Английский - русский
Перевод слова Ammunition

Перевод ammunition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 20)
They describe the various functions the ammunition is supposed to perform later when in use. Они описывают различные функции, которые должен будет позднее, в ходе применения, выполнять боеприпас.
The ammunition comprises a case having a bottle-shaped body with a shoulder, a projectile, a propellant charge, and a primer. Боеприпас содержит гильзу бутылочной формы корпуса с скатом, метаемое тело, метательный заряд, капсюль - воспламенитель.
Fuse safety is, colloquially speaking, a design feature, meaning that there is no harm as long as ammunition is handled with due care and attention in order avoid a condition possibly resulting in an accident. Безопасность взрывателя есть, попросту говоря, конструкционное свойство, означающее, что, пока боеприпас минипулируется с должным тщанием и вниманием, дабы избежать ситуации, могущей быть чреватой инцидентом, никакого вреда не возникает.
Generally, small arms ammunition and light weapons ammunition is produced and marketed separately from the weapons themselves (since ammunition manufactured to a particular specification can be used in many different weapons designed to use that model/calibre of ammunition). В целом боеприпасы для стрелкового оружия и легких вооружений производятся и поставляются отдельно от самого оружия (в силу того, что боеприпас, произведенный по конкретной спецификации, может использоваться во многих различных видах оружия, рассчитанных на этот тип/калибр боеприпаса).
During those operations, 2,258 former combatants, including 147 women, handed over 1,004 weapons, 228,875 rounds of small arms ammunition and 1,041 items of explosive ordnance. В ходе этих мероприятий 2258 бывших комбатантов, среди которых было 147 женщин, сдали 1004 единицы оружия, 228875 патронов к стрелковому оружию и 1041 боеприпас взрывного действия.
Больше примеров...
Патронов (примеров 236)
They produce ammunition packaging for the Wehrmacht and mend uniforms. Они делают ящики для патронов и шьют униформу.
In particular, the use of live ammunition against civilians violates the prohibition on targeting civilians unless they are directly taking part in hostilities. Так, применение боевых патронов против гражданских лиц является нарушением запрещения предпринимать какие-либо действия против гражданских лиц, не принимающих непосредственного участия в военных действиях.
The British had intended to move from rimmed to rimless ammunition but with war imminent, wholesale change was not possible. В Великобритании планировали отказаться от фланцевых патронов и перейти к бесфланцевым, но в условиях военных действий полноценный переход был невозможен.
On 25 October, a weapons cache, consisting of 1,400 cases, each containing 1,000 rounds of 7.62 ammunition, was discovered near Vlasenica in MND North. 25 октября близ Власеницы в районе расположения многонациональной дивизии «Север» был обнаружен тайный склад с оружием, где находились 1400 ящиков, в каждом из которых было по одной тысяче патронов калибра 7,62 миллиметра.
Demonstrators continued marching toward Erez, reaching 75 metres from the wall erected along this section of the Green Line. IDF stationed at the crossing then fired live ammunition, rubber-coated bullets, and tear gas at the crowd. Но они продолжили марш к Эрезу и находились на расстоянии 75 метров от стены, расположенной вдоль этого участка «зеленой линии», когда базировавшееся на пограничном переходе подразделение ЦАХАЛ произвело обстрел толпы с использованием боевых патронов и пуль с резиновой оболочкой и применило против собравшихся слезоточивый газ.
Больше примеров...
Патроны (примеров 179)
It was also reported that police used live ammunition in some cases. Сообщалось также, что в некоторых случаях полиция использовала боевые патроны.
The others were shot at a distance, same type of gun, ammunition and disregard for human life. Остальных застрелили издали, такое же оружие, патроны и пренебрежение к человеческой жизни.
UNSMIS received numerous reports of Government and security actors using excessive force, including live ammunition and lethal force, to disperse peaceful demonstrations in various parts of the country. МООННС получала многочисленные сообщения о том, что правительства и органы безопасности применяют чрезмерную силу, в том числе боевые патроны и огонь на поражение, для разгона мирных демонстраций в различных районах страны.
Further violence erupted during a larger demonstration on 20 May, when tear gas, hand grenades and live ammunition were used to quell the protest. Следующая вспышка насилия произошла во время более крупной демонстрации 20 мая, когда для подавления протестов применялись слезоточивый газ, гранаты и боевые патроны.
According to the Minister, the types of ammunition responsible for injuries were as follows: rubber bullets; live bullets; tear gas; and others, including rockets. Согласно данным министра, ранения были нанесены в результате использования следующих видов боеприпасов: резиновые пули, боевые патроны, слезоточивый газ и прочие, включая ракеты.
Больше примеров...
Патронами (примеров 95)
In reality, the author argues, he was detained under a completely different criminal case initiated as a result of finding only ammunition cartridges in his garage. Автор утверждает, что на деле он был задержан по совершенно иному уголовному делу, возбужденному в результате обнаружения в его гараже магазинов с патронами.
Under the guise of finding something that Brody borrowed from him, Mike searches Brody's garage and finds his gun, along with an ammunition case which is missing one bullet. Под видом поиском чего-то, что Броуди позаимствовал у него, Майк обыскивает гараж Броуди и находит его пистолет, вместе с кейсом с патронами, в котором отсутствует одна пуля.
25 PKM machine guns with 9,500 rounds of ammunition 25 пулеметов ПКМ с 9500 патронами
A police spokesperson stated that live ammunition was used because some officers were caught by surprise by the rioters. Пресс-секретарь полиции заявил, что огонь боевыми патронами открыли несколько сотрудников, застигнутых врасплох протестующими.
He was acquitted of the charge of unlawfully possessing ammunition cartridges. Он был признан невиновным в незаконном хранении магазинов с патронами.
Больше примеров...
Оружие (примеров 450)
It is a simple fact in today's world that arms, ammunition and armaments are too easily accessible to those with the means to procure them. Простым фактом современного мира является то, что оружие, боеприпасы и вооружение слишком доступны для тех, кто располагает средствами для их приобретения.
An indiscriminate attack is one that for example employs a means of combat (a weapon or ammunition) that cannot be directed against a specific military objective. Нападением неизбирательного характера является, например, нападение, при котором применяются средства ведения военных действий (оружие или боеприпасы), которые не могут быть направлены на конкретные военные объекты.
Cargo movements will be carried out by surface transport (road and rail), whereas airlift will be used only for urgently required and sensitive cargo (ammunition, weapons and communications equipment). Грузовые перевозки будут осуществляться наземным транспортом (автомобильным и железнодорожным), а воздушные перевозки будут применяться лишь в экстренных случаях и для доставки уязвимых грузов (боеприпасы, оружие, оборудование связи).
(c) Carrying or transporting weapons, ammunition, explosives and their accessories while clearly drunk or under the influence of psychotropic substances; с) носит или перевозит оружие, боеприпасы к нему, взрывчатые вещества и принадлежности к ним в состоянии алкогольного опьянения или под воздействием психотропных веществ;
Finally, KFOR reports indicate that the Force continues to uncover and confiscate caches of weapons, ammunition and explosives while at the same time reporting no violations of Security Council resolution 1160, that is, of the arms embargo. Наконец, доклады СДК свидетельствуют о том, что Силы продолжают обнаруживать и конфисковывать спрятанное оружие, боеприпасы и взрывчатку; при этом Совету Безопасности никто не докладывает о нарушениях резолюции 1160, то есть о нарушениях эмбарго на поставки оружия.
Больше примеров...
Амуниция (примеров 13)
Weapons, ammunition... couple of magnesium flares. That's about it. Оружие, амуниция, пара магниевых ракет, это всё.
We'll likely need our ammunition today, and I want Captain Tallmadge to see his father swing from the gallows. Вероятно, сегодня нам понадобится амуниция, и я хочу, чтобы капитан Тэлмедж увидел, как его отец болтается на виселице.
Guns and ammunition were found in the back of the SUV, and Newell was charged with weapons violations and felony conspiracy to commit aggravated battery. В том же внедорожнике были найдены оружие и амуниция, и Ньюэл был обвинён в нарушение законов об оружии и в подготовке к нанесению побоев с отягчающими обстоятельствами.
Savchuk, let me see what they got there, what kind of ammunition? Савчук, покажи, что у них там таке за амуниция?
Commander, exactly ammunition? Командир, это точно амуниция?
Больше примеров...
Снарядов (примеров 67)
Maybe there's another form of ammunition we're overlooking. Может, мы просмотрели ещё одну форму для снарядов.
These will focus on the removal of ammunition and unexploded ordnance in Nyiragongo and Rutshuru. Они сосредоточатся на извлечении боеприпасов и неразорвавшихся снарядов в Ньярагонго и Рутшуру.
Experts seemed to agree that military explosives fall into the hands of non-state actors as a result of a) unsecured stockpiles, b) abandoned ammunition, or c) unexploded ordnance. Эксперты, пожалуй, согласны, что военные взрывчатые вещества попадают в руки негосударственных субъектов вследствие а) незащищенных запасов, Ь) оставленных боеприпасов или с) неразорвавшихся снарядов.
Over the past 40 years, a further 36,000 anti-tank mines and 10,669 air bombs; more than 177,000 artillery shells and 4 million rounds of ammunition; and a number of sea mines, have been detected and destroyed. За последние 40 лет было обнаружено и уничтожено еще 36000 противотанковых мин и 10669 авиабомб, свыше 177000 артиллерийских снарядов и 4 миллионов патронов, а также несколько глубоководных мин.
6 shells, 116 anti-tank mines, 12 anti-personnel mines, 4 fuses, 2 mortar shells and 1 head of artillery ammunition cleared Удалено 6 снарядов, 116 противотанковых мин, 12 противопехотных мин, 4 взрывателя, 2 минометные мины и 1 головная часть артиллерийского снаряда
Больше примеров...
Снаряды (примеров 49)
The Government of the Republic of South Sudan continues its support to the insurgency in Blue Nile State, including with soldiers, anti-aircraft missiles, anti-tank artillery, tanks, ammunition, mines and grenade launchers. Правительство Республики Южный Судан продолжает оказывать поддержку повстанческим силам в штате Голубой Нил, включая военнослужащих, зенитные ракеты, противотанковые снаряды, танки, боеприпасы, мины и гранатометы.
(c) Ammunition as including: cartridges (rounds) for small arms; shells and missiles for light weapons; mobile containers with missiles or shells for single-action anti-aircraft and anti-tank systems; anti-personnel and anti-tank grenades; landmines; and explosives (ibid.). с) боеприпасы включают: патроны (боеприпасы) для стрелкового оружия; снаряды и ракеты для легких вооружений; переносные контейнеры с ракетами или снарядами для зенитных и противотанковых комплексов разового использования; противопехотные и противотанковые ручные гранаты; наземные мины и взрывчатые вещества (там же).
Single-use objects, such as ammunition supplies, missiles, bombs and the like delivered with the aid on weapon systems are considered as the military inventories. Объекты одноразового использования, такие как боеприпасы, снаряды, ракеты, бомбы и т. п., доставляемые с помощью систем вооружения, рассматриваются как материальные оборотные средства военного назначения.
Another disadvantage was the quality of ammunition as the fuses needed for detonating shells and cases were frequently inaccurate, causing premature or delayed explosions. Другой серьёзной проблемой было плохое качество боеприпасов, из-за которого снаряды часто не разрывались или разрывались преждевременно.
Conversion is technically feasible, and some ammunition producers convert hazardous ammunition into inert practice ammunition. Конверсия технически возможна, и некоторые производители боеприпасов превращают опасные снаряды в боеприпасы с инертным снаряжением.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 43)
The wagons were looted and all the ammunition and supplies were carried off by the Zulus or destroyed. Обоз был разграблен, все боеприпасы и снаряжение были захвачены зулусами или уничтожены.
Magazines and ancillary equipment such as slings, optical sights, bayonets, etc., along with any retrieved ammunition, should be placed in separate piles or boxes for later disposal or destruction. Магазины и вспомогательное снаряжение, такое, как ружейные ремни, оптические прицелы, штыки и т.д., а также любые извлеченные боеприпасы необходимо собрать в отдельные кучи или сложить в ящики для дальнейшего удаления или уничтожения.
This included the information obtained since the report, during UNMISET's efforts to find the attackers in Bobonaro, when peacekeepers came across a campsite with considerable military equipment, including firearms, nearly 1,000 rounds of ammunition and military packs. Сюда можно отнести и информацию, полученную после выхода доклада в ходе усилий МООНПВТ по обнаружению ответственных за нападения в Бобонару, когда миротворцы наткнулись на лагерь, где имелось значительное количество военного имущества, включая стрелковое оружие, почти 1000 патронов и военное снаряжение.
(a) The armed forces did not transfer equipment, weapons, ammunition or any military gear to Darfur in the period in question. а) Вооруженные силы в указанный период не перебрасывали в Дарфур никакую технику, оружие, боеприпасы или военное снаряжение.
Each soldier in the first two waves had been issued a total of 200 rounds of ammunition for his rifle, along with rations for one day, and miscellaneous equipment including a gas mask. Каждому солдату в первых двух волнах наступления выдали 200 патронов, а также дневной паёк и различное снаряжение, включая противогаз.
Больше примеров...
Боезапас (примеров 16)
They are weak in power, but have unlimited ammunition. Крайне слабое оружие, однако имеет неограниченный боезапас.
Ammunition storage was 60 shells per gun. Боезапас составлял 60 снарядов на ствол.
By 13:00, the remaining Portuguese forces on the east border at Calicachigão exhausted their ammunition and retreated towards the coast. В 13.00 оставшиеся португальские силы на восточной границе Каликашиган исчерпали свой боезапас и отошли к побережью.
During the engagement, the larger junks pursued the British boats which were sailing away after running low on ammunition. В ходя боя более крупные джонки начали преследование британских лодок, которые ушли, исчерпав боезапас.
At 11:30, Portuguese forces resisting an Indian advance on the eastern border at Varacunda ran out of ammunition and withdrew westwards to Catra. К 11.30 португальские силы, оказывавшие сопротивление индийскому наступлению на восточной границе у Варакунды, исчерпали свой боезапас и отступили на запад к Катре.
Больше примеров...
Калибра (примеров 86)
These were 81mm mortar ammunition rounds that were captured in Lofa county. Среди этого оружия находились минометные мины калибра 81 мм, которые были захвачены в графстве Лоффа.
Each Scout was armed with a. pistol, three hand grenades, a rifle or M1 carbine, a knife, and extra ammunition. Каждый разведчик был вооружён карабином М1 или винтовкой, пистолетом 45-го калибра, тремя ручными гранатами, ножом и нёс дополнительное снаряжение.
In cooperation with local police, IPTF and SFOR collected 6,799 mines, 5,873 combined artillery rounds, 2,412 small arms, 610,129 rounds of ammunition and 23,369 pieces of unexploded ordnance. В сотрудничестве с местной полицией СМПС и СПС собрали 6799 мин, 5873 артиллерийских снаряда различного калибра, 2412 единиц стрелкового оружия, 610129 патронов и 23369 единиц неразорвавшихся боеприпасов.
On 25 October, a weapons cache, consisting of 1,400 cases, each containing 1,000 rounds of 7.62 ammunition, was discovered near Vlasenica in MND North. 25 октября близ Власеницы в районе расположения многонациональной дивизии «Север» был обнаружен тайный склад с оружием, где находились 1400 ящиков, в каждом из которых было по одной тысяче патронов калибра 7,62 миллиметра.
The Centre, OAS and their partners have destroyed 20,577 firearms, 272,062 small-calibre units of ammunition and 70,601.67 tons of high-calibre ammunition in joint operations in, respectively, Brazil, Argentina and Peru in 2002, and in Paraguay in 2003. Центр, ОАГ и их партнеры уничтожили в общей сложности 20577 единиц огнестрельного оружия, 272062 боеприпаса малого калибра и 70601,67 тонны боеприпасов крупного калибра в рамках совместных операций соответственно в Бразилии, Аргентине и Перу в 2002 году и в Парагвае в 2003 году.
Больше примеров...
Вооружений (примеров 305)
Furnaces are only capable of incinerating ammunition for small arms and light weapons up to. calibre, pyrotechnics and packing materials. Эти печи способны сжигать лишь боеприпасы для стрелкового оружия и легких вооружений калибра до 0,50, пиротехнические средства и упаковочные материалы.
Although cooperation between expert groups and peace operations has increased in general, the influx of small arms and light weapons and their ammunition into targeted States continues in defiance of arms embargoes. Хотя сотрудничество между экспертными группами и миротворческими операциями в целом расширилось, приток стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним в государства, являющиеся объектом санкций, продолжается, несмотря на оружейные эмбарго.
Colombia regrets that the draft instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons agreed upon in June by the Open-ended Working Group is not legally binding and does not cover ammunition. Колумбия сожалеет, что документ о маркировке и отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений, согласованный Рабочей группой открытого состава в июне, не является юридически обязательным и не распространяется на боеприпасы.
Figure 1 illustrates the current flow process for small arms ammunition and small arms and light weapons in the Sudan and Darfur. Figure 1 Рис. 1 представляет собой схему нынешних потоков боеприпасов для стрелкового оружия и поставок стрелкового оружия и легких вооружений в Судан и Дарфур.
In Mexico, the Federal Firearms and Explosives Act and the regulations pertaining thereto govern activities pertaining to the manufacture, possession, import, export and storage of ammunition and all military materiel. These controls are implemented through the Ministry of Defence. В Мексике Федеральный закон об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах и положения о его осуществлении регулируют деятельность, связанную с изготовлением, обладанием, импортом, экспортом и хранением боеприпасов и всех вооружений, по линии министерства национальной обороны.
Больше примеров...
Ним (примеров 147)
The value of the global authorized trade in small arms and light weapons and their ammunition is estimated at more than $7 billion per year. Объем мировой разрешенной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и боеприпасами к ним, по оценкам, превышает 7 млрд. долл. США в год.
The Committee also discussed ways to mitigate the impact of the illicit circulation of small arms, light weapons and their ammunition on regional peace, security and development. Комитет также обсудил возможные пути смягчения воздействия незаконного оборота стрелкового оружия, легких вооружений и боеприпасов к ним на мир, безопасность и развитие в регионе.
As we have witnessed, conflicts in the West African subregion have been exacerbated by cross-border movements of illegal small arms and light weapons and their ammunition, as well as of mercenaries. Как мы убедились, конфликты в западноафриканском регионе обостряются трансграничными потоками незаконного стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним, а также наемников.
The minimum basis for the list should be the United Nations Register of Conventional Arms, with the necessary addition of an eighth category for small arms and light weapons and their ammunition, including man-portable air defence systems. В качестве минимальной основы для данного перечня должен выступать Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций с обязательным добавлением в качестве восьмой категории стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним, включая переносные зенитно-ракетные комплексы.
(a) Foster effective multilateralism so as to forge mechanisms, whether international, regional or within the EU and it Member States, for countering the supply and destabilizing the spread of SALW and their ammunition. а) содействовать эффективной многосторонности в интересах создания механизмов - будь-то международных, региональных, в рамках Европейского союза или его государств-членов - для борьбы с поставками и дестабилизирующим распространением стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним.
Больше примеров...
Военного снаряжения (примеров 18)
In this connection, they recalled the ECOWAS decision and United Nations Security Council resolution 788 (1992), which placed an embargo on all deliveries of arms, ammunition and military equipment to Liberia. В этой связи они напомнили решение ЭКОВАС и резолюцию 788 (1992) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в соответствии с которыми было введено эмбарго на все поставки оружия, военного снаряжения и военной техники в Либерию.
The Firearms Act, 1971 clarified and amended provisions contained in the Firearms Act of 1925 and set out new provisions relating to the sale, possession and carriage of firearms parts, and on the registration of dealers of sporting ammunition. В законе об огнестрельном оружии 1971 года разъясняются и вносятся изменения в положения, содержащиеся в законе об огнестрельном оружии 1925 года, и устанавливаются новые положения, касающиеся продажи, владения или ношения частей огнестрельного оружия и регистрации продавцов спортивного военного снаряжения.
It welcomes the recent decision to store all service ammunition at military sites. (art. 6) Он приветствует недавнее решение, касающееся хранения всего военного снаряжения на военных объектах (статья 6).
The Security Council calls upon all States to take the necessary steps to promote peace in Afghanistan; to prevent the continued flow of weapons, ammunition and military supplies to the warring parties in Afghanistan; and to put an end to this destructive conflict. Совет Безопасности призывает все государства принять необходимые меры для содействия установлению мира в Афганистане; для недопущения продолжения поставок оружия, боеприпасов и военного снаряжения противоборствующим сторонам в Афганистане; а также для того, чтобы положить конец этому разрушительному конфликту.
In late July Mola's troops suffered a shortage of ammunition (having only 26,000 rounds of ammunition). В конце июля войска Молы стали испытывать нехватку военного снаряжения (имелось лишь 26000 патронов).
Больше примеров...