Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
First of all, I believe that indeed the tenth anniversary of the Chemical Weapons Convention deserves to be celebrated in Geneva. Прежде всего я полагаю, что поистине десятая годовщина Конвенции о химическом оружии заслуживает того, чтобы быть отпразднованной в Женеве.
Of course not. it's our anniversary. У нас же годовщина.
When's the next anniversary? А когда следующая годовщина?
Sir? It's not my anniversary. Это не моя годовщина свадьбы.
UNHCR - WUCWO followed the process on protection which ended in December 2001 on the 50 t h anniversary of the UNHCR Refugee Convention when governments affirmed their support for it. УВКБ - Всемирный совет женских католических организаций поддерживал процесс по вопросам защиты, кульминацией которого стала отмечавшаяся в декабре 2001 года пятидесятая годовщина Конвенции УВКБ о беженцах, когда правительства вновь подтвердили свою поддержку Конвенции.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
No matter what happens, we must make it through the school's anniversary. Независимо от того, что случится, мы должны провести юбилей школы.
It's my anniversary next month. У меня юбилей в следующем месяце.
I hope you will permit me to refer to another forum, because there is one which has its anniversary today and in which our delegation was particularly involved. Надеюсь, вы позволите мне сослаться еще на один форум, ибо у нас есть такой, который отмечает сегодня свой юбилей и к которому особенно причастна наша делегация.
It's our anniversary this Saturday! Наш юбилей в эту субботу.
The first Giro d'Italia was held in 1909, and the 2009 route was designed to commemorate the 100th anniversary, though interruptions due to World War I and World War II meant this was only the 92nd race. Составы команд и их результаты Первая «Джиро д'Италия» прошла в 1909 году, и маршрут 2009 года разрабатывался таким образом, чтобы подчеркнуть её столетний юбилей, хотя в действительности это была 92-я по счёту гонка - соревнования прерывались во время Первой и Второй мировых войн.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
SIA Autofficina one year anniversary offer for our clients "All for fiver". В свой юбилейный год SIA "Autofficina" предлагает своим клиентам приобрести «всё за пятёрочку».
This holds especially true in this anniversary year. Это в особенности справедливо в этот юбилейный год.
This situation requires that in this historic anniversary year we resolve collectively to make a greater effort at cooperating for peace. В таких условиях в этот исторический юбилейный год от нас требуется принятие коллективного решения, предусматривающего осуществление более мощных совместных усилий в интересах мира.
The Centre held its 15th anniversary colloquium in Montreal, Canada, from 7 to 9 December on the theme "Crime prevention from across the world: taking stock, evaluation and future perspectives", Canada. Центр провел свой пятнадцатый юбилейный коллоквиум в Монреале, Канада, 7-9 декабря по теме "Предупреждение преступности во всем мире: подведение итогов, оценка и перспективы на будущее".
She briefly travelled with singer Julio Iglesias and was invited by Mick Jagger (of the Rolling Stones) to his Anniversary concert. Она недолго путешествовала с известным певцом Хулио Иглесиасом и была приглашена Миком Джаггером (Rolling Stones) на юбилейный концерт.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
The fortieth anniversary of the first launch of an artificial Earth satellite was celebrated on 4 October 1997. 4 октября 1997 года исполнилось 40 лет со дня запуска первого искусственного спутника Земли.
Which is the one you were saving For our 20th anniversary? Ту самую, которую ты приберёг для нашей годовщины, 20 лет вместе?
On June 16, 1999 the National Mining University - the first higher mining educational institution of our country - celebrated its 100-th anniversary. 16 июня 1999 г. исполнилось 100 лет со времени основания Национального горного университета - первого высшего горного учебного заведения нашего государства.
By presidential decree, veterans and disabled persons from the Second World War will be decorated with a medal commemorating the sixty-fifth anniversary of the victory. В этом году согласно указу Президента Узбекистана участники и инвалиды Второй мировой войны будут награждены юбилейной медалью «Шестьдесят пять лет Победы в Великой Отечественной войне».
In 1997, the IAG's tenth anniversary, the consortium held a technical consultation in Sri Lanka, assembling more than 250 specialists and programme planners to outline effective country-level action on improving maternal health. В 1997 году, когда исполнилось 10 лет со времени создания МГБМ, эта группа провела техническое консультативное совещание в Шри-Ланке, в котором приняли участие более 250 специалистов и разработчиков программ, с тем чтобы наметить эффективные действия на уровне стран по укреплению здоровья матерей.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
During the current year, it would also commemorate its 10 years of freedom and the tenth anniversary of the International Year of the Family. В текущем году страна отметит также десять лет со дня освобождения и десятую годовщину Международного года семьи.
The aim of the meeting would be to encourage dialogue on Harmony with Nature, to mark the first anniversary of International Mother Earth Day, in implementation of the resolutions referred to above. Цель этого заседания заключается в содействии проведению диалога на тему «Гармония с природой» в ознаменование первой годовщины провозглашения Международного дня Матери-Земли в соответствии с вышеупомянутыми резолюциями.
He also reiterated the call of the President of the United Mexican States to reach 30 ratifications and thus the entry into force of the Convention by the first anniversary of International Anti-Corruption Day on 9 December 2004. Он также поддержал призыв президента Мексиканских Соединенных Штатов добиться 30 ратификаций и, таким образом, вступления Конвенции в силу к первой годовщине проведения Международного дня борьбы с коррупцией 9 декабря 2004 года.
At its fifty-second session, the Committee decided to hold a half-day celebration of the thirtieth anniversary of the Convention, during its next November session, which will be associated to the recent initiative for the universal ratification and implementation of the Convention. На своей пятьдесят второй сессии Комитет принял решение провести торжественное мероприятие продолжительностью в половину рабочего дня по случаю тридцатой годовщины Конвенции в ходе своей следующей ноябрьской сессии, которое будет связано с недавней инициативой в отношении всеобщей ратификации и осуществления Конвенции.
Bearing in mind that the summit for the Adoption of the Post-2015 Development Agenda coincides with the seventieth anniversary of the United Nations, памятуя о том, что саммит для принятия повестки дня в области развития на период после 2015 года совпадает с семидесятой годовщиной Организации Объединенных Наций,
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
You were so happy about their 40th anniversary, with the cruise... Ты так радовалась, 40-летие свадьбы, круиз...
We are talking about the evening of our fifteenth anniversary. Мы говорим о вечере пятнадцатилетия свадьбы.
Our last wedding anniversary. На последнюю годовщину нашей свадьбы.
My bracelet... your 5th wedding anniversary present, I lost it. Тот, на 5-ую годовщину свадьбы.
Maybe you'll dance the funky chicken on your 75th wedding anniversary. а можешь в семьдесят пять танцевать на годовщине свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
It opened for the public in 1951, during the celebration of the 25th anniversary of Aristotle University of Thessaloniki. Она официально открылась в 1951 году, во время празднования 25-й годовщины университета Аристотеля в Салониках.
In commemoration of the milestone of the twenty-fifth anniversary of the first meeting of the group of experts, a number of high-level profile networking events were also organized. По случаю празднования двадцать пятой годовщины первой сессии группы экспертов был организован также ряд сетевых мероприятий высокого уровня.
We appreciate the efforts by the United Nations Volunteers programme (UNV) as the focal point for the tenth anniversary of the International Year of Volunteers. Мы высоко ценим усилия Программы добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) как координатора празднования десятой годовщины Международного года добровольцев.
Ms. Lee recalled that the idea of a communications procedure was debated in the late 1980s, during the negotiation process of the Convention, and brought back at the commemorative celebration of the tenth anniversary of the Convention in 1999. Г-жа Ли напомнила, что идея процедуры подачи сообщений обсуждалась в конце 1980х годов в ходе переговоров по Конвенции и вновь возникла в 1999 году во время юбилейного празднования десятой годовщины Конвенции.
The present report focuses on family policy development in the areas of the three proposed themes for the observance of the anniversary: family poverty, work-family balance and intergenerational issues. З. Настоящий доклад посвящен вопросам разработки семейной политики в областях, соответствующих трем предлагаемым темам празднования годовщины: проблемы малоимущих семей, баланс между трудовой деятельностью и выполнением семейных обязанностей и отношения между поколениями.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
On September 10, 2004, Virtue Foundation and the United Nations NGO Section of DESA hosted the 3rd annual multidisciplinary symposium commemorating the anniversary of 9/11 in the Trusteeship Council Chamber in New York. 10 сентября 2004 года Фонд «Добродетель» и Секция по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций провели в зале заседаний Совета по Опеке в Нью-Йорке третий ежегодный многодисциплинарный симпозиум, посвященный годовщине событий 11 сентября.
This video was developed to share the best Solution to the "Auchan Anniversary Campaign" Brief with you. В этом видеоролике мы хотим поделиться с Вами идеей лучшего решения к брифу компании «Ашан» -«Ежегодный весенний фестиваль покупок в "Ашане"».
More recently the university was awarded a 2002 Queen's Anniversary Prize for Higher & Further Education, this time for its research and development on optoelectronic devices and ion beam applications. Совсем недавно Университету предоставили Ежегодный Приз 2002 Королевы за Выше и Дальнейшее Образование, на сей раз за его интернационально известные научные исследования на оптикоэлектронных устройствах и заявлениях луча иона.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
On January 26, 2010, her debut album was re-released in a special edition entitled Whitney Houston - The Deluxe Anniversary Edition. 26 января 2010 года вышло юбилейное переиздание дебютного альбома Уитни Хьюстон, Whitney Houston - The Deluxe Anniversary Edition, выпуску которого исполнилось двадцать пять лет.
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
The concert "15th Anniversary Concert - Best m.o.v.e" was also postponed and renamed "m.o.v.e - The Last Show - Champagne Fight" for the same reason. По той же причине был перенесён и юбилейный концерт «15th Anniversary Concert - Best m.o.v.e», новым названием которого стало «m.o.v.e - The Last Show - Champagne Fight» (он и стал тем самым прощальным выступлением группы).
576 20TH ANNIVERSARY Originally launched in the US only back in 1988, the 576 running shoe was introduced to the European market in 1997. 576 20TH ANNIVERSARY Ursprьnglich 1988 fьr den US-Markt konzipiert, kam der 576er als Laufschuh 1997 nach Europa.
Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Morolians are featured as an alternate set of blocks, along with Space Channel 5 themed garbage indicators. Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Моролианы фигурируют в качестве альтернативного набора блоков, также есть оформление в стиле Space Channel 5.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
In the fall of 1930, the 3rd Bessarabian Cavalry Division, stationed in Berdichev, celebrated the tenth anniversary of its military path. Осенью 1930 года 3-я Бессарабская кавалерийская дивизия, расквартированная в Бердичеве, праздновала десятилетие своего боевого пути.
This year, our Mission will celebrate its tenth anniversary. В этом году наша Миссия будет отмечать свое десятилетие.
We applaud the commitment to the rights of older people expressed on the tenth anniversary of the Plan of Action, and we look forward to a report on all that has been achieved in this decade. Мы одобряем намерение принять обязательство в отношении защиты прав пожилых людей, выраженное по случаю 10й годовщины Мадридского плана действий, и с нетерпением ждем появления доклада, посвященного всему, что было достигнуто за это десятилетие.
The anniversary appears to have had a greater catalytic impact on the United Nations system than has the Decade; Эта годовщина, по-видимому, оказала на систему Организации Объединенных Наций более стимулирующее воздействие, чем Десятилетие;
Then, on a French initiative, the General Assembly was able to adopt by consensus resolution 45/62 G, on 4 December 1990, marking the tenth anniversary of the Institute. Затем по инициативе Франции 4 декабря 1990 года Генеральная Ассамблея смогла на основе консенсуса принять резолюцию 45/62 G, ознаменовавшую десятилетие создания Института.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In 2014, UNHCR is using the occasion of the 60th anniversary of the 1954 Convention to help generate momentum for the campaign to eradicate statelessness. В 2014 году УВКБ воспользуется празднованием шестидесятилетия Конвенции 1954 года, чтобы оказать содействие в активизации кампании по искоренению безгражданства.
The Committee became a member of the committee on the sixtieth anniversary of the United Nations. Комитет стал членом Комитета по празднованию шестидесятилетия Организации Объединенных Наций.
In December 2008, members of the journalists' network in Gabon joined the Centre to organize week-long activities in commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В декабре 2008 года члены журналистской сети в Габоне вместе с Центром организовали продолжавшиеся в течение недели мероприятия в ознаменование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека.
Currently, further to the commitments made at the sixtieth anniversary of the Convention relating to the Status of Refugees (Geneva Convention) in December 2011, Chad is in the process of finalizing the adoption of national legislation on the status of refugees in Chad. В настоящее время в осуществление своих обязательств, взятых в декабре 2011 года по случаю шестидесятилетия Конвенции о статусе беженцев (Женевская конвенция), Чад находится на завершающей стадии принятия национального закона о статусе беженцев в Чаде.
While praising the special commemorative meeting organized in Geneva in May 2008 on the occasion of the sixtieth anniversary of the Commission, some delegations noted that they also commemorated the anniversary by convening seminars. Давая похвальную оценку специальному памятному совещанию, организованному в мае 2008 года в Женеве по случаю шестидесятилетия Комиссии, некоторые делегации сообщили, что они также отметили этот юбилей проведением семинаров.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
Programme of Events to Celebrate the Sixtieth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, confirmed by the Presidential Decree of 1 May 2008 Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 годы
We, the member States assembled in Geneva on the occasion of the Sixtieth Anniversary of the United Nations Economic Commission for Europe on 25 April to 27 April 2007, declare that: Мы, государства-члены, собравшиеся 25-27 апреля 2007 года в Женеве по случаю 60-летия Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, заявляем следующее:
A sixtieth anniversary edition of the Universal Declaration of Human Rights has been published in Uzbek. По случаю 60-летия принятия Всеобщей декларации прав человека опубликовано юбилейное издание этого документа на узбекском языке.
We attach great importance to this event, which coincides with the sixtieth anniversary of the foundation of the United Nations. Мы придаем этому событию, которое по времени совпадает с празднованием 60-летия со дня основания Организации Объединенных Наций, особое значение.
However, the visit of the Dutch Minister of Foreign Affairs Bernard Bot to Indonesia in 2005 to celebrate its 60th independence day anniversary was claimed by the Netherlands to have marked a historic moment in the relations between the two countries. В 2005 году состоялся визит министра иностранных дел Нидерландов Бена Бота в Индонезию по случаю 60-летия со дня независимости, что ознаменовало исторический момент в отношениях между двумя странами.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
To mark the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, such conferences were held everywhere. В ознаменование десятилетия принятия Конвенции о правах ребенка такие конференции прошли повсеместно.
Her Government welcomed the efforts being made in connection with the tenth anniversary of the International Year of the Family and called for the implementation of the world programme of action for youth adopted in 1995 as well as of the Madrid declaration and plan of action on ageing. Правительство Непала с удовлетворением отмечает меры, принимаемые по случаю десятилетия Международного года семьи, и призывает осуществить Всемирную программу действий, касающихся молодежи, которая была принята в 1995 году, а также Мадридскую политическую декларацию и Международный план действий по проблемам старения.
On November 6, the 10th anniversary of Super Junior's debut, SM announced the creation of the group's own sub-label, Label SJ. 6 ноября, в день десятилетия со дня дебюта, S.M. Entertainment анонсировали создание нового лейбла Super Junior - Label SJ.
It had contributed to all the world conferences on women, placing emphasis on parliamentary action and follow-up, and had adopted a resolution on gender equality on the occasion of the tenth anniversary of the 1995 Beijing Conference. Она участвовала во всех всемирных конференциях по положению женщин, уделяя основное внимание парламентской деятельности и последующим мерам, и приняла резолюцию о гендерном равенстве по случаю десятилетия Пекинской конференции 1995 года.
The twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action was marked during the thirteenth session of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries in May 2003. Учитывая сегодняшнюю широкую поддержку сотрудничества Юг-Юг среди развивающихся стран, мобилизация государственной поддержки мероприятий, запланированных к осуществлению в рамках дня или десятилетия, не должна вызвать особых трудностей.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
In 2004, AutoZone celebrated its 25th anniversary and announced a corporate sponsorship agreement with auto racing association NASCAR. В 2004 году AutoZone отпраздновала своё 25-летие и объявила о спонсорском соглашении с NASCAR.
It was also the first tournament where the trophy was referred to as the Jules Rimet Cup, to mark the 25th anniversary of Jules Rimet's presidency of FIFA. Это был также первый турнир, где трофей был назван как Трофей Жюля Риме, чтобы отметить 25-летие Риме в качестве президента ФИФА.
This year, EMEP celebrated its 25th anniversary and at this stage it was preparing an assessment report evaluating the data, in particular monitoring data, collected during its lifetime. В этом году ЕМЕП отмечала свое 25-летие и на данном этапе занимается подготовкой доклада по оценке относительно данных, в частности данных мониторинга, собранных в течение всего периода ее существования.
High-level panel discussion on "Twenty-fifth anniversary of the Adoption of the Convention on the Rights of the Child: Recalling its vision, pursuing its mission" (organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children (SRSG-VAC)) Дискуссионный форум высокого уровня на тему «25-летие принятия Конвенции о правах ребенка: вспоминая концепцию, осуществляя цели» (организует Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей)
Больше примеров...