Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
The tenth anniversary of NEPAD could represent a turning point in the actualization of its sectoral priorities. Десятая годовщина НЕПАД могла бы стать поворотной точкой в реализации его секторальных приоритетных задач.
The year 2009 would mark the twentieth anniversary of the adoption of the Convention, which had played a major role in protecting children's rights. В 2009 году будет отмечаться двадцатая годовщина принятия Конвенции, сыгравшей ведущую роль в защите прав детей.
The sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the fifteenth anniversary of the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action and the fifteenth anniversary of the adoption of the Declaration on the Elimination of Violence against Women would be observed in 2008. В 2008 году будут праздноваться шестидесятая годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, пятнадцатая годовщина принятия Венской декларации и Программы действий и пятнадцатая годовщина принятия Декларации о ликвидации насилия в отношении женщин.
Unfortunately, however, since that time, one of the mechanisms, the Conference on Disarmament, has not done any substantive work; this year will mark the tenth anniversary of its stalemate. Однако, к сожалению, с того времени один из механизмов, Конференция по разоружению, не выполнил никакой значимой работы; в этом году исполняется десятая годовщина его пребывания в тупике.
The twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development had been commemorated recently, inspiring activities to advance the right to development that would continue beyond 2011. Недавно отмечалась двадцать пятая годовщина со времени принятия Декларации Организации Объединенных Наций о праве на развитие, что послужило импульсом для мероприятий по укреплению права на развитие, которые будут осуществляться и после 2011 года.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
The search for a security system that can be supported by all States characterizes the coming anniversary. Предстоящий юбилей характеризуется поиском такой системы безопасности, которая опиралась бы на поддержку всех государств.
Tomorrow is our 300th day anniversary! Завтра у нас юбилей - 300 дней!
As we observe this anniversary, we may pause to reflect on the circumstances in which this August body was founded after a terrible world war in the middle of this century. Празднуя этот юбилей, мы можем остановиться и вспомнить, в каких условиях был создан этот орган после ужасов мировой войны в середине этого века.
You wouldn't by chance be celebrating a birthday anniversary any time soon, would you? Вы случаем не празднуете юбилей в ближайшее время?
Anniversary present for my wife. Подарок на юбилей от моей жены.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
Just push your anniversary dinner one night. Просто перенеси ваш юбилейный ужин на один вечер.
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
Mr. Tokaev (Kazakhstan): This anniversary summit is a milestone event in the history of the United Nations. Г-н Токаев (Казахстан) (говорит поанглий-ски): Этот юбилейный саммит является важной вехой в истории Организации Объединенных Наций.
In this anniversary year, the Office has launched a campaign to promote accession to both the 1961 Convention and its companion treaty, the 1954 Convention. В этот юбилейный год Управление начало кампанию по поощрению присоединения стран к Конвенции 1961 года и к тесно связанной с ней Конвенции 1954 года.
During the tenth anniversary year, in 2011, the IFRC has added to the knowledge on volunteering by producing a report, in January, on the economic and social value of our volunteers. В десятый юбилейный год, которым является 2011 год, МФКК внесла свой вклад в развитие знаний о добровольческой деятельности, подготовив в январе доклад об экономическом и социальном значении наших добровольцев.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
I need to send flowers on her anniversary for a few years. В течение нескольких лет я хотел бы дарить ей цветы на годовщину свадьбы.
The year 2007 would mark the fifth anniversary of the Madrid International Plan of Action on Ageing, which called for ageing to be integrated into development targets and agendas. В 2007 году исполняется пять лет со времени принятия Мадридского международного плана действий по проблемам старения, в котором содержится призыв включать проблемы старения в планы и повестки дня в области развития.
Noting also the tenth anniversary of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, approved by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency on 8 September 2003, отмечая также, что прошло десять лет с того времени, как Совет управляющих Международного агентства по атомной энергии 8 сентября 2003 года утвердил Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников,
By the time of the last editing made to these words the website had already celebrated its 9th anniversary, at long last it was given a normal name in the.ru domain zone and it moved to a paid host server with great capabilities. К моменту последнего исправления этих строк веб-сайту исполнилось уже 9 лет, он наконец-то получил нормальное имя в доменной зоне.ru и переехал на платный хост-сервер с большими возможностями.
Looking at these two sets of interventions more closely, advocacy is commonly undertaken on a conference-by-conference basis, on issues of poverty, gender and the environment, often linked with fifth anniversary assessments of follow-up. Более внимательное изучение этих двух видов деятельности показывает, что пропагандистская деятельность обычно осуществляется применительно к конкретной конференции, например в отношении вопросов нищеты, гендерной проблематики и окружающей среды, зачастую в связи с проводимой раз в пять лет оценкой осуществления последующей деятельности.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
He doesn't remember my birthday or anniversary. Он не помнит дату моего дня рождения или нашей годовщины.
It's also the anniversary of the day we were supposed to get engaged. А ещё сегодня годовщина того дня, когда мы хотели обручиться.
The proclamation of the Day of Cultures gave new significance to the anniversary. Введение Дня культур придало новый смысл этой памятной дате.
The foundation stone of the monument was laid on June 1, 2012 in honor of the 55th anniversary of the founding of the Institute of Cytology and Genetics. Первый камень в основание памятника был заложен 1 июня 2012 года в честь 55-летия со дня основания Института цитологии и генетики.
On 23 of August, 2007 Eurocon Ukraine celebrated it's 10's Anniversary. 23 августа 2007 года, накануне Дня Независимости, компания "Еврокон Украина" весело отпраздновала свое 10-летие.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
I've already announced to you... that you would be married on the anniversary of my own wedding. Я уже вроде сказал тебе, что... вы поженитесь в годовщину моей собственной свадьбы.
Then the 5 year wedding anniversary trip. Тогда собираемся в путешествие по случаю годовщины свадьбы?
The dates of the murders coincide with the anniversary of the wedding, almost to the day. Даты убийств совпадают с годовщиной его свадьбы, почти день в день.
First wedding anniversary, what do you call it? Как называют первую годовщину свадьбы?
I-It's my anniversary. Это наша годовщина свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
In August 2005, Roadrunner Records reissued their self-titled first album as part of the label's 25th anniversary celebration. В августе 2005 года Roadrunner Records переиздали первый одноименный альбом группы в честь празднования 25-летия лейбла.
In 2008 the Princess Royal visited Canterbury as part of celebrations marking the 200th anniversary of the prison. В 2008 году королевская принцесса посетила Кентербери в рамках празднования 200-летия тюрьмы.
On 19 November, supporters of Charles Margai, the leader of the People's Movement for Democratic Change, disrupted a ceremony organized to commemorate the fifty-second anniversary of a college in Bo, where Vice-President Solomon Berewa was the guest of honour. 19 ноября сторонники Чарлза Маргэя, лидера Народного движения за демократические преобразования, сорвали церемонию празднования пятьдесят второй годовщины одного из средних учебных заведений в Бо, на которой почетным гостем был вице-президент Соломон Берева.
The event had culminated in the celebration of Africa Industrialization Day and of the fortieth anniversary of UNIDO. Kenya appreciated the support it had received from UNIDO and other development partners in the establishment of the National Cleaner Production Centre, which was now in operation. Это мероприятие стало кульминационным пунктом празднования дня индустриализации Африки и сороковой годовщины ЮНИДО. Кения высоко оценивает поддержку, полученную от ЮНИДО и других партнеров в области развития в ходе создания национального центра более чистого производства, который в настоящее время уже действует.
The films were among 22 films that had been produced by some of the world's leading directors and commissioned by OHCHR to mark the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Эти фильмы входили в число 22 фильмов, снятых ведущими кинорежиссерами мира по заказу УВКПЧ в рамках празднования 60-й годовщины Всемирной декларации прав человека.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
It will be our second anniversary special Это будет наш второй ежегодный выпуск.
Right, can we all try and make this a special anniversary dinner, please? Итак, мы можем попытаться и провести особенный ежегодный ужин, пожалуйста?
Our special anniversary dinner. Это наш особенный ежегодный ужин.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
"Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris". Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris (Sun празднует успешную первую годовщину OpenSolaris) (неопр.).
It was also later included on the 1999 compilation ABBA: A Tribute - The 25th Anniversary Celebration. Впоследствии, в 1999 году, песня вошла в компиляцию «ABBA - A Tribute: The 25th Anniversary Celebration».
An action figure of Chris from the original game was released as part of the 2006's Resident Evil Anniversary Series 1 by the National Entertainment Collectibles Association (NECA). В 2006 году появилась ещё одна фигурка персонажа, представленная NECA как часть юбилейной серии «Resident Evil Anniversary Series 1».
Live versions of all but "The Prettiest Star" and "Lady Grinning Soul" have been released on various discs including Ziggy Stardust: The Motion Picture, David Live and Aladdin Sane - 30th Anniversary. Концертные версии всех песен, кроме «The Prettiest Star» и «Lady Grinning Soul» были выпущены на различных дисках, включая «Ziggy Stardust - The Motion Picture», «David Live» и «Aladdin Sane - 30th Anniversary».
25th Anniversary Model (Custom Shop Limited Run) The 25th Anniversary Model was announced to coincide with Jackson Guitars' 25th Anniversary, 2006. Выпуск модели 25th Anniversary совпал с юбилеем компании Jackson Guitars в 2006 году.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
The Kiev Conference will mark the ten-year anniversary of environmental performance reviews in countries in transition, which were initiated by the 1993 Lucerne Ministerial Conference. Киевская конференция венчает десятилетие работы над обзорами результативности экологической деятельности в странах с переходной экономикой, инициатива о подготовке которых была выдвинута в 1993 году на Люцернской конференции министров.
Reaffirming Portugal's long-standing commitment to the fight against terrorism, Portugal also participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Proliferation Security Initiative, which has celebrated its tenth anniversary in 2013. В подтверждение неизменной приверженности Португалии борьбе с терроризмом, государство также участвует в Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма и Инициативе по безопасности в борьбе с распространением, которая в 2013 году отмечает свое десятилетие.
For the Republic of Belarus, the tenth anniversary of its independence coincided with the second presidential elections in the history of my country. Для Республики Беларусь десятилетие образования независимого государства совпало со вторыми в истории суверенной Беларуси президентскими выборами.
We applaud the commitment to the rights of older people expressed on the tenth anniversary of the Plan of Action, and we look forward to a report on all that has been achieved in this decade. Мы одобряем намерение принять обязательство в отношении защиты прав пожилых людей, выраженное по случаю 10й годовщины Мадридского плана действий, и с нетерпением ждем появления доклада, посвященного всему, что было достигнуто за это десятилетие.
The Russian Federation also fully supported the Organization's efforts to intensify international cooperation to strengthen the family and was currently making plans to celebrate the tenth anniversary of the Year of the Family. Российская Федерация также полностью поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по активизации международного сотрудничества, направленного на укрепление семьи, и в настоящее время планирует торжественно отметить десятилетие проведения Международного года семьи.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
Several speakers underscored the importance of the sixtieth anniversary of the Organization and the High-level Summit in September 2005. Несколько ораторов подчеркнуло важное значение шестидесятилетия Организации и проводимого в сентябре 2005 года саммита.
The Committee became a member of the committee on the sixtieth anniversary of the United Nations. Комитет стал членом Комитета по празднованию шестидесятилетия Организации Объединенных Наций.
The High-level Panel will soon submit its report, and next year a summit is planned for the sixtieth anniversary of the United Nations and the fifth year after the Millennium Summit. Группа высокого уровня вскоре представит свой доклад, а на следующий год намечено проведение саммита по случаю шестидесятилетия Организации Объединенных Наций и пятой годовщины Декларации тысячелетия.
Pakistan believes that a new consensus on peace, security and development, can and should be achieved on the occasion of the sixtieth anniversary of the United Nations next year. Пакистан считает, что новый консенсус по вопросу о мире, безопасности и развитии может и должен быть достигнут в ознаменование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций в будущем году.
Child recently released "The Steps of Champions" a song he wrote for the Hungarian government as the official anthem of the sixtieth anniversary commemorations of the Hungarian Revolution of 1956. В том же 2016 году Чайлд записал песню The Steps of Champions, которую он написал для венгерского правительства в качестве официального гимна шестидесятилетия Венгерского восстания 1956 года.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In the year of its 60th anniversary JSC "Soda" actively introduces modern technologies. В год своего 60-летия ОАО "Сода" активно внедряет современные технологии.
In 2006, Bhutan's Prince Jigme Khesar Namgyel Wangchuck inaugurated Royal Flora Ratchaphruek 2006 exposition in northern Thailand to mark the 60th anniversary of Thai King Bhumibol Adulyadej. В 2006 году принц Бутана (и нынешний король) Джигме Кхесар Намгьял Вангчук принял участие в торжественном открытии Королевского парка Ратчапхруек в северном Таиланде в честь 60-летия тайского короля Пумипона Адульядета.
In honor of 60th Anniversary of Victory in the Great Patriotic War ( Жүpekke TүckeH жapa. В честь 60-летия Победы в Великой Отечественной войне).
A sixtieth anniversary edition of the Universal Declaration of Human Rights has been published in Uzbek. По случаю 60-летия принятия Всеобщей декларации прав человека опубликовано юбилейное издание этого документа на узбекском языке.
In January 1998 upon the occasion of the 60th anniversary of the birth of the Tenth Panchen Lama, an English translation by Tibet expert Robert Barnett entitled A Poisoned Arrow: The Secret Report of the 10th Panchen Lama, was published. В январе 1998 года, по случаю 60-летия со дня рождения десятого Панчен-ламы, был осуществлен перевод петиции тибетским экспертом Робертом Барнеттом на английский язык под названием Отравленная Стрела: секретный доклад 10-го Панчен-ламы, который был опубликован TIN.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Ms Elisha (Benin), unsatisfied with the reply of the Director of the Division of Social Policy and Development, requested detailed information on the special events planned for commemorating the tenth anniversary of the International Year of the Family. Г-жа Элиша (Бенин), будучи неудовлетворенной ответом Директора Отдела социальной политики и развития, хотела бы получить уточнения относительно тех специальных мероприятий, которые предусмотрено провести в порядке празднования десятилетия Международного года семьи.
In Bissau, on the tenth anniversary, we pledged our commitment to achieve the Millennium Development Goals, by defining and implementing a general cooperation strategy where the highest priority is given to achieving these Goals. В Бисау на церемонии десятилетия организации мы заявили о приверженности достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем разработки и осуществления общей стратегии сотрудничества, в рамках которой достижение этих целей являлось бы приоритетом.
She participated in the celebrations for the tenth anniversary of the German annexation of the islands, which lasted from 28 February to 3 March. Корабль принял участие в отмечании десятилетия германской аннексии островов продлившейся с 28 февраля по 3 марта.
A series of national activities were to be launched on the occasion of the 10th anniversary of the International Year of the Family. Таиланд собирается приступить к осуществлению различных национальных инициатив по празднованию десятилетия Международного года семьи.
The observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family would help to raise awareness of family issues and to build the national capacities for formulating appropriate policies. Празднование десятилетия Международного года семьи должно позволить широким слоям населения лучше разобраться в вопросах, касающихся семьи, и укрепить возможности государств в плане выработки соответствующей политики.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
In 2004, AutoZone celebrated its 25th anniversary and announced a corporate sponsorship agreement with auto racing association NASCAR. В 2004 году AutoZone отпраздновала своё 25-летие и объявила о спонсорском соглашении с NASCAR.
This year, EMEP celebrated its 25th anniversary and at this stage it was preparing an assessment report evaluating the data, in particular monitoring data, collected during its lifetime. В этом году ЕМЕП отмечала свое 25-летие и на данном этапе занимается подготовкой доклада по оценке относительно данных, в частности данных мониторинга, собранных в течение всего периода ее существования.
High-level panel discussion on "Twenty-fifth anniversary of the Adoption of the Convention on the Rights of the Child: Recalling its vision, pursuing its mission" (organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children (SRSG-VAC)) Дискуссионный форум высокого уровня на тему «25-летие принятия Конвенции о правах ребенка: вспоминая концепцию, осуществляя цели» (организует Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей)
In an appearance on KROQ-FM that October, Dragge and Lindberg announced Lindberg's return, to be celebrated with a January 2013 show at the Hollywood Palladium commemorating the band's 25th anniversary. В октябре Дрегги и Линдберг объявили на KROQ-FM о возвращении Джима, и решили отметить концертом в Hollywood Palladium в 2013 году 25-летие группы.
Больше примеров...