Английский - русский
Перевод слова Ambition

Перевод ambition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амбиция (примеров 21)
But my real ambition... is you. Но моя настоящая амбиция... это ты.
Ambition is the willingness to kill the things you love and eat them in order to stay alive. Амбиция - это способность убить того, кого любишь, и съесть его, чтобы самому остаться в живых.
What's your greatest ambition? Какова Ваша главная амбиция?
Engineering is my ambition. Моя амбиция - инженерия.
Despite his musical ability, Como's primary ambition was to become the best barber in Canonsburg. Несмотря на то, что Комо с ранних лет любил петь, его первая большая амбиция состояла в том, чтобы быть лучшим парикмахером в Канонсберге.
Больше примеров...
Стремление (примеров 89)
Progress has been aided by their ambition to use EU legislation as a model and principles of multilateral environmental agreements as guidance. Достигнутому прогрессу способствовало их стремление использовать законодательство ЕС в качестве образца и принципы многосторонних природоохранных соглашений в качестве руководства.
The State's commitment to continuing to work purposively on human rights issues and maintaining a high level of ambition accordingly was underscored. Было подчеркнуто стремление государства продолжать целенаправленную деятельность по вопросам прав человека и сохранять стремление к достижению высоких целей.
Any reporting framework should mirror this ambition and demonstrate that UNDP supports vital interventions in focus areas, is sharpening focus within the areas in which it works, and is both restructuring internally and partnering externally to optimize development results. Любые рамки отчетности должны отражать это стремление и демонстрировать, что ПРООН поддерживает жизненно важные мероприятие в основных областях, усиливает целенаправленность своей работы в областях, где она действует, и проводит внутреннюю перестройку и налаживание внешних партнерских связей для оптимизации результатов, достигаемых в сфере развития.
Our ambition to improve ourselves motivates everything we do. Наше стремление вырасти над собой мотивирует все наши поступки.
And everything you know about her... her ambition, her drive... it's all been an attempt to fill that void. И все, что ты о ней знаешь... ее амбиции, стремление - ... попытка заполнить пустоту.
Больше примеров...
Цель (примеров 109)
(Laughter) And my ambition was sealed. (Смех) Так моя цель была выбрана окончательно и бесповоротно.
My desire and ambition is but one. Мое желание и цель одна, и только одна.
The ambition of the first Unit strategic framework to conduct periodic reviews of organizations every five years has not been fulfilled owing to the lack of the required additional resources. Поставленная в первых стратегических рамках Группы цель проведения периодических обзоров организаций раз в пять лет не была выполнена ввиду дефицита требуемых дополнительных ресурсов.
Our ambition, as our Prime Minister has declared, is after all to democratize the Security Council. Наша конечная цель, как заявил премьер-министр нашей страны, заключается в том, чтобы, среди прочего, осуществить демократизацию Совета Безопасности.
Fourthly, the purpose of this exercise should not be discussion in itself but the triggering of a thinking process or Socratic inquiry whose ambition is to seek unified, collective and appropriate responses to these new challenges. В-четвертых, конечная цель такого предприятия должна состоять не в дискуссии как таковой, а в начале размышлений, а то и некоей майевтики в русле поисков унифицированных, коллективных и надлежащих ответов на эти новые вызовы.
Больше примеров...
Честолюбие (примеров 54)
Your dark ambition guided his murderous hand. Твоё чёрное честолюбие управляло его руками.
Vernon Masters saw your boundless ambition and took advantage of it. Вернон Мастерс увидел твое безмерное честолюбие и воспользовался этим.
We must awaken the children's ambition Цель нашего обучения в том, чтобы разбудить в детях честолюбие
'Worse still, George's ambition is curdling to rage as this "Самое худшее - это честолюбие Джорджа, он в леденящем гневе,"
It is clear from the foregoing that the appointment of women to political posts at the highest level constitutes a positive phenomenon for all qualified women with the necessary ambition. Можно с уверенностью констатировать восхождение женщины к вершине пирамиды власти, что представляет собой положительное явление для всех женщин, имеющих соответствующую квалификацию и достаточное честолюбие.
Больше примеров...
Амбициозности (примеров 78)
For work-stream 2, the discussion focused on initiatives that were identified as possible solutions to increase ambition. Что касается направления работы 2, то в ходе обсуждения основное внимание уделялось инициативам, которые были определены как возможные решения проблемы повышения уровня амбициозности.
Such reforms need to be accompanied by an increased mitigation ambition of developed countries. Необходимо, чтобы такие реформы сопровождались ростом амбициозности усилий по предотвращению изменений среди развитых стран.
In addition to some specific suggestions contained in the report of the first workshop, a few Parties at the second workshop presented their proposals for further consideration of options and ways to increase the level of ambition. В дополнение к некоторым конкретным предложениям, содержащимся в докладе первого рабочего совещания, несколько Сторон в ходе второго рабочего совещания представили свои предложения в отношении дальнейшего рассмотрения вариантов и путей повышения уровня амбициозности.
(c) To unlock practical and realizable opportunities for raising pre-2020 ambition. с) обеспечить практические и реальные возможности для повышения уровня амбициозности в период до 2020 года.
MDA actively supports the mitigation-related negotiations under the ADP with a focus on the mitigation aspects of the 2015 agreement and the workplan on enhancing mitigation ambition. Программа ПИКДА активно поддерживает проводимые в рамках СДП переговоры о предотвращении изменения климата с уделением основного внимания аспектам предотвращения изменения климата в соглашении 2015 года и плане работы по повышению амбициозности действий по предотвращению изменения климата.
Больше примеров...
Целевых (примеров 29)
Hence, there was scope to differentiate three levels of ambition. Поэтому существует возможность выделения трех целевых уровней.
As short-term ambition levels the following recommendations were given: В качестве краткосрочных целевых уровней были предложены следующие рекомендации:
Also for vegetation-related ozone exposure, three different environmental ambition levels were analysed: Vegetation-related ozone В отношении связанного с озоном воздействия на растительность были также проанализированы три разных экологических целевых уровня:
The Task Force agreed on technical grounds that the three ambition levels would apply to all farm sizes, since that would ease implementation and other available fertilizers could be used as an alternative to urea. Целевая группа согласовала технические основы применения трех целевых уровней ко всем хозяйствам вне зависимости от их размеров, поскольку это облегчит процесс осуществления и позволит использовать другие имеющиеся удобрения в качестве альтернативы мочевине.
Also for acidification, three ambition levels have been defined (The limits shown in brackets did not affect the optimization): Кроме того, в отношении подкисления были определены три целевых уровня (указанные в скобках предельные значения не касаются оптимизацации):
Больше примеров...
Амбициозность (примеров 18)
I chose you precisely for your ambition and lack of conscience. Я выбрал вас именно за вашу амбициозность и отсутствие совести.
However, its level of detail and ambition underscores that implementation as a precondition for status discussions lacks credibility. Однако степень детализации и амбициозность этого плана указывают на то, что нельзя брать на веру тезис о том, что его осуществление является одним из предварительных условий начала переговоров о статусе.
At the second part of its first session, the ADP decided to hold in-session round-table discussions and workshops under work-stream 2, addressing matters related to paragraphs 7 and 8 of decision 1/CP. (pre-2020 ambition). На второй части своей первой сессии СДП постановила провести сессионные дискуссии за круглым столом и рабочие совещания по направлению работы 2, цель которых будет заключаться в рассмотрении вопросов, связанных с пунктами 7 и 8 решения 1/СР. (амбициозность в период до 2020 года).
(b) International emissions trading: In several submissions it was alleged that the overall mitigation ambition in the first commitment period (2008 - 2012) has been insufficient to create strong market prices or demand for offset credits from other countries. Ь) международная торговля выбросами: В ряде представлений было отмечено, что общая амбициозность целей деятельности по предотвращению изменения климата в течение первого периода действия обязательств (2008-2012 годы) является недостаточной для формирования высоких рыночных цен спроса на компенсационные кредиты из других стран.
(a) Length of the second commitment period, quantified emission limitation or reduction objectives (QELROs) and mitigation ambition: in the Chair's view, these issues are closely linked and are best considered jointly. а) Продолжительность второго периода действия обязательств, определенные количественные обязательства по ограничению или сокращению выбросов (ОКООСВ) и амбициозность действий по предотвращению изменения климата: по мнению Председателя, эти вопросы тесно связаны между собой и для достижения максимальной эффективности должны рассматриваться вместе.
Больше примеров...
Устремлений (примеров 22)
Another test relates to the report's - and, implicitly, the reform's - level of ambition. Еще одним испытанием, связанным с этим докладом - и, разумеется, реформой, - является уровень устремлений.
The Commission's assessment of the progress made to date should and could have crucial consequences for the political will, the level of ambition and the resources needed to put gender equality and women's rights at the centre of future international development agendas. Оценка Комиссией достигнутого на сегодняшний день прогресса должна и может иметь серьезные последствия для политической воли, уровня устремлений и ресурсов, необходимых для того, чтобы сделать гендерное равенство и права женщин центральными вопросами в будущей международной повестке дня в области развития.
Young people's participation in this session has brought a sense of both reality and ambition to the many debates. Участие молодых людей в работе этой сессии способствовало тому, что в ходе многих обсуждений ощущалось чувство реализма и смелых устремлений.
The President said that the Conference, as the pre-eminent global forum on disability policy, was growing in ambition, participation and impact. Председатель говорит, что значение Конференции как исключительного глобального форума в области политики по вопросам инвалидности возрастает как в отношении устремлений, так и с точки зрения участия в ней и ее воздействия.
To place national interest above clan selfishness, personal greed and ambition; Ставить национальные интересы выше узкоклановых устремлений, личных интересов и амбиций.
Больше примеров...
Желание (примеров 29)
In any event that is my country's ambition. Таково, по крайней мере, желание моей страны.
But what of my ambition to get back into the past and experience Michael Faraday deliver his lecturer? Но как же моё желание попасть в прошлое на лекцию Майкла Фарадея?
It will kill as it chooses, abolish women's rights, and indoctrinate schoolchildren with hatred and the ambition to be suicide bombers. Он будет убивать, кого посчитает нужным, отменит права женщин и воспитает в детях ненависть и желание стать подрывниками-самоубийцами.
These textbooks also encourage girls to choose careers or jobs that deviate from traditional gender roles and that promote ambition and independence among young girls. Кроме этого, учебники поощряют девочек выбирать себе профессию или вид деятельности, отличающиеся от тех, которые до сих пор считались в обществе традиционно женскими, и развивают желание добиваться поставленной цели и быть самостоятельными.
Jevtić won his trust on 25 January 1929, and it was not ambition that animated him out but a desire to help his King, his country and its citizens. 25 января 1929 года Евтич завоевал доверие, и его заставляло действовать не честолюбие, а желание помочь королю, стране и гражданам.
Больше примеров...
Устремления (примеров 15)
But is such an ambition laudable? Однако стоит ли приветствовать такие устремления?
That is our course, our objective and our ambition, as well as our message to the entire world. Именно в этом состоит наш путь, наша цель и наши устремления, и именно об этом мы стремимся заявить всему миру.
The Maputo Action Plan aims for significant and sustainable progress towards the achievement of this ambition during the period 2014 to 2019, building on the achievements made under the Nairobi and Cartagena Action Plans, while acknowledging local, national and regional circumstances in its practical implementation. Мапутский план действий нацелен на то, чтобы в период 2014-2019 годов добиться значительного и устойчивого прогресса в деле реализации этого устремления на основе успехов, достигнутых в рамках Найробийского и Картахенского планов действий, и с учетом местных, национальных и региональных особенностей в процессе его практического осуществления.
Apparently, that's your life's ambition. Очевидно, таковы твои устремления.
But sometimes a father's love can be misconstrued as controlling, and conversely, the scope of his son's ambition can seem like some pie-in-the-sky fantasy. Но иногда отцовскую любовь ошибочно принимают за контроль, а устремления сына, в ответ, принимаются за пустые фантазии.
Больше примеров...
Мечта (примеров 16)
Second ambition is to buy a motor bicycle. Единственная его мечта - купить мотоцикл.
Her childhood ambition was to become a writer and illustrator of children's books. Её мечта - стать успешным иллюстратором детских книг.
What's the ambition of a napkin? Какая мечта у салфетки?
That's not my life's ambition. Это не мечта моей жизни.
There's some burning ambition inside you, isn't there? Есть же у вас мечта?
Больше примеров...
Ambition (примеров 17)
On June 3, 2014, the music video was released for "Animal Ambition". З июня 2014 года вышло видео на песню "Animal Ambition".
The Blond Ambition World Tour won the award for Most Creative Stage Production at the 1990 Pollstar Concert Industry Awards; it was also nominated in the Major Tour of the Year category. Тур Blond Ambition World Tour выиграл награду Самый креативный этап производства (англ. Most Creative Stage Production) на церемонии 1990 года Pollstar Concert Industry Awards, а также был номинирован как Главный тур года (англ. Major Tour of the Year).
The video album was released only on LaserDisc by Pioneer Artists as part of the sponsorship deal of the 1990 "Blond Ambition World Tour" and was released to promote the LaserDisc format. Видеоальбом был выпущен только на LaserDisc от Pioneer Artists в качестве спонсорского контракта Blond Ambition World Tour, одной из целей которого было популяризировать формат LaserDisc.
Instead, the game involves the player upgrading a kingdom, choosing an ultimate goal or an "Ambition" for that kingdom (such as wealth or popularity), and then fulfilling quests that contribute to that goal. Вместо этого, в игру включены модернизации Королевства, при выборе конечной цели или «Ambition» для этого Королевства (таких, как богатство или популярности), а затем выполнение заданий, которые способствуют этой цели.
The gameplay is similar as Koei's Romance of the Three Kingdoms and Nobunaga's Ambition series. Игровой процесс Уокер сравнил с японскими пошаговыми стратегиями Romance of the Three Kingdoms и Nobunaga's Ambition.
Больше примеров...
Стремимся (примеров 12)
On the contrary, the Maldives has no stockpile of such weapons, nor has it any ambition for involvement in such activities. Напротив, у Мальдив нет запасов такого оружия и мы не стремимся принимать участие в такого рода деятельности.
In particular, we believe that no level of violence against women and girls is acceptable in the United Kingdom (or anywhere else in the world) and our ambition is to end it. В частности, мы считаем, что насилие в отношении женщин и девочек вообще не приемлемо в Соединенном Королевстве (или в любой другой стране мира), и мы стремимся покончить с ним.
Nevertheless, with that as our ambition, I wish to emphasize that we will not be held hostage much longer on this track to a stubborn and defiant attitude. Тем не менее, хотя мы и стремимся к этой цели, я хочу подчеркнуть, что мы не поддадимся на уловку, каковой является упорная и демонстративная позиция.
We are a relatively young company but our ambition is to work out our own stable trade-mark. Мы являемся молодой фирмой и стремимся выработать и прочно укрепить свою позицию на рынке.
That is our course, our objective and our ambition, as well as our message to the entire world. Именно в этом состоит наш путь, наша цель и наши устремления, и именно об этом мы стремимся заявить всему миру. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я выражаю признательность эмиру Государства Кувейт за его заявление.
Больше примеров...
Целеустремленность (примеров 8)
More generally, we celebrate UNCLOS for what it is - a monumental global achievement - in its vision, innovation and ambition. Вообще мы воздаем должное ЮНКЛОС - этому важному глобальному достижению за дальновидность, новаторство и целеустремленность.
This will require much greater levels of ambition than are currently evident from the sum total of national actions. Для этого потребуется гораздо большая целеустремленность, чем та, которая имеется на сегодняшний день, судя по совокупности национальных действий.
This High-level Meeting encourages all of us to refocus - to strengthen our ambition, our resolution and our sense of common purpose. Эти заседания высокого уровня воодушевляют всех нас на то, чтобы заново сосредоточиться на этой деятельности - укрепить нашу целеустремленность, решимость и чувство общности цели.
His delegation therefore called on the members of the World Trade Organization (WTO) to show the necessary political will, flexibility and ambition in order to conclude the negotiations in a timely manner. Поэтому его делегация призывает членов Всемирной торговой организации (ВТО) продемонстрировать необходимую политическую волю, гибкость и целеустремленность, с тем чтобы своевременно закончить эти переговоры.
Gatsby showed skill and ambition. Гэтсби проявил умение и целеустремленность.
Больше примеров...
Намерение (примеров 10)
Their ambition is to see the United Nations better resourced to carry out its tasks. Их намерение заключается в том, чтобы Организация Объединенных Наций имела больше ресурсов для выполнения своих задач.
Our Founders, who proclaimed their ambition "to form a more perfect Union," bequeathed to us not a static condition but a perpetual aspiration and mission. Наши отцы-основатели, которые провозгласили свое намерение "образовать более совершенный Союз", завещали нам не статичное состояние, а вечные чаяния и миссию.
This act is extremely deplorable, knowing that the workers went because they wanted to help and because they have ambition and wanted to mitigate human suffering. Это чрезвычайно прискорбный акт, учитывая тот факт, что эти работники прибыли потому, что хотели помочь, и потому, что имели намерение и желание облегчить страдания людей.
Out of that broader study has emerged a concern and an ambition, crystallized in the wish that I'm about to make to you. Из этого масштабного исследования возникает опасение и намерение, которое перетекает в мысль, которую я хочу донести до вас.
Before leaving the Wall, Tyrion fulfills his ambition to urinate off the top of the Wall and says goodbye to Jon, who finally accepts Tyrion as a friend. Перед отъездом Тирион осуществляет намерение помочиться с вершины Стены и прощается с Джоном, который наконец принимает его как друга.
Больше примеров...