Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
It should be stressed that the twenty-fifth anniversary was a major topic of discussion at Convention meetings at that time. Следует подчеркнуть, что в то время 25-я годовщина была одной из основных тем обсуждения на совещаниях по Конвенции.
Today marks the anniversary of the day they first encountered Moloch in the forest. Сегодня годовщина дня, когда они впервые увидели Молоха в лесу.
Our two-week anniversary is coming up, and I was hoping that maybe... Приближается наша 2-х недельная годовщина, и я надеялся, что может...
Lastly, the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration would be commemorated at the Forum on Minority Issues, where participants would discuss ways to promote its implementation. И последнее, двадцатая годовщина принятия Декларации о правах меньшинств будет отмечаться на Форуме по вопросам меньшинств, где участники смогут обсудить пути содействия ее осуществлению.
The 15th anniversary of the anti-Armenian pogroms in Sumgait is the time for a full appraisal of the gravity of this tragic event for the Armenian people. Пятнадцатая годовщина антиармянских погромов в Сумгаите - повод для всесторонней оценки тяжких последствий этого трагического события для армянского народа. Сумгаитские события стали естественным следствием обстановки полного беззакония, в которой азербайджанские лидеры подталкивали и подстрекали фанатиков в стране к новым зверствам, подобным сумгаитским.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
The Committee is convening this year in difficult times, as we celebrate the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations. В этом году Комитет собирается в трудное время, и одновременно мы празднуем шестидесятилетний юбилей учреждения Организации Объединенных Наций.
These days you don't know perhaps, but these days we are happily celebrating together our 100th anniversary of a very peaceful and good divorce. В эти дни - вы этого не знаете, - а ведь в эти дни мы вместе радостно празднуем столетний юбилей своего очень мирного и благополучного развода.
Neutral Turkmenistan, which marks the fifteenth anniversary of its independence this year, builds its relations in the international arena upon the principles of equal rights and mutually beneficial cooperation with all States and international organizations. Нейтральный Туркменистан, отмечающий в этом году 15-летний юбилей своей независимости, строит свои отношения на международной арене, исходя из принципов равноправного и взаимовыгодного сотрудничества со всеми государствами и международными организациями.
It's my anniversary celebration. Это должен быть мой юбилей.
In February, 2008 DuPont celebrated the anniversary of DuPont-Khimprom enterprise. В феврале 2008 года DuPont отметил 10-летний юбилей предприятия «Дюпон-Химпром».
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
SIA Autofficina one year anniversary offer for our clients "All for fiver". В свой юбилейный год SIA "Autofficina" предлагает своим клиентам приобрести «всё за пятёрочку».
In conclusion, I would like to express the hope that this anniversary summit will be a turning point and that it will make a productive contribution to the development of humankind. В заключение хочу выразить надежду на то, что юбилейный саммит, проходящий в переломный момент истории, будет плодотворным и внесет весомый вклад в развитие человечества.
As we reflect on our long-standing partnership with the Agency in this semi-centennial anniversary year, allow me to highlight a few areas that we deem particularly important to the future development of the IAEA. В момент, когда мы осмысляем наше долговременное партнерство с Агентством в этот полувековой юбилейный год, позвольте мне высветить некоторые области, которые мы считаем особенно важными для будущего развития МАГАТЭ.
During the tenth anniversary year, in 2011, the IFRC has added to the knowledge on volunteering by producing a report, in January, on the economic and social value of our volunteers. В десятый юбилейный год, которым является 2011 год, МФКК внесла свой вклад в развитие знаний о добровольческой деятельности, подготовив в январе доклад об экономическом и социальном значении наших добровольцев.
This brings the overseas player to the position one step away from his anniversary shot that might be made at one of the forthcoming fixtures. Стало быть, юбилейный «выстрел» заокеанского «горняка» может случиться в любом из ближайших матчей.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
The Department also provided radio, TV and print coverage of the anniversary event and produced a special radio programme, "Chernobyl: Ten Years After". Департамент обеспечил также освещение этого юбилейного мероприятия на радио, телевидении и в прессе и подготовил специальную радиопрограмму "Чернобыль: 10 лет спустя".
The Doha Development Round is fast approaching its tenth anniversary, and its completion - as initially conceived - is still to happen. Скоро исполнится десять лет с момента начала Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров, но его пока не удается завершить так, как это первоначально планировалось.
Mr. Jit (India) said that on the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child little had changed. Г-н ДЖИТ (Индия) говорит, что спустя десять лет после принятия Конвенции о правах ребенка мало что изменилось.
In 2001, we celebrated 45th anniversary of "Aroma" Enterprise and 10th anniversary of "Pollena-Aroma" Sp. z o.o. В 2001 году у нас состоялся юбилей 45 лет существования фирмы ŤАромаt' и 10 лет существования Общества ŤПоллена Аромаt', общество с ограниченной ответственностью.
It is no less correct and necessary to point out that the year of the census was 1992, the five hundredth anniversary of the landing of Christopher Columbus in the Americas, and consequently the whole indigenous and ethnic question was given prominence in Chile. Не менее важно и даже необходимо подчеркнуть, что речь идет о 1992 годе, когда отмечалось 500 лет со дня высадки Христофора Колумба на побережье Америки, и в этой связи этническим вопросам в целом и вопросам, связанным с коренными народами, в стране уделялось повышенное внимание.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
Preparations were under way for an event in Singapore on 23 and 24 April 2015 to mark the thirty-fifth anniversary of the Convention and to promote it. В настоящее время ведется подготовка к проведению в Сингапуре 23 - 24 апреля 2015 года мероприятия для празднования тридцать пятой годовщины со дня принятия этой Конвенции и ее популяризации.
The solemn opening of the monument was held on April 22, 1960 - to the 90th anniversary of the birth of V. I. Lenin. Торжественное открытие памятника состоялось 22 апреля 1960 года - к 90-летию со дня рождения В. И. Ленина.
Two days ago, on 13 September, we commemorated the tenth anniversary of the signing of the Declaration of Principles on the White House lawn. Два дня назад, 13 сентября, на газоне перед Белым домом мы отмечали десятую годовщину подписания Декларации принципов.
Tomorrow's the one-year anniversary of the storm. Завтра годовщина со дня шторма.
In 2010, he was honored at an international symposium on the one hundredth anniversary of phytosociology. В сентябре 2010 года проведена международная конференция, посвященная столетию со дня рождения Полуэктова.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
He adores his kids, and... we were about to celebrate our tenth anniversary with a trip to Italy. Он обожал своих детей, мы собирались отметить десятую годовщину свадьбы в Италии.
I first tried that dish many years ago, on the occasion of my 20th wedding anniversary. Впервые я попробовал это блюдо много лет назад на двадцатую годовщину своей свадьбы.
A week from tomorrow, on our fortieth wedding anniversary. Через неделю с завтрашнего дня, на сороковую годовщину нашей свадьбы.
This is an anniversary Our wedding day. Это наша годовщина свадьбы.
In her 25th wedding anniversary party, Victoria Mendoza (Victoria Ruffo) finds out her husband Enrique Mendoza (Arturo Peniche) has a mistress, Tatiana López (Andrea Lopez). Во время празднования 25-й годовщины своей свадьбы, Виктория Сантиэстебан де Мендоса обнаруживает, что у её мужа Энрике Мендоса есть любовница Татьяна Лопес.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
In June 2006 Ontario's heritage agency dedicated a plaque at Ridgeway on the commemoration of the 140th anniversary of the battle. Лишь в июне 2006 агентство по наследию Онтарио открывает мемориальную доску во время празднования 140-й годовщины сражения.
Mounted in the front of Government House in Central Square on 11 October 1949, before the anniversary of 25 years from the creation of Moldovan SSR. Установлен на Центральной площади перед зданием Дома правительства (сейчас Площадь Национального Собрания) 11 октября 1949 года в канун празднования 25-летия образования МССР и создания Компартии Молдавии.
With regard to marking the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, he concurred with the views expressed by delegates and observed that UNFPA was awaiting the outcome arising from the working group mandated by the General Assembly. Что касается празднования десятой годовщины Международной конференции по народонаселению и развитию, то он согласился с мнениями, выраженными делегатами, и отметил, что ЮНФПА ожидает результатов деятельности рабочей группы, учрежденной Генеральной Ассамблеей.
Decides to devote a high-level segment at its sixty-third session to reviewing activities of Member States and civil society aiming at human rights learning in the context of the commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; постановляет посвятить этап заседаний высокого уровня своей шестьдесят третьей сессии обзору мероприятий государств-членов и гражданского общества, направленных на обеспечение обучения в области прав человека, в контексте празднования шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека;
At Szentendre, Hungary, on June 19, 2000 at the 10th Anniversary of the Regional Environment Center, Environment Ministers concluded that guidelines should be agreed. Networks З. 19 июня 2000 года министры охраны окружающей среды, собравшись в Сентендре (Венгрия) по случаю празднования десятой годовщины со дня основания Регионального экологического центра, пришли к выводу о необходимости принятия руководящих принципов.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
More recently the university was awarded a 2002 Queen's Anniversary Prize for Higher & Further Education, this time for its research and development on optoelectronic devices and ion beam applications. Совсем недавно Университету предоставили Ежегодный Приз 2002 Королевы за Выше и Дальнейшее Образование, на сей раз за его интернационально известные научные исследования на оптикоэлектронных устройствах и заявлениях луча иона.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
On December 18, 2012 the game was re-released as part of the Final Fantasy 25th Anniversary Ultimate Box Japanese package. 18 декабря 2012 года игра будет переиздана как часть японского издания Final Fantasy 25th Anniversary Ultimate Box, приуроченного к 25-й годовщине серии.
An action figure of Chris from the original game was released as part of the 2006's Resident Evil Anniversary Series 1 by the National Entertainment Collectibles Association (NECA). В 2006 году появилась ещё одна фигурка персонажа, представленная NECA как часть юбилейной серии «Resident Evil Anniversary Series 1».
In 1996, having settled their differences, Gates, Griffin, Botts and Knechtel reunited Bread for a successful "25th Anniversary" tour of the United States, South Africa, Europe and Asia. А в 1996 году, отбросив наконец все разногласия, Гейтс, Гриффин, Боттс и Нечтел воссоздали Bread для «25th Anniversary» турне по США, Южной Африке, Европе и Азии.
And she also recorded a cover of Dreams Come True's "Romance" for their tribute album Watashi to Dori Kamu: Dreams Come True 25th Anniversary Best Covers, which was released on the same day. Также был выпущен альбом каверов на песни группы «DREAMS COME TRUE» под названием «Watashi to DrecomDREAMS COME TRUE 25th ANNIVERSARY BEST COVERS».
In 2005, Adidas celebrated the 35th anniversary of the Superstar by collaborating with icons from the world of music, fashion and arts to create the Adidas 35th Anniversary collection. В 2005 году Adidas отмечал 35-летнюю годовщину создания этой модели, сотрудничая с известнейшими деятелями мира музыки, моды и искусства, создав специальную коллекцию «серия, посвящённая 35-й годовщине» (англ. 35th Anniversary Series).
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
CAMBRIDGE - The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary. КЕМБРИДЖ - Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие.
This year, our Mission will celebrate its tenth anniversary. В этом году наша Миссия будет отмечать свое десятилетие.
Ten years ago, the General Assembly decided to convene the Rome Conference, which adopted the Rome 17 July next year, the world will celebrate the tenth anniversary of the Rome Statute and will ask what has been achieved. Десять лет назад Генеральная Ассамблея приняла решение созвать Римскую конференцию, на которой был принят Римский статут. 17 июля следующего года мир будет отмечать десятилетие Римского статута и вправе поинтересоваться, что же было достигнуто.
Then, on a French initiative, the General Assembly was able to adopt by consensus resolution 45/62 G, on 4 December 1990, marking the tenth anniversary of the Institute. Затем по инициативе Франции 4 декабря 1990 года Генеральная Ассамблея смогла на основе консенсуса принять резолюцию 45/62 G, ознаменовавшую десятилетие создания Института.
The tenth anniversary of WSIS will be the beginning of a new chapter that builds on the lessons learned over the past decade. Десятилетняя годовщина ВВИО откроет новую главу, которая позволит использовать извлеченные за последнее десятилетие уроки.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
The observance of the sixtieth anniversary will be an occasion to reaffirm our commitment to the ideals of the United Nations. Празднование шестидесятилетия станет поводом для подтверждения нашей приверженности идеалам Организации Объединенных Наций.
The Committee became a member of the committee on the sixtieth anniversary of the United Nations. Комитет стал членом Комитета по празднованию шестидесятилетия Организации Объединенных Наций.
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary. В заключение позвольте мне от имени Всемирной торговой организации пожелать Организации Объединенных Наций всяческих успехов по случаю ее шестидесятилетия.
In December 2008, members of the journalists' network in Gabon joined the Centre to organize week-long activities in commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В декабре 2008 года члены журналистской сети в Габоне вместе с Центром организовали продолжавшиеся в течение недели мероприятия в ознаменование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека.
The Chairman recalled that the current year was the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and encouraged Committee members to focus on what united them rather than on what divided them in their efforts to further strengthen human rights for all. Председатель напоминает, что текущий год - это год шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, и предлагает членам Комитета сосредоточиться не на том, что их разъединяет, а на том, что объединяет в предпринимаемых ими усилиях по дальнейшему упрочению прав человека для всех.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
The Saskatchewan government organized a competition for a distinctive flag in anticipation of the 60th anniversary of the Province. Правительство Саскачевана организовала конкурс на лучший юбилейный флаг в преддверии 60-летия провинции.
But during the sixtieth anniversary year of the victory and of the founding of the United Nations, it is quite appropriate to recall these things. Но в год 60-летия Победы и Организации Объединенных Наций уместно вспомнить об этом.
To coincide with the 60th anniversary of the Ballon d'Or in 2016, France Football published a reevaluation of the awards presented before 1995, when only European players were eligible to win the award. В год 60-летия награды, Франс Футбол приняла решение пересмотреть награждения, проведённых до 1995 года, из-за того, что тогда награду могли получить лишь европейские футболисты.
The sixtieth anniversary of the United Nations this year - a time of reflection and renewal - presents DPI with an excellent opportunity to tell the United Nations story in a more dynamic way to more people around the world than ever before. В связи с празднованием в этом году 60-летия со дня образования Организации Объединенных Наций - повод для размышлений и обновления - у ДОИ появляется отличная возможность более увлекательно рассказать об Организации Объединенных Наций значительно большему, чем когда-либо, числу жителей земного шара.
However, the visit of the Dutch Minister of Foreign Affairs Bernard Bot to Indonesia in 2005 to celebrate its 60th independence day anniversary was claimed by the Netherlands to have marked a historic moment in the relations between the two countries. В 2005 году состоялся визит министра иностранных дел Нидерландов Бена Бота в Индонезию по случаю 60-летия со дня независимости, что ознаменовало исторический момент в отношениях между двумя странами.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
It should be noted that the Court, which celebrated its sixtieth anniversary last year, has in the last decade been busier than ever before. Следует отметить, что Суд, который отпраздновал в прошлом году шестидесятую годовщину своего создания, в течение последнего десятилетия работал столь напряженно, как никогда ранее.
Last year on the occasion of the tenth anniversary of the Convention, Mr. Verhagen recalled that although it was important to celebrate the past decade's achievements, numerous challenges remained in the field of chemical disarmament and non-proliferation in the future. В прошлом году по случаю десятой годовщины Конвенции г-н Верхаген напомнил, что, хотя и важно отпраздновать достижения последнего десятилетия, остается много вызовов в сфере химического разоружения и нераспространения на будущее.
We fully believe that, by the end of this decade, when Chile will celebrate the 200th anniversary of its independence, our country will be a fully matured nation of free people. Мы убеждены в том, что к концу этого десятилетия, когда Чили будет отмечать 200-ю годовщину своей независимости, наша страна будет полностью развитой нацией свободных людей.
The African Union in turn declared 2014 as their Year of Agriculture and Food Security, marking the tenth anniversary of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. В свою очередь, Африканский союз в ознаменование десятилетия Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке провозгласил 2014 год своим Годом сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
The observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family would help to raise awareness of family issues and to build the national capacities for formulating appropriate policies. Празднование десятилетия Международного года семьи должно позволить широким слоям населения лучше разобраться в вопросах, касающихся семьи, и укрепить возможности государств в плане выработки соответствующей политики.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
The scheme celebrated its 25th anniversary in 2005. В 2005 году программа отметила свое 25-летие.
The Board also adopted decision 94/21 recommending that the General Assembly commemorate the twenty-fifth anniversary of UNFPA in 1994. Совет принял также решение 94/21, где рекомендовал Генеральной Ассамблее отметить в 1994 году 25-летие ЮНФПА.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
As the 25th anniversary of this process passed in 2007, is it now time to think of a change and to move beyond processes of stabilization, adjustment and reform? Пришло ли сегодня, когда в 2007 году было отмечено 25-летие этого процесса, время подумать об изменениях и о выходе за рамки процессов стабилизации, корректировки и реформы?
In early 2016, Tarakany! celebrated their 25th anniversary with four concerts in one of the biggest club venues in Moscow, Glavclub/Yotaspace, for a total of 8,000 people give or take. Весной 2016 года четырьмя концертами в одном из самых больших клубов Москвы YOTASPACE «Тараканы!» отметили своё 25-летие, собрав в сумме около 8000 зрителей.
Больше примеров...