Английский - русский
Перевод слова Albino

Перевод albino с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альбинос (примеров 28)
I heard he's an albino, but he covers it with makeup. Говорят, он альбинос, но косметика это скрывает.
I keep telling you I'm not an albino! I just use a lot of sun block. В который раз повторяю, я не альбинос, я просто обильно мажусь кремом от загара.
You are way outmatched by that crazy albino. Этот сумасшедший альбинос тебя переплюнет.
You know, exposing your skin to sunlight will make you old before your time... and eventually you'll look like an albino raising. Ты знаешь, подставляя кожу под солнечный свет ты подвергаешь ее быстрому старению... ты уже выглядишь как альбинос.
I want the albino in flesh and blood. Мне нужен живой альбинос.
Больше примеров...
Албайно (примеров 15)
In it was the location of the Albino's sanctuary. Внутри амулета я нашел координаты убежища Албайно.
He wouldn't condone murder, yet he swore to kill this Albino. Он бы не стал потворствовать убийству, однако он поклялся убить этого Албайно.
I know the Albino's defences. Я знаю систему обороны крепости Албайно.
You've found this Albino? Ты нашла этого Албайно?
The Albino might have told them what to say. А что, если Албайно подговорил торговцев так отвечать на вопросы?
Больше примеров...
Альбино (примеров 9)
Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute. Альбино Боб не смог прийти, поэтому я привёл замену
According to some sources, they married in 1914, and in 1915 she bore him his first child, Benito Albino Mussolini. Согласно некоторым источникам, они поженились в 1914 году, а 11 ноября 1915 года она родила ему первого ребенка Бенито Альбино Муссолини.
The Board met with the Deputy High Commissioner for Human Rights, representatives of donors Governments, non-governmental organizations and individuals, including students of the Istituto Tecnico Commerciale Oscar Romero (Albino, Italy) who became regular donors to the Fund. Члены Совета встречались с заместителем Верховного комиссара по правам человека, представителями правительств-доноров, НПО и частными лицами, в том числе студентами Торгово-технического института Оскара Ромеро (Альбино, Италия), которые стали постоянными донорами Фонда.
On 9 April 1999, Pulso published two articles connecting Albino Quintero Meraz, an ex-governor, and the Federal Judicial Police with drugs trafficking and calling for an investigation. 9 апреля 1999 года еженедельник "Пульсо" опубликовал две статьи, касавшиеся бывшего губернатора Альбино Кентеро Мераса и федеральной судебной полиции и их связи с наркоторговцами и требовавшие провести соответствующее расследование.
Benito Albino Mussolini was abducted by government agents and was told his mother was dead. Бенито Альбино Муссолини был похищен агентами правительства.
Больше примеров...
Альбину (примеров 7)
She requested updated information on the criminal investigation into the beating of Albino Libânio in Lisbon in November 2003. Она просит сообщить последнюю информацию об уголовном расследовании случая избиения Альбину Лубанью в Лиссабоне в ноябре 2003 года.
In early January 1999, Father Albino Sawaku and two catechists in Huambo province were reportedly shot dead by six unidentified men allegedly belonging to UNITA. Согласно сообщениям, в начале января 1999 года отец Альбину Саваку и два законоучителя были застрелены в провинции Уамбо шестью неизвестными людьми, предположительно принадлежащими к УНИТА.
On 29 May the Criminal Court in Lisbon acquitted all seven defendants in a criminal case brought against prison officers accused of assaulting Albino Libânio in Lisbon Prison in 2003. 29 мая Уголовный суд Лиссабона оправдал семь подсудимых по уголовному делу, возбуждённому против сотрудников тюрьмы, обвинявшихся в нападении на Альбину Либанью в лиссабонской тюрьме в 2003 году.
The court recognized the injuries suffered by Albino Libânio, but acquitted the defendants on the grounds of lack of evidence proving their responsibility. Суд принял во внимание травмы, нанесённые Альбину Либанью, однако оправдал подсудимых на основании отсутствия улик, подтверждающих их виновность.
The Prison Service Inspectorate of the General Directorate of Prison Services had investigated the incident and concluded that Albino Libânio had indeed been assaulted by prison officers as he alleged. Инспекция тюремных служб Генерального управления тюремных служб расследовала инцидент и пришла к выводу, что сотрудники тюрьмы действительно совершили нападение на Альбину Либанью, как тот и утверждал.
Больше примеров...
Albino (примеров 3)
In 2009, he appeared as Caleb in the horror film Albino Farm. В 2009 году он сыграл Калеба в фильме ужасов Albino Farm.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
Some in the art and fashion press remarked on the dress' similarity to Vanitas: Flesh Dress for an Albino Anorectic, a meat dress made by Canadian sculptor Jana Sterbak in 1987 exhibited to considerable controversy at the National Gallery of Canada in 1991. Многие в мире искусства и моды сравнивали платье с Vanitas: Flesh Dress for an Albino Anorectic, платьем, изготовленным канадским скульптором Яной Стербак в 1987 году и выставленным в Национальной галерее Канады в 1991 году.
Больше примеров...
Албину (примеров 3)
We also wish to welcome the presence at this meeting of Mr. Albino Malungo, Minister for Social Assistance of the Republic of Angola, and to thank him for his statement. Мы также приветствуем участие в этом заседании министра по социальным вопросам Республики Ангола г-на Албину Малунгу и благодарим его за выступление.
The Committee is also troubled by reports of torture and cruel, inhuman or degrading treatment in penitentiary establishments, for instance the case of Mr. Albino Libânio, who allegedly suffered multiple injuries from a beating in 2003. Кроме того, у Комитета вызывают беспокойство сообщения о случаях пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения в учреждениях исполнения наказаний, в частности о случае г-на Албину Либанью, который получил множественные телесные повреждения в результате избиения в 2003 году.
The Minister for Social Assistance and Rehabilitation of Angola, Albino Malungo, addressed the Council on the Government's response to the political, security and humanitarian challenges facing his country. В Совете выступил министр социальной поддержки и реабилитации Анголы Албину Малунгу по вопросу о мерах правительства в связи с политическими и гуманитарными проблемами и проблемами в области безопасности, с которыми сталкивается его страна.
Больше примеров...
Детей-альбиносов (примеров 3)
CRC urged Burundi to avoid any future killing of albino children; investigate and prosecute the perpetrators; and undertake preventive measures. КПР настоятельно призвал Бурунди не допускать новых убийств детей-альбиносов; провести расследование и привлечь виновных к ответственности; и принять превентивные меры.
In 2009, the organization sponsored a side event at the twelfth session of the Human Rights Council on the rights of albino children in the United Republic of Tanzania. В 2009 году организация стала инициатором сопутствующего мероприятия, приуроченного к двенадцатой сессии Совета по правам человека по теме прав детей-альбиносов в Объединенной Республике Танзания.
While taking note of measures adopted by the State party for the protection of albino children, the Committee expresses serious concern at reports according to which albino children have been massacred in Ruyigi and Cankuzo. ЗЗ. Отмечая меры, принятые государством-участником для защиты детей-альбиносов, Комитет в то же время выражает серьезную обеспокоенность по поводу сообщений, в соответствии с которыми дети-альбиносы подвергались массовому уничтожению в Руйиги и Канкузо.
Больше примеров...
Белых (примеров 4)
LD50 for acute oral toxicity is that dose of the substance administered which is most likely to cause death within 14 days in one half of both male and female young adult albino rats. ЛД50 для острой пероральной токсичности - доза введенного в организм вещества, которая может с наибольшей вероятностью вызвать в течение 14 дней смерть у половины молодых взрослых самцов и самок белых крыс.
Ten albino rats (5 male and 5 female) are exposed to the test atmosphere for 1 hour and observed for 14 days. Десять белых крыс (пять самцов и пять самок) помещаются в эту испытательную среду на один час и подвергаются наблюдению в течение 14 дней.
LD50 (median lethal dose) for acute oral toxicity is the statistically derived single dose of a substance that can be expected to cause death within 14 days in 50 per cent of young adult albino rats when administered by the oral route. ЛД50 (средняя летальная доза) для острой пероральной токсичности - статистически полученная однократная доза вещества, которая, как предполагается, при пероральном введении может вызвать в течение 14 суток смерть у 50% молодых особей взрослых белых крыс.
A white elephant in Thailand is not necessarily albino, although it must have pale skin. Король Таиланда имеет десять белых слонов; они не обязательно должны быть строго белыми, но все имеют светлую кожу.
Больше примеров...
Людей-альбиносов (примеров 2)
The formal opening of the session was preceded by a welcoming performance by the Albino Revolutionary Dancing Troupe from the United Republic of Tanzania of dancing and singing in Kiswahili, drawing attention to the equal rights of albino people. Официальной церемонии открытия предшествовало приветственное выступление авангардистской танцевальной группы людей-альбиносов из Объединенной Республики Танзания, которые показали танцы и исполнили песни на языке суахили, пытаясь обратить внимание на равные права людей-альбиносов.
Albino people were killed in some parts of the country and the government's response was inadequate. В некоторых частях страны убивали людей-альбиносов; правительство не принимало достаточных защитных мер.
Больше примеров...
Альбиноской (примеров 1)
Больше примеров...
Дети-альбиносы (примеров 2)
UCRNN stated that there was discrimination against some children, such as those with disabilities, those affected by or infected with HIV/AIDS, those from minority groups such as the Batwa, as well as Albino children. УСНПР заявила, что имеется дискриминация некоторых детей, таких как дети-инвалиды, дети, затронутые или инфицированные ВИЧ/СПИДом, а также дети из числа групп меньшинств, таких как батва, и дети-альбиносы.
While taking note of measures adopted by the State party for the protection of albino children, the Committee expresses serious concern at reports according to which albino children have been massacred in Ruyigi and Cankuzo. ЗЗ. Отмечая меры, принятые государством-участником для защиты детей-альбиносов, Комитет в то же время выражает серьезную обеспокоенность по поводу сообщений, в соответствии с которыми дети-альбиносы подвергались массовому уничтожению в Руйиги и Канкузо.
Больше примеров...
Крыс-альбиносов (примеров 1)
Больше примеров...