Английский - русский
Перевод слова Allure

Перевод allure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очарование (примеров 19)
It's just the allure of the Petrova Doppelganger is still so strong. Просто это очарование двойника Петровой все еще такое сильное.
As a rule, people do like to pay attention to business cards and logos designs because they add certain charm, appeal and allure. Как правило, люди любят уделять внимание дизайну логотипов и визитных карточек, потому что они добавляют определенный шарм, привлекательность и очарование.
Many Whitopians feel pulled by merit, freedom, the allure of privatism - privatized places, privatized people, privatized things. Многих притягивают достоинство, свобода, очарование приватности - приватных мест, людей, вещей.
According to psychiatrist E. Fuller Torrey of the Treatment Advocacy Center, a legacy of the Columbine shootings is its "allure to disaffected youth." По словам психиатра Э. Фуллера Торри из Центра защиты лечения (англ. Treatment Advocacy Center), наследие стрельбы в «Колумбайн» - это её «очарование недовольной молодежи».
The allure of a life rightly lived. Очарование жизни, прожитой правильно.
Больше примеров...
Привлекательность (примеров 14)
It is this intrigue that creates their allure which fuels the collectors' frenzy. Именно эта интрига, которая создает привлекательность и которая подпитывает жажду коллекционеров.
I do understand the allure of a big football university. Я понимаю привлекательность университетов с сильными футбольными командами.
The allure of freedom, the power of technology and the reach of communications should surely win the day. Привлекательность свободы, сила технологии и распространение средств связи обязательно должны одержать победу.
Perhaps the allure of belonging to a growing reserve currency will make sustained recession and austerity feasible in ways that have seldom been seen historically. I doubt it. Возможно, привлекательность принадлежности к растущей резервной валюте сделает продолжительную рецессию и аскетизм осуществимыми способами, которые редко можно наблюдать в истории. Лично я в этом сомневаюсь.
According to many close observers, America's attractiveness is declining in the region where the allure, or "soft power," of others has increased. По мнению многих наблюдателей, Америка теряет свою привлекательность в регионе, где растет привлекательность или «мягкая сила» других государств
Больше примеров...
Обаяние (примеров 4)
I think you underestimate the allure of the devil. Думаю, вы недооцениваете обаяние зла.
You underestimate your allure, Miss Carter. Вы недооцениваете свое обаяние, мисс Картер.
When I first met you, what I saw was the innocence of Kate, the wit of Sara, the allure of Alex. Когда я с тобой впервые встретился, я видел невинность Кейт, ум Сары, обаяние Алекс.
A woman's allure rests on her saying no. Обаяние женщины возрастает, когда она отвечает отказом.
Больше примеров...
Притягательность (примеров 2)
The allure of outer space for military advancement is increasing and will continue to do so. Притягательность космического пространства для военного прогресса нарастает и будет нарастать и впредь.
However, the allure of outer space for commercial gain and for civilian and commercial advancement is also increasing. Вместе с тем возрастает и притягательность космического пространства для коммерческой выгоды и для гражданского и коммерческого прогресса.
Больше примеров...
Шарм (примеров 6)
Such is my allure, I naturally woo with every sense. Таков мой шарм, я притягиваю людей во всех смыслах этого слова.
It's my allure, my twinkle, you know. Это мой шарм, мой блеск.
The allure of revolutionary élan has drawn some former leftists to the neo-conservative side. Шарм революционного натиска перевел на сторону нео-консерваторов некоторых бывших левых.
As a rule, people do like to pay attention to business cards and logos designs because they add certain charm, appeal and allure. Как правило, люди любят уделять внимание дизайну логотипов и визитных карточек, потому что они добавляют определенный шарм, привлекательность и очарование.
There's something fascinating about him a strange allure. В нем есть что-то интригующее... Необычный шарм.
Больше примеров...
Allure (примеров 11)
In 2004, the band's first full-length album, Pursuit of the Sun & Allure of the Earth, was released on David Gold's record label, Krankenhaus Records. В 2004 вышел первый полноценный альбом группы: Pursuit of the Sun & Allure of the Earth, выпущенный лейблом Дэвида Голда - «Krankenhaus Records».
Formerly with Ford Models, she signed with IMG Models and has appeared on fashion magazine covers such as Vogue, Harper's Bazaar, ELLE and Allure and in fashion shows in New York City, Paris and Milan. Сначала Бриджет подписала контракт с агентством Ford Models, а затем с IMG Models и появилась на обложках таких модных журналов, как Vogue, Harper's Bazaar, ELLE и Allure, а также на показах мод в Нью-Йорке, Париже и Милане.
The gross tonnage of Allure of the Seas is 225,282 and her displacement is equal to that of Oasis of the Seas, which is estimated to be around 100,000 metric tons, slightly less than that of an American Nimitz-class aircraft carrier. Валовой тоннаж Allure of the Seas 225282 тонн и его вес - такие же, как у Oasis of the Seas, который оценивается примерно в 100000 метрических тонн, что несколько меньше, чем у американского авианосца класса «Нимиц».
As a fashion merchandising student at New York's Fashion Institute of Technology from 2006 to 2010, she completed internships at Veranda and Allure magazine. С 2006 по 2010 годы Джиллиан обучалась мерчандайзингу в Нью-Йоркском институте Fashion Institute of Technology, пройдя практику в журналах Allure и Veranda.
The classified length of Allure of the Seas is the same as that of her sister, 360 metres (1,181 ft), though she is reported to be 50 millimetres (2 in) longer than Oasis of the Seas. В то время как длина Allure of the Seas является такой же, как его близнеца, 360 метров (1180 футов; 0,22 мили), оно на самом деле около 50 миллиметров (2 дюйма) длиннее, чем Oasis of the Seas.
Больше примеров...