелетия.
The Executive Director said that as it entered its sixtieth anniversary year, UNICEF looked back to a long record of successes for the world's children, but also must continue to make bold changes to meet its current needs and new realities. З. Директор-исполнитель отметила, что в год своего шестидесятилетия ЮНИСЕФ, окидывая взглядом пройденный путь, может гордиться своими успехами в деле защиты интересов детей во всем мире, но при этом он должен продолжать начатые им смелые реформы, призванные обеспечить удовлетворение текущих потребностей в новых условиях.
Finally, in the light of having just yesterday celebrated the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, my country would like to express its concern at the arrests of members of the political opposition, members of the communications media and representatives of civil society. Наконец, в свете проходившего буквально вчера празднования шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека моя страна хотела бы выразить обеспокоенность арестами представителей политической оппозиции, представителей средств массовой информации и представителей гражданского общества.
This year, the sixtieth anniversary of the Second World War, is also the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations. В этом году - году шестидесятилетия окончания Второй мировой войны - Организация Объединенных Наций также отмечает свой юбилей.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In the year of its 60th anniversary JSC "Soda" actively introduces modern technologies. В год своего 60-летия ОАО "Сода" активно внедряет современные технологии.
On 17 December 1982 it was named "The 60th anniversary of the USSR". В декабре 1982 года завод получил новое наименование: "имени 60-летия СССР".
In honor of 60th Anniversary of Victory in the Great Patriotic War ( Жүpekke TүckeH жapa. В честь 60-летия Победы в Великой Отечественной войне).
A sixtieth anniversary edition of the Universal Declaration of Human Rights has been published in Uzbek. По случаю 60-летия принятия Всеобщей декларации прав человека опубликовано юбилейное издание этого документа на узбекском языке.
In the sixtieth anniversary year, the adoption of the budget was likely to attract a great deal of attention in the capitals of Member States, and the process might turn out to be more difficult than it had been in the past. В год 60-летия Организации принятие бюджета наверняка станет предметом пристального внимания в столицах государств-членов, и процесс может оказаться более трудным, чем прежде.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
During 1978 and 1979, for the album's tenth anniversary, EMI reissued the album pressed on limited edition white vinyl in several countries. В 1978 и 1979 годах, по случаю десятилетия альбома, EMI переиздали White Album на белых грампластинках в нескольких странах.
In 2008, in celebration of Little Fighter 2's tenth anniversary, version 2.0 was released. В 2009 году в рамках празднования десятилетия Little Fighter 2 была выпущена версия 2.0.
At its thirty-fifth session, the Consultative Committee approved a proposal to commemorate its fortieth anniversary by organizing a seminar relevant to the objectives of the United Nations Decade of International Law. На своей тридцать пятой сессии Консультативный комитет утвердил предложение о праздновании своей сороковой годовщины путем организации семинара, посвященного целям Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций.
The twentieth anniversary was commemorated under the theme "Two decades of peacebuilding in Central Africa: contributions and perspectives of the United Nations Standing Advisory Committee for Security Questions in Central Africa". Празднование 20й годовщины прошло под темой «Два десятилетия миростроительства в Центральной Африке: роль и мнения Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке».
On that occasion, the tenth anniversary of the adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2), heads of State and Government assessed the progress made in implementing the Goals, highlighting best practices and lessons learned. По случаю десятилетия принятия Декларации тысячелетия (резолюция 55/2) главы государств и правительств дали оценку прогрессу, достигнутому в осуществлении ЦРДТ, особо отметив примеры передовой практики и извлеченные уроки.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
In the 2005-06 season, the Belleville Bulls celebrated their 25th anniversary in the OHL. В сезоне 2005/06 в «Бельвиль Буллз» отметили своё 25-летие в ОХЛ.
It was also the first tournament where the trophy was referred to as the Jules Rimet Cup, to mark the 25th anniversary of Jules Rimet's presidency of FIFA. Это был также первый турнир, где трофей был назван как Трофей Жюля Риме, чтобы отметить 25-летие Риме в качестве президента ФИФА.
We hope that next year will be used, which is the 25th anniversary of the initial relationship between the CD and the NGOs, for examining this relationship and that this issue will be looked at seriously next year. Мы надеемся, что следующий год, когда исполняется 25-летие первоначальных отношений между КР и НПО, будет использован для изучения этих отношений, и что эта проблема будет серьезно рассмотрена в следующем году.
He noted that IKK's 25th anniversary celebration also marked the U.S industry's 25-year partnership with the European industry. Он подчеркнул что 25-летие IKK совпадает с 25-летним партнерством промышленности США с промышленностью Европы.
In early 2016, Tarakany! celebrated their 25th anniversary with four concerts in one of the biggest club venues in Moscow, Glavclub/Yotaspace, for a total of 8,000 people give or take. Весной 2016 года четырьмя концертами в одном из самых больших клубов Москвы YOTASPACE «Тараканы!» отметили своё 25-летие, собрав в сумме около 8000 зрителей.
Больше примеров...