She kept eating almonds, which she hid in a pocket somewhere. | Она продолжала есть миндаль, завалявшийся где-то кармане. |
You couldn't have known this, but I'm allergic to almonds. | Ты не могла об этом знать, но у меня аллергия на миндаль. |
We do almonds, apricots, beans, cabbage, cantaloupe, carrots, citrus, cotton, and plant seed... | Мы растим миндаль абрикосы, горох, капусту, дыни, морковь, цитрусовые, хлопок и семена. |
The cake has almonds in it? | В том пироге был миндаль? |
A bunch of almonds, two thrushes, a basket of figs... so that when he leaves, he'll sell the farm to you, no one else. | Бери с собой миндаль, пакетик инжира, парочку дроздов. А потом, когда он уедет, - он передаст ферму тебе, а не другому. |
Bitter almonds and kernels having bad smell or taste | Ядра горького миндаля и ядра с неприятным запахом или вкусом |
The land, which is part of the occupied town of Majdal Shams, was used to grow grapevines, wheat, chickpeas, barley, apples, almonds and figs. | Земля, которая является частью оккупированной деревни Мадждал-Шамс, использовалась для выращивания винограда, пшеницы, нута, ячменя, яблок, миндаля и инжира. |
Because you already ate two granola bars and my emergency almonds. | Потому что ты уже съела два энергетических батончика и заначку миндаля. |
In the evening, people cook a pie named "King's pie (Vassilopita locally)", which is a cake flavored with almonds. | Вечером люди готовят пирог под названием «Королевский пирог (Василопита)», который представляет собой торт с ароматом миндаля. |
When almonds were not available, for instance during the post-war period, flour from dried beans was used. | Во времена дефицита миндаля, например, в послевоенный период, его заменяли мукой из сушёных бобов. |
They said that in their country all blanched almonds are used for processing. | Она заявила, что в США все бланшированные миндальные орехи идут на переработку. |
Others felt that blanched almonds were a different product undergoing some processing and should not be included. | Другие делегации высказали мнение, что бланшированные миндальные орехи являются продуктом иного вида, который проходит определенную обработку, и поэтому не должны включаться в стандарт. |
Dried Peaches, Inshell Peanuts and Peanut Kernels, Inshell Pecans and Pecan Kernels, Inshell Macademia Nuts and Macademia Kernels, Blanched Almonds, Dried Tomatoes, Dried Peppers (Greece, Spain) - with the possibility to include annexes on dried pepper powder | сушеные персики, арахис в скорлупе и ядра арахиса, орехи-пекан в скорлупе и ядра орехов-пекан, орехи макадамия в скорлупе и ядра орехов макадамия, бланшированные миндальные орехи, сушеные томаты, сушеный перец (Греция, Испания) - возможно включение приложений по перечному порошку. |
Blanched Almonds, (2004-06) | бланшированные миндальные орехи (2004-2006 годы) |
5(a) Blanched Almonds | 5 а) Бланшированные миндальные орехи |
Flavour with vanilla, chopped almonds or lemon essence. | Приправить ванилью, тертым миндалем либо лимонной эссенцией. |
Don't let Emily have any of the almonds. | Не кормите Эмили миндалем. |
By the way, she was fragrant with bitter almonds and had cherries behind each ear. | Да, и еще я вспомнил, что она пахла горьким миндалем, и за каждым ухом было пару черешен. |
Some nights it was so cold we could hardly move... but Blackitt'd be slicing the lemons, mixing the sugar and the almonds. | Иногда была такая стужа, что мы едва шевелились... а Блэки - он резал лимоны, смешивал сахар с миндалем. |
Jordan almonds always remind me of my sister Corky's wedding. | Драже с миндалем всегда напоминает мне свадьбу моей сестры Корки. |