She worked in a school in Almagro, that's how we met. |
Она работала в школе Альмагро вот как мы встретились |
The Avenue starts near Almagro, in the place where Rivadavia Avenue intersects with the street Castro Barros, the last comes from the Medrano for south. |
Начавшись в районе Альмагро, в том месте, где проспект Ривадавия пересекается с улицей Кастро-Баррос, последняя идёт от Медрано к югу. |
Since 2016, Rodriguez has been an outspoken defender of Venezuelan government domestic actions in the face of calls from Luis Almagro, Secretary General of the Organization of American States, to suspend Venezuelan membership in the organization for violating the OAS Democratic Charter. |
В 2016 году Делси Родригес высказалась против идеи генерального секретаря Организации американских государств Луиса Альмагро приостановить членство Венесуэлы в организации за нарушение Демократической хартии ОАГ. |
In this regard, two recent creations have restored the classical playwrights to their rightful place in Spain's cultural heritage: the Classical Theatre Festival of Almagro, and the National Classical Theatre Company. |
О том, что испанские классики вновь занимают достойное место в общем культурном наследии, свидетельствуют два следующих события: проведение Фестиваля классического театра в Альмагро и создание Национальной академии классического театра. |
In 1535 King Charles awarded Diego de Almagro, Francisco Pizarro's partner, the governorship of the southern portion of the Inca Empire. |
В 1535 году король Карл I сделал де Альмагро, бывшего делового партнёра Франциско Писарро, губернатором южной части империи инков. |