Английский - русский
Перевод слова Ambassador

Перевод ambassador с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посол (примеров 6000)
Well, the American ambassador was on tv Again this morning. Сегодня утром на тв снова выступал американский посол.
The ambassador of one of the five permanent members countered that influence in mandating has more to do with "doing one's homework" and maintaining close and continuous relationships with the Secretariat and the United Nations presence on the ground. Посол одной страны из числа пяти постоянных членов Совета возразил, что влияние на разработку мандатов больше связано с «предварительной подготовкой» и поддержанием тесных и непрерывных связей с Секретариатом и присутствием Организации Объединенных Наций на местах.
I have been requested by Ambassador Kamal to inform you officially of the conversation I had with him yesterday afternoon. Посол Камаль просил меня официально уведомить вас о беседе, которая состоялась между нами вчера во второй половине дня.
Since his appointment, Ambassador Ganev has been actively consulting with all the contracting parties on preparations for the fourth review conference. Со времени своего назначения посол Ганев проводит активные консультации со всеми договаривающимися сторонами по вопросам подготовки четвертой обзорной конференции.
Ambassador Loquel was sent to experience pleasure. Посол Локвел должен был изучать удовольствие,
Больше примеров...
Посланником (примеров 55)
This has stalled the constructive and tireless efforts of the Secretary-General and his Special Envoy, Ambassador Brahimi, to bring about a peaceful solution through the establishment of a broad-based Government. Она затрудняет конструктивные и неустанные усилия, прилагаемые Генеральным секретарем и его Специальным посланником послом Брахими и направленные на мирное урегулирование конфликта посредством формирования правительства на широкой основе.
I have been directed by the Head of State, General Sani Abacha, to communicate to you the under-listed as his interim response to the various recommendations contained in the said report which was submitted to him by Ambassador Brahimi, your Special Envoy. Глава государства генерал Сани Абача поручил мне препроводить Вам нижеследующее в качестве его предварительного ответа на различные рекомендации, изложенные в упомянутом докладе, представленном ему Вашим Специальным посланником послом Брахими.
Nevertheless, we believe that the OAU can help, and the United Nations should work closely with the OAU Secretary General's Special Envoy on Sierra Leone, Ambassador Kingsley Mamabolo of South Africa. Тем не менее мы полагаем, что ОАЕ может помогать в этом деле, а Организация Объединенных Наций должна более тесно сотрудничать со Специальным посланником Генерального секретаря ОАЕ в Сьерра-Леоне послом Кингсли Мамаболо из Южной Африки.
He also visited United Nations Headquarters for consultations with the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar, Ambassador Razali Ismail, other United Nations officials and diplomatic missions. Он также посетил Центральные учреждения Организации Объединенных Наций для проведения консультаций со Специальным посланником Генерального секретаря по Мьянме послом Разали Исмаилом, другими должностными лицами Организации Объединенных Наций и дипломатическими представительствами.
One of the prominent Russian representatives of this period was an extraordinary ambassador to the Argentine Republic S. Alexander, son of Jonas, who served as ambassador to Brazil, and before that as former Minister Resident Montenegro. Одним из видных русских представителей этого периода был чрезвычайный посол в Аргентинской республике Александр Семёнович Ионин, служивший посланником в Бразилии, а до этого бывший министром-резидентом Черногории.
Больше примеров...
Постпредом (примеров 8)
She was never equipped to be an ambassador. У неё никогда не было предпосылок для работы постпредом.
His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting her down. Его недавняя позиция по России - продолжение дипломатии силы, которую осуществляет его жена, назначенная постпредом ООН, несмотря на отклонение ее кандидатуры Сенатом.
I was not trying to suggest that you not be the ambassador Я не пытался намекнуть, что ты не будешь постпредом,
I find it ironic that the president talks about the importance of experience, given the fact that he appointed his wife UN ambassador Не иронично ли, что президент говорит о о важности опыта, учитывая то, что он назначил свою жену постпредом в ООН
You're on with Ambassador Moryakov. Соединяю с постпредом Моряковым.
Больше примеров...
Ambassador (примеров 29)
For dinner, guests can visit the delicious Ambassador Lounge for a signature cocktail or glass of wine. На ужин, бокал вина или фирменного коктейля гости приглашаются в великолепный лаундж Ambassador.
The Matador was based on AMC's "senior" automobile platform shared with the full-size Ambassador line. Он выпускался на базе «старших» автомобильных платформ АМС, совместно с полноразмерной линейкой Ambassador.
Overlooking Boulevard Haussmann, Hotel Ambassador is in the very heart of Parisian life and an integral part of the Paris skyline. Расположившись на бульваре Осман (Boulevard Haussmann), отель Hotel Ambassador находится поистине в самом сердце парижской жизни и является неотъемлемой частью городской пейзажа.
The rest of my family are boring academics, busy collectingIvy League decals for our classic Ambassador car. Остальные члены моей семьи - занудные академики, занятыеколлекционированием переводных эмблем Лиги Плюща [Ivy League] нанашу классическую машину Ambassador
A brand ambassador (sometimes also called a corporate ambassador) is a person who is hired by an organization or company to represent a brand in a positive light and by doing so help to increase brand awareness and sales. Посол бренда (в русском языке иногда также используют «амбассадор бренда» или «бренд-амбассадор», англ. Brand ambassador) - это человек, нанятый организацией или компанией, чтобы представлять бренд в позитивном свете и тем самым способствовать повышению узнаваемости бренда и росту продаж.
Больше примеров...
Представитель (примеров 538)
Permanent delegate of Japan to UNESCO, Ambassador 1989 - 1993 годы Постоянный представитель Японии при ЮНЕСКО, посол
In addition, several member states of ECOSOC also attended the Forum as observers including Ambassador Ismael A. Gaspar Martins, Permanent Representative of Angola and Ambassador Francis Lorenzo, Permanent Mission of the Dominican Republic to the United Nations. Кроме этого, в работе Форума в качестве наблюдателей участвовали несколько государств - членов ЭКОСОС, в том числе посол Ижмаэл А. Гашмар Мартинш, Постоянный представитель Анголы, и посол Франсис Лоренсо, Постоянное представительство Доминиканской Республики при Организации Объединенных Наций.
Ambassador Ousmane Camara of Senegal has made an outstanding contribution to this Conference, both as a representative of his country and as our President. Посол Сенегала Усман Камара внес выдающийся вклад в эту Конференцию и как представитель своей страны, и как наш Председатель.
Ambassador Jeremy Greenstock, then Permanent Representative of the United Kingdom, added a fifth criterion, with which, frankly, I am comfortable. Постоянный представитель Соединенного Королевства посол Джереми Гринсток предложил пятый критерий, который, говоря откровенно, не вызывает у меня возражений.
Mr. Mohamed Mahmoud BEN LABAT, Ambassador of Mali to Togo, representing H.E. the President of the Republic of Mali. Мохамед Махмуд Бен Лабат, посол Мали в Того, представитель Президента Республики Мали.
Больше примеров...
Представителем (примеров 223)
That process of consultations, which we fully endorse, was inaugurated last year by our colleague Ambassador Minh, Permanent Representative of Viet Nam. Этот процесс, который мы всецело одобряем, был инициирован в прошлом году нашим коллегой Постоянным представителем Вьетнама послом Минем.
H.E. Mrs. Sofia Mesquita Borges was appointed Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of Timor-Leste to the UN on March 4, 2010 and was nominated as Member of the UN Women Executive Board. Ее Превосходительство г-жа София Мескита Боргиш была назначена Чрезвычайным и Полномочным Послом и Постоянным представителем Тимора-Лешти при Организации Объединенных Наций 4 марта 2010 года и была выдвинута на пост члена Исполнительного совета Структуры «ООН-женщины».
On 10 September 2013, the Fourth Meeting of States Parties was opened by Steffen Kongstad, Ambassador, Permanent Representative of Norway to the United Nations Office and other international organizations in Geneva, President of the Third Meeting of States Parties to the Convention. Четвертое Совещание государств-участников было открыто 10 сентября 2013 года Председателем третьего Совещания государств - участников Конвенции Послом Стефеном Конгстадом, Постоянным представителем Норвегии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.
We are gratified by the excellent relations between MONUC and our Government and we take this opportunity to welcome the efforts made by the Special Representative of the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo, Ambassador Kamel Morjane, to restore lasting peace in our country. Мы удовлетворены прекрасными отношениями, которые сложились между МООНДРК и нашим правительством, и хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать усилия, предпринимаемые Специальным представителем Генерального секретаря в Демократической Республике Конго послом Камелем Морджаном в целях восстановления прочного мира в нашей стране.
During that period, the Special Rapporteur met with the Ambassadors of Egypt and Tunisia, the Deputy-Ambassador of the Philippines and the Ambassador and Representative of the United States of America to the Human Rights Council. В тот же период Специальный докладчик встретился с послами Египта и Туниса, заместителем посла Филиппин и послом и представителем Соединенных Штатов Америки в Совете по правам человека.
Больше примеров...
Представителя (примеров 691)
Ambassador Sisowath Sirirath cannot be removed from his present position as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of the Kingdom of Cambodia to the United Nations. Посол Сисоватх Сириратх не может быть смещен со своей нынешней должности Чрезвычайного и Полномочного Посла, Постоянного представителя Королевства Камбоджа при Организации Объединенных Наций.
The Rio Group warmly welcomes Ambassador Marco Antonio Suazo, Deputy Permanent Representative of Honduras, as Chairman of the First Committee. Группа Рио тепло приветствует посла Марко Антонио Суасо, заместителя Постоянного представителя Гондураса, на посту Председателя Первого комитета.
During the month of December 2008, under the presidency of Ambassador Neven Jurica, Permanent Representative of the Republic of Croatia to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive and robust programme of work. В течение декабря 2008 года под председательством посла Невена Юрицы, Постоянного представителя Республики Хорватия при Организации Объединенных Наций, Совет Безопасности осуществил широкую и активную программу работы.
For that reason, we commend the Secretary-General for appointing our colleague Ambassador Ellen Lj of Denmark as Special Representative of the Secretary-General for Liberia. South Africa remains committed to working within a consultative and collaborative framework to find peaceful resolutions to conflicts. Поэтому мы выражаем признательность Генеральному секретарю за назначение нашей коллеги посла Дании г-жи Эллен Лёй на пост Специального представителя Генерального секретаря по Либерии. Южная Африка по-прежнему готова прилагать усилия по поиску мирных способов разрешения конфликтов на основе проведения консультаций и сотрудничества.
We would also like to thank Under-Secretary-General Lynn Pascoe for his detailed report, as well as Ambassador Maria Ribeiro Viotti of Brazil, Chair of the Peacebuilding Commission's Guinea-Bissau configuration, for her detailed briefing. Мы хотели бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Линна Пэскоу за его подробный доклад, а представителя Бразилии Марию Рибейро Виотти, Председателя структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству, - за ее подробный брифинг.
Больше примеров...
Представителю (примеров 226)
Our appreciation also goes to the Director-General of the OPCW, Ambassador Rogelio Pfirter, Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and their teams for their assistance and support in the organization of the high-level meeting. Мы также выражаем признательность Генеральному директору ОЗХО послу Рохелио Пфиртеру, Высокому представителю по вопросам разоружения послу Сержиу Дуарти и его коллегам за их помощь и поддержку в деле организации совещания высокого уровня.
I would also like to take this opportunity to express sincere thanks to your predecessor, His Excellency Ambassador Faisal Khabbaz, the Permanent Representative of Syria, who ably managed the work of the Conference during the latter part of 2007. Я хотел бы также, пользуясь возможностью, выразить искреннюю благодарность вашему предшественнику его превосходительству Постоянному представителю Сирии послу Фейсалу Хаббазу, который умело руководил работой Конференции в ходе последней части 2007 года.
We also thank the Special Representative of the Secretary-General to the region, Ambassador Legwaila Joseph Legwaila, and the United Nations team in Addis Ababa and Asmara. Мы также выражаем признательность Специальному представителю Генерального секретаря в регионе послу Легваиле Джоузефу Легваиле, а также персоналу Организации Объединенных Наций, работающему в Аддис-Абебе и Асмэре.
The President: I thank Ambassador Laura Kennedy for her kind words, and I now give the floor to the representative of the United Kingdom, Ms. Adamson. Председатель (говорит по-английски): Благодарю посла Лору Кеннеди за ее теплые слова, и теперь я предоставляю слово представителю Соединенного Королевства г-же Адамсон.
We are very grateful to Ambassador Minh of Viet Nam for proactively addressing the concerns expressed earlier by Member States in the annual debate of the General Assembly. Мы чрезвычайно признательны представителю Вьетнама г-ну Миню за внимание, которое он проявил к замечаниям, которые государства-члены высказали при проведении ежегодных прений в Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Посольства (примеров 75)
April '71, appointed Second ambassador to Stockholm, Where he specialized in economic and financial matters. В апреле 1971-го года его назначают... вторым секретарем посольства в Стокгольме,... где он продолжает специализироваться... в финансовых и экономических вопросах.
The Sudan reported that three diplomats assigned to the Sudanese Embassy in Cairo were physically attacked at their residences, and that the Sudanese Ambassador's home was plundered and four Sudanese Embassy vehicles smashed. Судан сообщил о том, что три дипломата, работавшие в посольстве Судана в Каире, подверглись нападению с применением физического насилия в их жилищах и что в доме посла Судана было совершено ограбление, а четыре автомобиля посольства Судана были разбиты.
Embassy staff found the myth to be accurate and Duncan invited the Dutch ambassador Jonkheer Rein Huydecoper to visit the islands and sign a peace treaty. Сотрудники посольства обнаружили, что формально это действительно так, и Дункан пригласил голландского посла для посещения островов и подписания мирного договора.
Escalin was on his way to fight against the English in the area of Boulogne after returning from an embassy to Constantinople, where he was French Ambassador to the Ottoman Empire. Эскален со своими бойцами находился в районе Булони после возвращения из посольства в Константинополь, где он был послом Франции в Османской империи.
The session was attended by the Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, David John Moran, and Daniel Grzenda, Third Secretary (Political) at the British Embassy. Принимали участие: посольство Великобритании, МИД Республики Узбекистан, посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Дэвид Джон Моран, третий секретарь по политическим вопросам посольства Великобритании Дениэл Грженда.
Больше примеров...
Посланника (примеров 59)
It welcomes the continuing positive contribution being made by its Special Envoy, Ambassador Moratinos. Он приветствует неизменно позитивный вклад своего Специального посланника посла Моратиноса.
Afghanistan fully agrees with the points of common understanding and expresses its firm support for the Secretary-General's decision to send his Special Envoy, Ambassador Lakhdar Brahimi, to the region. Афганистан полностью согласен с положениями общей платформы и выражает решительную поддержку решению Генерального секретаря направить в регион своего Специального посланника, посла Лахдара Брахими.
Notwithstanding the entirely absurd nature of the issue, the Republic of Macedonia has been participating actively, constructively and with great commitment, in the process taking place under the auspices of the United Nations, with the mediation of your Personal Envoy, Ambassador Matthew Nimetz. Несмотря на всю абсурдность этого вопроса, Республика Македония принимает активное, конструктивное и целеустремленное участие в проходящем при содействии Организации Объединенных Наций и посреднических усилиях Вашего Личного посланника посла Мэтью Нимеца процессе.
In this context, we welcome the appointment by the High Commissioner for Human Rights of Ambassador Henrik Amneus as her Special Envoy on persons deprived of liberty, including prisoners, detainees and missing persons in the Federal Republic of Yugoslavia. В этом контексте мы приветствуем решение Верховного комиссара по правам человека о назначении посла Хенрика Амнеуса в качестве ее Специального посланника по вопросу о лицах, лишенных свободы, включая заключенных, задержанных и без вести пропавших лиц в связи с кризисом вокруг Косово в Союзной Республике Югославии.
Following the inauguration of the new Government of Kenya on 30 December, President Mwai Kibaki reiterated support for the IGAD-led Somali national reconciliation process. The new Government announced the appointment of Ambassador Bethuel Kiplagat as the new Special Envoy of Kenya on 18 January 2003. После инаугурации нового правительства Кении 30 декабря президент Мваи Кибаки подтвердил, что он поддерживает процесс национального примирения в Сомали под эгидой МОВР. 18 января 2003 года новое правительство объявило о назначении посла Бетуэла Киплагата в качестве нового Специального посланника Кении.
Больше примеров...
Посольство (примеров 79)
If you do not return me immediately to my ambassador, there will be a grave international incident. Сейчас же верните меня в посольство, иначе случится международный скандал.
I am the ambassador, this is my embassy. Я посол, это мое посольство.
Alexander V. Chepurin Ambassador, Russian Embassy Александр В. Чепурин Посол, Посольство России
Peter H. Katjavivi (Namibia), Ambassador to Belgium and the European Union, Embassy of Namibia, Brussels; and former Vice-Chancellor, University of Namibia, Windhoek, Namibia Питер Х. Катьявиви (Намибия), Посол в Бельгии и Европейском союзе, посольство Намибии, Брюссель; и бывший первый проректор Намибийского университета, Виндхук, Намибия
He was accompanied by Hasekura Tsunenaga, designated as the Japanese ambassador to Spain, and about 140 other Japanese. Возвращаясь, он сопровождал японское посольство во главе с Хасэкура Цунэнага, отправленного в Испанию вместе с ещё 140 японцами.
Больше примеров...
Посланник (примеров 41)
Between 1778 and 1780, Sir William Hamilton, British ambassador in Naples, bought the vase from James Byres, a Scottish art dealer, who had acquired it after it was sold by Cornelia Barberini-Colonna, Princess of Palestrina. Между 1778 и 1780 годом британский посланник в Неаполе Уильям Гамильтон купил вазу у торговца антиквариатом Джеймса Байрса, который в свою очередь купил её у Корнелии Барберини-Колонна, принцессы Палестрины.
Ambassador Mark Espat, Special Envoy of the Prime Minister, Belize, called for ensuring equitable representation of all States in international economic governance. Посол Марк Эспат, специальный посланник премьер-министра Белиза, призвал к обеспечению равноправной представленности всех государств в международной системе экономического управления.
The Personal Envoy of the Secretary-General, Ambassador Jamsheed Marker, is in contact with the Indonesian authorities with a view to ascertaining the facts and being informed of measures taken by the Indonesian Government. Личный посланник Генерального секретаря посол Джамшид Маркер поддерживает связь с властями Индонезии с целью установления фактов и получает информацию о мерах, принимаемых правительством Индонезии.
In May 2011, Ambassador Robert King, the United States Special Envoy for North Korean Human Rights Issues, visited Pyongyang and met with Mr. Kim Kyegwan, First Vice-Minister for Foreign Affairs, and other high-level officials in the Ministry of Foreign Affairs. В мае 2011 года посол Роберт Кинг, Специальный посланник Соединенных Штатов Америки по вопросам прав человека в Северной Корее, посетил Пхеньян и встретился с гном Ким Ки Гваном, первым заместителем министра иностранных дел, и другими высокопоставленными должностными лицами в министерстве иностранных дел.
That event, again sponsored by Norway, enjoyed the valuable support of the United Nations Development Programme and the presence of the special envoy of the United Nations High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, who is here today. В этом мероприятии, спонсором которого вновь выступила Норвегия и которое получило весомую поддержку со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций, участвовал специальный посланник Высокого представителя по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций посол Сержиу Дуарти, который сегодня находится здесь.
Больше примеров...
Г-на (примеров 307)
It is with the same emotions and sadness that the African Group has learned of the death, on 15 November 1996 at Mount Elizabeth Hospital in Singapore, of Mr. Ahmed Zaki, Ambassador and Permanent Representative of the Maldives to the United Nations. С таким же глубоким сожалением и прискорбием Группа африканских государств узнала о кончине в госпитале Маунт Элизабет в Сингапуре 15 ноября 1996 года г-на Ахмеда Заки, посла и Постоянного представителя Мальдивских Островов при Организации Объединенных Наций.
It is a particular pleasure to welcome Mr. Prodi here today, as well as the Minister for Foreign Affairs of South Africa and Ambassador Lamamra from the African Union. Нам особенно приятно поприветствовать здесь сегодня г-на Проди, а также министра иностранных дел Южной Африки и представителя Африканского союза посла Ламамре.
The event was chaired by Mr. Peter Woolcott, Ambassador and Permanent Representative of Australia to the Conference on Disarmament, assisted by Mr. Bruno Pellaud (Doctor), of Switzerland as Vice-Chair and Rapporteur. Мероприятие проходило под председательством Посла и Постоянного представителя Австралии при Конференции по разоружению г-на Питера Вулкотта, которому помогал г-н Бруно Пелло (доктор) из Швейцарии в качестве заместителя Председателя и Докладчика.
At the invitation of the Chairman of the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention, Mr. Jerzy Jendroska (Poland), the meeting was chaired by Mr. Denys Gauer (France), Ambassador Delegate for the Environment. По приглашению Председателя Совещания Сторон Орхусской конвенции г-на Иржи Йендронска (Польша) Председателем Совещания был избран посол - делегат по окружающей среде г-н Дени Гое (Франция).
I have the honour to inform you that, at its meeting of 31 October 1995, the African Group endorsed the candidature of Ambassador Louis Dominique Ouedraogo for the Joint Inspection Unit, substituting the candidature of Mr. Ali Badara Tall, earlier submitted by Burkina Faso. Имею честь сообщить Вам, что на своем совещании 31 октября 1995 года группа африканских государств одобрила кандидатуру посла Луиса Доминике Уэдраого для назначения членом Объединенной инспекционной группы на смену кандидатуры г-на Али Бадара Талла, раннее представленной Буркина-Фасо.
Больше примеров...
Постпред (примеров 7)
You're the First Lady, and the ambassador to the United Nations. Вы Первая леди и постпред в ООН.
You're not only the First Lady, and an ambassador, you're also my wife. Ты не просто Первая леди и постпред, ты еще и моя жена.
Ambassador, do you think this could be in retaliation for what you're doing at the UN? Постпред, вы думаете, это связано с тем, что вы делаете в ООН?
Alexi, if you need anything - [beeping] [operator] The ambassador has ended the call, Mrs. Underwood. Алексей, если вам что-то нужно... Постпред окончил разговор, миссис Андервуд.
Thank you, Ambassador. Спасибо, господин постпред.
Больше примеров...