An independence referendum was held in the French Territory of the Afars and the Issas on 8 May 1977 alongside elections for a Constituent Assembly. |
Референдум по независимости во Французской территории афаров и исса проводился 8 мая 1977 года одновременно с выборами в Конституционную ассамблею. |
The French Somali Coast colonized by France in 1898, changed its name to the French Territory of the Afars and the Issas in 1967, and on 27 June 1977 attained independence as the Republic of Djibouti. |
Французский Берег Сомали, колонизированный в 1898 году Францией, получил название Французской территории афаров и исса в 1967 году и 27 июня 1977 года обрел независимость в качестве Республики Джибути. |
Then, in 1967, Djibouti became the French Territory of the Afars and the Issas, with a new political structure. |
В 1967 году Джибути стала называться Французской территорией афаров и исса (ФТАИ), а ее политические структуры были преобразованы. |
The Ethiopian News Agency reported in mid-July 1976 that negotiations held at Chiro by representatives of hostile groups of the Afars and Issas had led to a peace agreement. |
Информационное агентство Эфиопии сообщило в середине июля 1976 года, что в Асбэ-Тэфэри были проведены переговоры между представителями враждебных группировок афаров и сомалийского клана исса, где было подписано мирное соглашение. |
In July 1967 the name of the territory was changed to the French Territory of the Afars and Issas and the first stamps under the new name were issued on 21 August 1967. |
В июле 1967 года название территории было изменено на French Territory of the Afars and Issas (Французская Территория Афаров и Исса), и 21 августа 1967 года были выпущены первые почтовые марки, на которых было указано новое название. |