Английский - русский
Перевод слова Amazonia

Перевод amazonia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амазонии (примеров 56)
As mentioned earlier, measures related to malaria control are covered by the Malaria Control Actions Step-Up Plan for Legal Amazonia. Как указывалось выше, меры по борьбе с малярией регулируются Планом активизации мер по борьбе с малярией в Амазонии.
Due to its high incidence rates, malaria has become a severe problem in the indigenous areas of Amazonia, where the vast majority of the population living in municipal districts is rated as high risk. В силу ее большой распространенности малярия превратилась в серьезную проблему в районах проживания коренного населения Амазонии, где подавляющее большинство населения проживает в муниципальных округах, считающихся зонами высокого риска.
Yet how can we ask Brazil to stop the illegal logging and clearing in Amazonia when two of the world's wealthiest nations, Canada and the United States, are, as I speak, logging their last remaining rainforests into extinction? И как мы можем требовать от Бразилии остановить незаконную вырубку и расчистку лесов в Амазонии, когда две самые богатые страны мира - Канада и Соединенные Штаты - полностью вырубают в данный момент свои последние дождевые леса?
In that respect, the policy implemented by Brazil was unique since it was planned that one million square kilometres located in Amazonia and throughout Brazil, out of a total territory of 8.5 million square kilometres, would be permanently considered indigenous lands by 2007. В этом отношении проводимая Бразилией политика является необычной, так как из 8,5 млн. км2 территории Бразилии 1 млн. км2 в Амазонии и в пределах всей территории Бразилии будут к 2007 году окончательно признаны в качестве земель коренных народов.
As of 2006 there were 1,983 bilingual schools in Amazonia, the highlands and the coastal region, 165 intermediate-level bilingual colleges in the same regions and 6 training institutes for bilingual primary school teachers. По состоянию на 2006 год в Амазонии, Сьерре и Косте имелись 1983 двуязычные школы и 165 двуязычных школ системы среднего образования; кроме того, существуют шесть институтов, готовящих учителей для системы двуязычного образования9.
Больше примеров...
Амазония (примеров 12)
Amazonia belongs to us, but we have the responsibility to protect it, now and for future generations. Амазония принадлежит нам, однако мы возложили на себя ответственность по ее защите сейчас и сохранению ее для будущих поколений.
This was achieved with the technical assistance and know-how of POEMA/Daimler Benz and funds from Bank of Amazonia SA. Этого удалось добиться благодаря технической помощи и ноу-хау ПОЭМА/"Даймлер-Бенц" и средствам "Банк оф Амазония СА".
The original case studies were: United States Southern High Plains, Amazonia, Basin of Mexico, North Sea, Kenya Dry Hills, Aral Sea, Himalayas, Ordos Plateau of China and the tropical forests of Borneo and Peninsular Malaysia. Первоначально обследовались следующие районы: южная часть Высоких равнин Соединенных Штатов, Амазония, Мексиканский залив, Северное море, холмистые плато Кении, Аральское море, Гималаи, плато Ордос в Китае и тропические леса Борнео и полуострова Малакка.
The initiative also covers regional programmes in the Andean Region and the Bolsa Amazonia. Эта инициативой охватываются также региональные программы в Андском регионе и "Болса Амазония".
The region where coverage is lowest was Amazonia, where less than half of all mothers are attended by a health professional during childbirth. По этому виду помощи отстает Амазония, где менее половины матерей получают помощь при родах от профессиональных медработников.
Больше примеров...
Бассейне реки амазонки (примеров 9)
For example, the Brazilian Forest Code specifies that in Amazonia 80 per cent of woodland on any property cannot be cleared. Например, в Бразильском лесном кодексе предусматривается, что в бассейне реки Амазонки 80 процентов лесных массивов на любом земельном участке не подлежат вырубке.
(b) Design of an industrial facility to process fish and be a source of local income in Amazonia, Brazil; Ь) проектирование промышленного объекта для переработки рыбы, который должен выступать в качестве источника дохода местных общин в бассейне реки Амазонки, Бразилия;
One of the main priorities of the Office of the Ombudsman had always been the protection of the indigenous peoples and communities of Amazonia, and of their rights to land, cultural diversity, development, equality and full participation as citizens. Одним из приоритетных направлений деятельности Управления Народного защитника всегда оставалась защита коренных народов и общин, живущих в бассейне реки Амазонки, а также их прав на землю, культурную самобытность, развитие, равенство и на полное участие в жизни общества.
A working group was set up and a special report on the Amerindians of Amazonia was done in collaboration with the Arutam association. Вместе с ассоциацией «Арутам» создана рабочая группа и подготовлена специальная подборка материалов по живущим в бассейне реки Амазонки американским индейцам.
Goal 7: Ensure environmental sustainability 1. Nord-Sud XXI, together with its partners, launched the campaign Zero Deforestation, in order to restore and preserve a territory in Equatorial Amazonia that is the ancestral heritage of the Shiwiar Indians. Цель 7: Обеспечение устойчивого природопользования: 1 - Наша организация вместе с партнерами организовала кампанию борьбы с обезлесением, призванную добиться восстановления и сохранения среды обитания индейскому племена шивиар, живущему в бассейне реки Амазонки на территории Эквадора.
Больше примеров...
Амазонию (примеров 2)
Noelle knew about that cure before her trip to Amazonia and before I bought her policy. Ноэль знала о лекарстве до своей поездки в Амазонию и до того, как я выкупил ее полис.
These are difficult tasks, but we are convinced that this effort is necessary in order to conserve our Amazonia and preserve it for future generations of our peoples and also for future generations of all mankind. Это трудные задачи, однако мы убеждены в том, что эти усилия необходимы для того, чтобы сохранить и защитить нашу Амазонию для будущих поколений наших народов, а также для будущих поколений всего человечества.
Больше примеров...