Английский - русский
Перевод слова Albania

Перевод albania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Албании (примеров 3406)
In Albania, the project on improvement of control measures and enhanced cooperation among drug-related institutions in Albania has focused on strengthening the drug interdiction and seizure capacities of the law enforcement agencies of Albania. В осуществляемом в Албании проекте по совершенствованию мер контроля и укреплению сотрудничества между учреждениями, занимающимися проблемами наркотиков, основное внимание уделялось повышению потенциала албанских правоохранительных органов по пресечению незаконного оборота наркотиков и их изъятию.
In 1912, at a Bucharest meeting headed by Ismail Qemali and attended by Drenova, the first resolution regarding Albania's independence was adopted. В 1912 году на совещании в Бухаресте, возглавляемом Исмаилом Кемали, была принята первая резолюция о независимости Албании.
Referring to the implementation of the Durban Declaration related to the Roma community, we need to clarify that Republic of Albania has drafted and is implementing for the Roma community its Strategy "For the improvement of the living conditions of Roma community". В свете деятельности по осуществлению Дурбанской декларации применительно к общине рома следует отметить, что в Албании была разработана и в настоящее время осуществляется в интересах общины рома Национальная стратегия повышения уровня жизни общины рома.
The Board took note of the one-year programme extensions for Albania, Bangladesh, Cape Verde, Chad, Ghana, Mauritania, Myanmar, Peru, Somalia, South Africa, Ukraine and Viet Nam and the six-month programme extension for the United Republic of Tanzania. Совет принял к сведению продление на один год сроков реализации программ для Албании, Бангладеш, Вьетнама, Ганы, Кабо-Верде, Мавритании, Мьянмы, Перу, Сомали, Украины, Чада и Южной Африки и продление на шесть месяцев периода осуществления программы для Объединенной Республики Танзании.
Decorated by Decree of the President of the Albanian Republic, dated 12.10.2011, for Exceptional Civilian Merit for setting up the NPM and preventing torture in Albania. Указом президента Республики Албания от 12 октября 2011 года награжден за особые гражданские заслуги за создание НПМ и предупреждение пыток в Албании.
Больше примеров...
Албания (примеров 1785)
Albania is looking forward to the arrival of such a force. Албания ожидает скорейшего прибытия таких сил.
The right for the education is one of the fields in which Albania has achieved successes. Право на образование является одной из тех областей, в которых Албания добилась успехов.
Albanian Government took into consideration the analysis and suggestions given by civic society and alternative reports drafted by NPOs in the framework of Conventions in which Albania is a party, in particular, this is valid for CEDAW Convention. Албанское правительство приняло во внимание итоги анализа и предложения, представленные гражданским обществом, а также альтернативные доклады, подготовленные НКО, в рамках конвенций, участницей которых является Албания, в частности это касается КЛДЖ.
Since the start of the transition, when major changes overcame the agricultural sector, Albania had a structural deficit in major agricultural commodities, in particular, in cereal, oilseeds and sugar. С момента начала процесса преобразований, когда в сельскохозяйственном секторе стали проводиться серьезные изменения, Албания столкнулась со структурным дефицитом основных сельскохозяйственных товаров, в частности по зерновым, масляничным культурам и сахару.
The Chairman announced that the following countries had become sponsors: Albania, Angola, Armenia, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Dominican Republic, Italy, Madagascar, Niger, Nigeria and Republic of Moldova. Председатель напоминает, что в число соавторов проекта вошли также следующие страны: Албания, Ангола, Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Бразилия, Доминиканская Республика, Италия, Мадагаскар, Нигер, Нигерия и Республика Молдова.
Больше примеров...
Албанию (примеров 420)
He also gave assurances that there would be no more forced returns to Kosovo or expulsions to Albania. Он также дал заверения в том, что практика принудительного возвращения беженцев в Косово или же их высылки в Албанию будет прекращена.
Today, Albanians travel freely throughout Europe, while the number of foreign citizens who have visited Albania for tourism and other purposes has increased, from 300,000 in 2004 to 3.5 million last year. Сегодня албанцы могут свободно передвигаться по всей Европе, а число иностранных граждан, посетивших Албанию в качестве туристов и для других целей, возросло с 300000 человек в 2004 году до 3,5 миллионов человек в прошлом.
As the result of the implementation of this Order all the accounts and assets of the Foundation are frozen; all its activities are shut down; all the international staff left Albania. В порядке осуществления этого распоряжения все счета и активы фонда заморожены; его деятельность свернута и весь международный персонал покинул Албанию.
They concern a group of men who were allegedly detained in 1999 while travelling by bus from the province of Kosovo to Albania through Montenegro; a former President of Serbia who reportedly disappeared in Belgrade in August 2000; and the Chairperson of the Kosovo-Albanian Women's League. Они касаются группы мужчин, которые предположительно были задержаны в 1999 году во время поездки на автобусе из края Косово в Албанию через Черногорию; бывшего президента Сербии, который, по сообщениям, исчез в Белграде в августе 2000 года; а также председателя Женской лиги косовских албанок.
For the remainder of 1998 and the 1999-2000 period, IFAD is considering additional investments of about $73.5 million in Albania, Azerbaijan, Bosnia, Georgia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Moldova and Romania. На оставшуюся часть 1998 года и на период 1999-2000 годов МФСР рассматривает вопрос о дополнительных инвестициях на сумму около 73,5 млн. долл. США в Азербайджан, Албанию, Боснию и Герцеговину, бывшую югославскую Республику Македонию, Грузию, Республику Молдова и Румынию.
Больше примеров...
Албанией (примеров 337)
It borders on eight States: Hungary, Romania, Bulgaria, Macedonia, Albania, Italy, Bosnia and Herzegovina and Croatia. Она граничит с восьмью государствами: Венгрией, Румынией, Болгарией, Албанией, Италией, Боснией и Герцеговиной и Хорватией.
At its eleventh meeting, the Bureau requested the secretariat to work with Albania in preparing the fact-finding mission. На своем одиннадцатом совещании Президиум просил секретариат провести вместе с Албанией работу по подготовке миссии по установлению фактов.
In collaboration with other agencies, and as an early warning measure, UNHCR has been monitoring developments on the border with Albania. В сотрудничестве с другими учреждениями и в качестве меры по обеспечению раннего предупреждения УВКБ осуществляет наблюдение за положением в районе границы с Албанией.
The conclusion of technical agreements with the former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania and Slovenia and, most recently, discussions on police cooperation with the authorities of Bosnia and Herzegovina are all part of UNMIK's regional approach. Заключение технических соглашений с бывшей югославской Республикой Македонией, Албанией, Словенией и состоявшиеся совсем недавно обсуждения по вопросу о полицейском сотрудничестве с властями Боснии и Герцеговины, - все это часть регионального подхода МООНК.
On 17 April, KFOR forces intercepted a large-scale cigarette-smuggling operation in the border region with Albania, and subsequently handed over nine individuals and large quantities of cigarettes to UNMIK police. 17 апреля СДК пресекли крупную операцию по контрабанде сигарет в приграничном с Албанией районе и затем передали полиции МООНК девять контрабандистов и большое количество сигарет.
Больше примеров...
Албанской (примеров 56)
She was a mentor and judge on the first series of Albania and Kosovo's version of The X Factor. Являлась членом жюри в первых выпусках албанской и косоварской версии шоу The X Factor.
Secondly, Albania's cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has also had concrete results, expressed in successful cooperation, in the framework of the Partnership for Peace, on the qualification of the Albanian army and police. Второе, сотрудничество Албании с Организацией Североатлантического договора (НАТО) также принесло конкретные результаты, что выразилось в совместной успешной работе в рамках Партнерства во имя мира по проведению квалификации албанской армии и полиции.
May I add that the massive flow of remittances sent regularly to Albania constitutes a very important source of income for the ailing Albanian economy, a source which we thought would be duly appreciated. Я мог бы добавить, что массивный отток денежных средств, регулярно посылаемых в Албанию, представляет собой весьма важный источник доходов для больной албанской экономики, источник, который, как мы полагали, должен быть оценен по достоинству.
In Albania, one business-oriented social project of this type is called the Youth Albanian Parcel Service. В Албании один из ориентированных на развитие деловой активности социальных проектов такого типа называется «Служба почтовых отправлений албанской молодежи».
In August 2008, Albanian Airlines was purchased by the Advanced Construction Group (ACG) Sh.p.k. in Tirana, Albania, by the President Yahia Farwati, who purchased 100% of capital from the Kuwaiti-based M.A. Kharafi & Sons Group. В августе 2008 года авиакомпания была приобретена албанской инвестиционной группой «Advanced Construction Group» (ACG), которая выкупила все 100 % собственности перевозчика у «M. A. Kharafi & Sons Group».
Больше примеров...
Албанские (примеров 34)
The Presidency urges all political parties in Albania to reach agreement on the electoral law, on free access to the media and on participation in the elections. Председатель настоятельно призывает все албанские политические партии достичь согласия в отношении закона о выборах, свободного доступа к средствам массовой информации и участия в выборах.
Bringing Albanian insurance legislation closer to the European standards represents a constant obligation of the Government of Albania. Правительство Албании неизменно стремится к тому, чтобы албанские страховые законы как можно больше соответствовали европейским стандартам.
Since EU accession process is a national objective, the Albanian authorities are committed to fulfill the five key priorities identified in the European Commission Progress Report for Albania (October 2013). Поскольку одной из национальных задач Албании является осуществление процесса вступления в ЕС, албанские власти заявляют о своей решимости добиваться реализации пяти ключевых приоритетов, которые Европейская комиссия определила в своем докладе о ходе работы по Албании (октябрь 2013 года).
In the last years Albanian courts have continued to pass death sentences, although a moratorium on executions was introduced in 1995 when Albania joined the Council of Europe. В последние годы албанские суды продолжали выносить смертные приговоры, хотя в 1995 году, когда Албания вступила в Совет Европы, был введен мораторий на приведение их в исполнение.
Following the third incident, Albania, under prime minister Enver Hoxha, dispatched a telegram to the United Nations complaining about an incursion by the Royal Navy into Albanian coastal waters. После третьего инцидента Албания по инициативе премьер-министра Энвера Ходжи направила телеграмму в ООН с жалобой на вторжение королевского флота в албанские прибрежные воды.
Больше примеров...
Albania (примеров 10)
These names were later Latinised as Albania and Anglicised as Albany, which were once alternative names for Scotland. Эти названия были позже латинизированы как Albania и англизированы в виде Albany, которые были когда-то альтернативными названиями Шотландии.
Available from UNDP Albania . 5 In accordance with the guidelines, containing the terms of reference for technical experts, which were transmitted by the Secretariat to the experts, the first task of the experts was to provide comment and input to the outline of the report. Available from UNDP Albania . 5 В соответствии с руководящими положениями, содержащими круг ведения технических экспертов, которые Секретариат направил экспертам, их первая задача заключалась в том, чтобы представить комментарии и материалы для «Плана доклада».
History of Albania O.S. Pearson, Albania and King Zog, I.B. Tauris. Сефери, Идриз O.S. Pearson, Albania and King Zog, (недоступная ссылка) I.B. Tauris.
In early 2012, she worked with Threedots Music Albania, a popular music label and wrote "S'je më" (You're not the same anymore), and won Albania's biggest music show, Top Fest. В начале 2012 года она работала с популярным музыкальным лейблом «Threedots Music Albania» и написала песню «S'je më» (рус. ты больше не тот), и выиграла крупнейшее музыкальное шоу в Албании, «Top Fest».
It appeared in journals such as Faik Konitza's Albania, the Albanian periodicals published in Egypt, and the Shkodër religious monthly Elçija i Zemers t'Jezu Krisctit ("The Messenger of the Sacred Heart"). Она появлялась в таких журналах, как Albania Фаика Коницы, албанских периодических изданиях в Египте, шкодерском религиозном ежемесячнике Elçija i Zemers t'Jezu Krisctit.
Больше примеров...
Албанского (примеров 56)
John was installed as ruler of Valona in late 1345, in the wake of the Serbian conquest of south Albania from the Byzantine Empire, which was concluded no later than August 1345. Иван стал правителем Валона в конце 1345 года в результате завоевания Сербией албанского юга, которое было завершено не позднее августа 1345 года.
Albania's declared concern for the members of the Albanian minority in Kosovo and Metohija is hypocritical, to say the least. Озабоченность судьбой членов албанского меньшинства в Косово и Метохии, о которой заявила Албания, по меньшей мере, лицемерна.
Thanks to sustained efforts, Albania has already established an encouraging climate for individual Albanian entrepreneurship as well as for foreign investment. Благодаря продолжающимся усилиям Албании удалось добиться создания благоприятных условий для развития албанского частного предпринимательства, а также поощрения иностранного инвестирования.
Finally, I would like to say that the presence of Albania in the family of democratic nations has been decided by the free vote of the Albanian people. Наконец, я хотел бы сказать, что присутствие Албании в семье демократических стран было определено свободным голосованием албанского народа.
The decision of the Albanian Government to declare the country a candidate for a non-permanent Security Council seat allocated to the Eastern European Group for the term 1996-1997 is an expression of the will and readiness of Albania for more active participation in the Organization. Решение албанского правительства выставить свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета Безопасности от Группы восточноевропейских государств на период 1996-1997 годов - это выражение воли и готовности Албании более активно участвовать в работе этой Организации.
Больше примеров...
Албанская (примеров 32)
The northern Kullas are a heavily fortified residential building built in the north of Albania and Dukagjin region of Kosovo. Северная албанская кула - это сильно укреплённый жилой дом, построенный в северной Албании и в регионе Косово.
With respect to corruption, the delegation stressed Albania's determination to eradicate this phenomenon. Что касается проблемы коррупции, албанская делегация подчеркнула решимость Албании искоренить это явление.
The Albanian mafia or Albanian organized crime (Albanian: Mafia Shqiptare) are the general terms used for criminal organizations based in Albania or composed of ethnic Albanians. Албанская мафия или албанская организованная преступность являются общими терминами, используемыми для различных преступных организаций, базирующихся в Албании или состоящих из этнических албанцев.
The Albanian Family Planning Association, founded on January 1993 as a non-profit organization, is one of the main associations that work to improve the rights of the reproductive health in Albania, including the family planning. Албанская ассоциация по планированию семьи, основанная в январе 1993 года как некоммерческая организация, является одной из основных ассоциаций, деятельность которых направлена на обеспечение прав на репродуктивное здоровье в Албании, включая планирование семьи.
The Albanian Network against Gender Violence and Trafficking, led by the Refleksione Association, piloted a multisectoral project aimed at ensuring the effective implementation of new legislation in Albania on domestic violence. Албанская сеть по борьбе с гендерным насилием и торговлей людьми под руководством Ассоциации «Рефлексионе» приступила к реализации на экспериментальной основе многосекторального проекта, направленного на обеспечение эффективного осуществления нового законодательства Албании по вопросам насилия в семье.
Больше примеров...
Албанских (примеров 52)
In 2010, CMW noted that Albania did not take sufficient measures to protect the rights of Albanian migrants abroad. В 2010 году КПМ отметил, что Албания не принимает достаточных мер для защиты прав албанских мигрантов за рубежом.
Thus the basis of responsibility in the Corfu Channel case was Albania's failure to warn the United Kingdom of the presence of mines in Albanian waters which had been laid by a third State. Так, основанием для установления ответственности Албании в деле об инциденте о проливе Корфу стал тот факт, что она не предупредила Соединенное Королевство о наличии в албанских водах мин, установленных третьим государством.
For example, Albanian immigration, which had nothing to do with the recent influxes of refugees from Albania due to the events in that country, was a long-standing tradition and the Albanian heritage formed an integral part of the Italian cultural patrimony. Так, например, иммиграция из Албании, - а она не имеет ничего общего с недавним притоком албанских беженцев в связи с событиями в этой стране - представляет собой многовековую традицию, и албанское наследие является неотъемлемой частью культурного наследия Италии.
He also asked whether the State party had concluded many employment agreements with other countries, and, if so, how the Government assessed their effectiveness in terms of protecting the rights of Albanian workers abroad and migrant workers in Albania. Он также интересуется, заключило ли государство-участник большое число соглашений в сфере занятости с другими странами, и если да, то как правительство оценивает их эффективность с точки зрения защиты прав албанских работников за границей и трудовых мигрантов в Албании.
The newly elected Government has proclaimed the following core pillars of its programmes: building new and modern infrastructure throughout the country; bringing Albania into the digital age; reforming the health-care and education systems; fighting poverty, and creating new jobs for Albanian citizens. Вновь избранное правительство провозгласило следующие основополагающие принципы своей программы: создание новой и современной инфраструктуры на всей территории страны; вступление Албании в век цифровой технологии; реформа систем здравоохранения и образования; борьба с нищетой и создание новых рабочих мест для албанских граждан.
Больше примеров...
Албанскую (примеров 6)
Costs for Albania's program were approximately US$48 million. Затраты на албанскую программу составили приблизительно $48 млн.
You know he runs the Albania cell. Он возглавляет албанскую ячейку.
Different programmes have been introduced in the education system in Albania, such as e-school programmes that will connect public primary and high schools to the Internet and equip them with networked computer labs. В албанскую систему просвещения введены различные новые программы, такие, как программы электронного обучения, благодаря которым государственные начальные и средние школы будут подключены к Интернету и оборудованы связанными между собой компьютерными лабораториями.
The arrivals were directed to the bus station and taken by bus to the Albanian border. People walked from Zur, municipality of Prizren, to Morina, Albania. Прибывшие были направлены на автобусную станцию и доставлены автобусами на албанскую границу Люди шли пешком из Зура, район Призрена, в Морину, Албания.
Prince Leka is known to have worked with youth organizations, like MJAFT!, and supported a wide range of humanitarian efforts in Albania, but he maintains that he only supports self-help projects to stimulate Albanian and Kosovar economic growth, Gazeta Sot. Он работает с молодёжными организациями, такими как MJAFT!, и поддерживает широкий спектр гуманитарных усилий в Албании, но сам утверждает, что он поддерживает только проект «Помоги себе сам», чтобы стимулировать экономический рост Албании и Косово, и албанскую газету «Sot».
Больше примеров...