Английский - русский
Перевод слова Amman

Перевод amman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аммане (примеров 665)
The Greater Amman Municipality describes its activities as including "a vast array of responsibilities related to municipal services in Amman". Муниципалитет большого Аммана указывает, что его деятельность включает "широкий круг обязанностей, связанных с муниципальными услугами в Аммане".
Doctors in Nablus and Amman recommended that he go to Austria. Врачи в Наблусе и Аммане рекомендовали ему поехать в Австрию.
Pledged at Amman major donors' meeting for 1996 regular programme Объявлено на Совещании основных доноров в Аммане в счет регулярной программы 1996 года
In 2012, the Division conducted training workshops in Amman in June, and Bogota in December, at which about 80 statisticians from 35 countries in the Middle East and Latin America actively participated. В 2012 году Отделом были проведены учебные практикумы в Аммане в июне и в Боготе в декабре, в работе которых приняли активное участие около 80 статистиков из 35 стран Ближнего Востока и Латинской Америки.
In Amman, the High Commissioner was received by His Royal Majesty King Abdullah II of Jordan and met with the Deputy Prime Minister, Mr. Ahmed Khleifat, and the Secretary General of the Ministry of Foreign Affairs, Mr. Shaher Bak. В Аммане Верховный комиссар была принята Его Королевским Величеством Королем Иордании Абдаллой II и встретилась с заместителем премьер-министра гном Ахмедом Клейфатом, а также генеральным секретарем министерства иностранных дел гном Шахером Баком.
Больше примеров...
Амман (примеров 231)
Assistant Research Professor at University of Jordan (Amman, Jordan). Стажировка в Иорданском университете (Амман, 1995).
The President of the Russian Federation, Boris Yeltsin, has gone to Amman in order to express in person his most heartfelt condolences to the Jordanian people. Президент Российской Федерации Борис Ельцин посетил Амман для того, чтобы лично выразить глубочайшие соболезнования иорданскому народу.
Mrs. Maha Ali, Head of the Foreign Trade Policy Department at the Ministry of International Trade of Jordan, Amman Г-жа Маха Али, руководитель департамента внешнеторговой политики, министерство международной торговли Иордании, Амман
Head, Specialized Agencies and Disarmament Division, Foreign Ministry, Amman, Jordan Начальник Отдела по делам специализированных учреждений и вопросам разоружения, Министерство иностранных дел, Амман, Иордания
The relocation of Vienna-based headquarters units to Amman, which would cost some $3.9 million to complete, would result in savings in subsequent years, primarily owing to lower area staff salaries in Jordan as compared with Vienna. Перевод базирующихся в Вене подразделений штаб-квартиры в Амман, который обойдется примерно в 3,9 млн. долл. США, позволит получить экономию в последующие годы, главным образом благодаря тому, что размер окладов местных сотрудников в Иордании меньше, чем в Вене.
Больше примеров...
Аммана (примеров 106)
The IPU staff coordinated the observer mission from Amman, Jordan. Персонал МПС координировал деятельность миссии наблюдателей из Аммана, Иордания.
The Penrose tiles, and shortly thereafter Amman's several different sets of tiles, were the first example based on explicitly forcing a substitution tiling structure to emerge. Плитки Пенроуза, а вскоре после этого некоторые наборы плиток Аммана были первыми примерами, основанными на вынужденных структурах подстановки плиток.
Shrapnel removed from the body of a wounded man, Amman Siam, 23, was found to have come from a live bullet. Из тела раненого Аммана Сиама, 23 года, был извлечен осколок, который, как было установлено, был частью пули.
He stayed in Amman from 18 to 22 August 1990, when he then left Amman for London to discuss, with staff of the Taisei London office, the fate of the seven Japanese employees who were still in Baghdad. Он находился в Аммане с 18 по 22 августа 1990 года, а затем вылетел из Аммана в Лондон для обсуждения с сотрудниками филиала компании "Тайсей" в Лондоне судьбы семи сотрудников-японцев, которые продолжали находиться в Багдаде.
It also provided an aircraft charter agreement dated 29 August 1990 for the charter of an Airbus A310 for a journey from Amman to Delhi on 30 August 1990. Она также представила договор о перевозке воздушным транспортом от 29 августа 1990 года на аренду самолета "Эрбас А310" для выполнения рейса из Аммана в Дели 30 августа 1990 года.
Больше примеров...
Амманском (примеров 18)
In addition, the Special Committee heard the testimony of persons who were wounded during the Hebron massacre at the King Hussein Medical Centre in Amman. Кроме того, Специальный комитет заслушал в амманском Медицинском центре им. короля Хусейна показания лиц, получивших ранения во время хевронского кровопролития.
However, several months after leaving office, he was gunned down on 17 July 1951 at Marka Airport in Amman by members of the Syrian Social Nationalist Party. Тем не менее, через несколько месяцев после ухода с поста премьер-министра, он был застрелен 17 июля 1951 г. в амманском аэропорту «Марка» членами Сирийской социальной националистической партии.
The leaders address their thanks to the chairman and members of the Follow-up and Action Committee established by the 2001 Amman summit for their commendable efforts to implement the resolutions of the summit. Руководители выражают свою признательность Председателю и членам Исполнительного комитета действий, учрежденного на Амманском совещании 2001 года, за их достойные похвалы усилия по выполнению резолюции этого совещания.
The ESF had been established at the Amman and Ramallah training centres in September 1993 in response to a Jordanian Government requirement that teachers in the basic education cycle possess four-year university diplomas. ПФ был создан в Амманском и Рамаллахском учебных центрах в сентябре 1993 года в ответ на требование правительства Иордании о том, что учителя, занятые в основном в учебном цикле, должны проучиться четыре года и иметь диплом о высшем образовании.
Here, we would like to point out the significance of the Middle East Development Bank, which was established during the recent Amman Summit. В этой связи мы хотели бы указать на значимость Ближневосточного банка развития, который был учрежден на недавно состоявшемся Амманском "саммите".
Больше примеров...
Омане (примеров 6)
Government sources in Amman said a number of Omani citizens were also arrested. Правительственные источники в Омане заявили, что ряд оманских граждан также были арестованы.
The Jordanian Government works closely with the UNHCR bureau in Amman on refugee and asylum issues. Правительство тесно сотрудничает с Бюро УВКБ в Омане по вопросам беженцев и представления убежища.
The first segment will consist of an Expert Group meeting to finalize the draft regional plan of action and will take place in Amman from 6 to 8 November 1994. В рамках Первого сегмента 6-8 ноября 1994 года в Омане будет проведено совещание группы экспертов для завершения работы над проектом регионального плана действий.
The importance that the Jordanian Government attaches to this issue was demonstrated by hosting the first regional workshop on implementing Security Council resolution 1540 (2004) in Amman in 2007. То значение, которое правительство Иордании придает этому вопросу, проявилось в организации им в Омане в 2007 году первого регионального семинара по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
The Amman Center for Human Rights Studies and the Tamkeen Development Fund (TDF) referred to an administrative order issued in May 2006 by the Ministry of Interior changing the name of Al Tuwaiya to Al Harthy, the name of a strong tribe in Oman. Амманский центр правозащитных исследований и Фонд развития "Тамкин" (ФРТ) сослались на административное распоряжение, изданное в мае 2006 года Министерством внутренних дел, об изменении названия аль-тувая на аль-харти, название одного из самых влиятельных племен в Омане.
Больше примеров...
Амманом (примеров 11)
He was witness to the military bombardment of Baghdad as well as the militarized areas between Baghdad and Amman. Ему довелось быть свидетелем военных бомбардировок и Багдада, и военизированных районов между Багдадом и Амманом.
In January 2007, the Government of Denmark provided the Mission with a dedicated fixed-wing aircraft which partially facilitated the independent movement of personnel and materials between Amman, Erbil, Kuwait and the Baghdad International Airport. В январе 2007 года правительство Дании предоставило Миссии самолет, который отчасти облегчил независимую перевозку персонала и материалов между Амманом, Эрбилем, Кувейтом и Багдадским международным аэропортом.
The Advisory Committee had been informed that because of the difference in costs between Baghdad and Amman, salary costs had decreased considerably; however, because of the relocation of ESCWA, common staff costs had increased, thereby resulting in the net reduction of $5.1 million. Консультативный комитет был проинформирован о том, что благодаря разнице в стоимости жизни между Багдадом и Амманом расходы на выплату заработной платы существенно уменьшились; однако из-за переезда ЭСКЗА возросла сумма общих расходов по персоналу, и в результате чистое сокращение составило 5,1 млн. долл. США.
The city is a major ground transportation hub between Amman, Syria to the north, and Mafraq to the east. Является важным транспортным узлом между Амманом - на юге, Сирией - на севере и городом Эль-Мафрак - на востоке.
During the Ghassanian era it was renamed Amman. Amman is located in a hilly area of north-west Jordan. Он был назван Амманом в эру Гассана. Амман расположен в холмистом районе на северо-западе Иордании.
Больше примеров...
Амманской (примеров 8)
The results of the Amman Economic Summit were very promising indeed. Результаты Амманской экономической встречи в верхах весьма многообещающие.
The Amman Declaration conceived a substantive role for UNCTAD in the areas of trade and development policies. В Амманской декларации ЮНКТАД отводится важная роль в областях политики, касающейся торговли и развития.
This was abundantly clear in the position they maintained, together with the rulers of Saudi Arabia, at the Amman Summit. Это совершенно четко явствует из позиции, которую они вместе с правителями Саудовской Аравии заняли на амманской встрече.
Although such a policy may encourage the inflow of workers' remittances and help to increase foreign currency reserves in the Central Bank, it discourages private businessmen from increasing their investments in the productive sectors, and dampens activities in the Amman stock market. Хотя подобная политика может стимулировать приток средств в виде переводов рабочих-мигрантов и способствовать повышению валютных резервов центрального банка, она не способствует увеличению объема инвестиций частных предпринимателей в производственные сектора и снижает активность на Амманской фондовой бирже.
In the area of technology, a workshop was organized at Amman in 1995 as a joint ESCWA/OIC activity, in cooperation with the Amman Chamber of Industry, the Industrial Investment Bank, ESCWA and UNIDO. В 1995 году в Аммане ЭСКЗА/ОИК был организован практикум в области технологии, который подготавливался в сотрудничестве с Амманской торговой палатой, Банком промышленных инвестиций, ЭСКЗА и ЮНИДО.
Больше примеров...
Амманское (примеров 7)
The Amman Affirmation, adopted at the mid-decade meeting of the Амманское заявление, принятое на состоявшемся в середине десятилетия
We have therefore adopted important initiatives, including the Amman Message issued by His Majesty the King, and its accompanying document, the Good Word. Поэтому мы приняли важные инициативы, в том числе Амманское послание Его Величества Короля и прилагаемый к нему документ «Доброе слово».
We are particularly grateful to His Majesty King Abdullah bin Al Hussein of the Hashemite Kingdom of Jordan for graciously bringing the Amman Message to Thailand during his visit to Thailand in 2005. И мы особенно благодарны Его Величеству королю Хашимитского королевства Иордании Абдалле бен Аль Хусейну за то, что во время своего визита в 2005 году он столь милостиво привез в Таиланд Амманское послание.
The Amman meeting was the third global meeting of the Education for All Forum since it was established, to follow up the World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs, held in Jomtien, Thailand from 5 to 9 March 1990. Амманское заседание было третьим глобальным заседанием в рамках Форума по образованию для всех со времени его учреждения в рамках выполнения решений Всемирной конференции по вопросам образования для всех: удовлетворение потребностей в базовом обучении, проходившей в Джомтьене, Таиланд, 5-9 марта 1990 года.
Moreover, the Governments of Jordan and Spain have reached an agreement on the Amman statement of 24 April 2006. Кроме того, 24 апреля 2006 года правительства Иордании и Испании согласовали Амманское заявление.
Больше примеров...
Амманского (примеров 5)
The Amman Affirmation, which includes more information and summarizes the Forum's conclusions and recommendations, is annexed to the present report. Текст Амманского заявления, содержащий более подробную информацию, а также - в сжатой форме - выводы и рекомендации, прилагается к настоящему докладу.
The areas of cooperation proposed in this document draw on the Amman Workshop conclusions as well as on Commission on Human Rights resolution 1997/45. Направления сотрудничества, предложенные в настоящем документе, выбраны с учетом выводов Амманского рабочего совещания, а также резолюции 1997/45 Комиссии по правам человека.
I thank him for the warm hospitality and solicitude with which he honoured us while the Amman summit was in session, and we wish His Majesty and the fraternal Jordanian people continued success, progress and stability. Я благодарю его за щедрое гостеприимство и заботу, которой он окружил нас во время Амманского совещания на высшем уровне, и мы желаем Его Величеству и братскому иорданскому народу дальнейших успехов, прогресса и стабильности.
The report of the Follow-up and Action Committee on the implementation of the resolutions of the Amman summit, the thirteenth regular session of the Summit-level Council, as it relates to this item, доклад Исполнительного комитета действий об осуществлении резолюции Амманского совещания на высшем уровне, тринадцатой очередной сессии Совета на высшем уровне, в части, касающейся настоящего пункта,
Premises for the Centre in Amman have been identified and steps are underway to equip the premises and have the new structure in place by the end of 2011. Для амманского центра уже подобраны помещения, которые сейчас оснащаются необходимым оборудованием, с тем чтобы новая структура была готова приступить к работе в конце 2011 года.
Больше примеров...
Амманский (примеров 9)
NGO report: Amman Centre for Human Rights Studies Доклад НПО: Амманский центр правозащитных исследований
Environment Liaison Centre International Amman Centre for Human Rights Studies Амманский центр исследований в области прав человека
The Amman one-stop-shop cut 20 days (now only 87) and plans are under way to introduce more one-stop-shops in other districts. Амманский единый центр сократил время на 20 дней (теперь требуется лишь 87 дней), и в настоящее время разрабатываются планы создания дополнительных единых центрах в других районах.
The Amman Center for Human Rights Studies and the Tamkeen Development Fund (TDF) referred to an administrative order issued in May 2006 by the Ministry of Interior changing the name of Al Tuwaiya to Al Harthy, the name of a strong tribe in Oman. Амманский центр правозащитных исследований и Фонд развития "Тамкин" (ФРТ) сослались на административное распоряжение, изданное в мае 2006 года Министерством внутренних дел, об изменении названия аль-тувая на аль-харти, название одного из самых влиятельных племен в Омане.
The Amman Declaration and the Amman Implementation Plan were adopted. Были приняты Амманская декларация и Амманский план осуществления.
Больше примеров...
Амманская (примеров 5)
The recent Amman conference, which followed up on Casablanca, elaborated these ideas and triggered concrete development projects. Недавняя Амманская конференция, которая последовала за Касабланской конференцией, тщательно разработала эти идеи и привела в действие конкретные проекты развития.
The Second Amman Declaration on Population and Development of April 1993 is an instrument to promote regional cooperation and to assist member States in dealing with population issues and population movements. Вторая Амманская декларация по народонаселению и развитию, принятая в апреле 1993 года, служит одним из инструментов содействия региональному сотрудничеству и помощи государствам-членам в решении демографических вопросов и вопросов, связанных с перемещениями населения.
The Summit produced the Amman Declaration on Peace through Tourism, which was taken note of by the General Assembly in its resolution 56/212 of 21 December 2001 entitled "Global code of ethics for tourism". На этой Встрече на высшем уровне была подготовлена Амманская декларация об укреплении мира через развитие туризма, которая была принята Генеральной Ассамблеей в качестве ее резолюции 56/212 21 декабря 2001 года под названием «Глобальный этический кодекс туризма».
The Institute's President, Imad-ad-Dean Ahmad, made introductory remarks and moderated the discussion, which resulted in the Amman declaration. Президент Института Имад-ад-Дин Ахмад сделал вступительное заявление и руководил ходом обсуждения, по итогам которого была принята Амманская декларация.
The Amman Declaration and the Amman Implementation Plan were adopted. Были приняты Амманская декларация и Амманский план осуществления.
Больше примеров...
Амманскую (примеров 2)
We intend to continue our joint efforts with the United States and to make our contribution to the coming Amman summit conference. Мы намерены продолжать коспонсорские усилия вместе с Соединенными Штатами и внести вклад в предстоящую Амманскую конференцию на высшем уровне.
Takes note with interest of the Amman Declaration and Programme of Action resulting from the eleventh International Conference of National Human Rights Institutions from 5 to 7 November 2012, particularly the commitment of national human rights institutions therein to give priority to women's rights; с интересом принимает к сведению Амманскую декларацию и Программу действий, принятые на одиннадцатой Международной конференции национальных правозащитных учреждений, состоявшейся 5-7 ноября 2012 года, в частности принятое на ней обязательство национальных правозащитных учреждений уделять приоритетное внимание правам женщин;
Больше примеров...
Амане (примеров 1)
Больше примеров...