Английский - русский
Перевод слова Adultery

Перевод adultery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прелюбодеяние (примеров 124)
A married woman might apply for a legal separation from her spouse on several grounds, including adultery and cruelty. Замужняя женщина может ходатайствовать о расторжении брака со своим супругом в судебном порядке по ряду причин, включая прелюбодеяние и жестокое обращение.
She asked what the punishment for adultery was under the law and how many persons had been convicted of that crime in the past 10 years. Она спрашивает о наказании за прелюбодеяние по закону и количестве человек, осужденных за это преступление в последние 10 лет.
On 24 June 2010, several special procedures mandate holders, in a joint communication, expressed concern at the imminent execution of Ms. Ashtiani, who has been facing death sentence by stoning for committing adultery. 24 июня 2010 года несколько мандатариев специальных процедур в совместном заявлении выразили обеспокоенность в связи с предстоящей казнью г-жи Аштиани, которая была приговорена к смертной казни через побитие камнями за прелюбодеяние.
Some customary practices - such as those pertaining to the handling of cases of adultery - were still recognized while others were falling into disuse. Одни виды традиционного поведения - например прелюбодеяние - по-прежнему практикуются, тогда как другие уходят в небытие.
An Iranian daily reported on 13 July 1997 that Changiz Rahimi, son of Jaafar, was sentenced to stoning for several offences, including adultery; в номере от 13 июля 1997 года одна из иранских ежедневных газет сообщала о том, что Чангиз Рахими сын Джафара был приговорен к забитию камнями за несколько преступлений, включая прелюбодеяние;
Больше примеров...
Супружеская измена (примеров 52)
The punishable offences are adultery, polygamy, support of a mistress, incest and family abandonment. Правонарушениями, влекущими за собой наказание, являются супружеская измена, полигамия, содержание сожительницы, инцест и уклонение от исполнения семейных обязанностей.
In particular, the Committee is concerned that article 340 of the Penal Code excuses a man who kills or injures his wife or his female kin caught in the act of adultery. В частности, Комитет обеспокоен тем, что статья 340 Уголовного кодекса освобождает мужчину от ответственности за убийство жены или родственницы или нанесение им увечий, если мотивом для совершения таких действий послужила супружеская измена.
Adultery was, indeed, subject to penalties, but in practice such cases were rare and required at least four witnesses to testify to the adultery. Супружеская измена действительно может повлечь за собой наказание, однако на практике дела подобного рода крайне редки и требуют свидетельств по крайней мере четырех человек.
According to Article 145 there were several grounds for divorce, including the wife's adultery, and the husband's adultery occasioning a public scandal or abandonment of the wife. Развод производился в порядке, установленном в статье 145, по различным причинам, как то: супружеская измена жены, супружеская измена мужа с публичным скандалом или с уходом от жены.
And he used to punish adultery with death. Супружеская измена каралась смертью.
Больше примеров...
Адюльтер (примеров 23)
In rural areas, however, where adultery was tolerated by the community, women were unlikely to seek redress. Однако в сельских районах, в которых адюльтер воспринимается общиной спокойно, получение женщинами возмещения маловероятно.
But for the women of the Upper East Side, adultery is pathologically ignored. Но женщины Верхнего Ист-Сайда патологически игнорируют адюльтер.
How about "a" for adultery? Как насчет "А" - Адюльтер?
The hadd for adultery under Yemeni sharia case law does not apply if a finding of guilt is based only on circumstantial evidence. Йеменские прецедентные законы шариата предусматривают, что наказание категории "хадд" за адюльтер не применяется, если признание виновности основывается только лишь на косвенных уликах.
Adultery is not yet a crime. Адюльтер пока не считается преступлением.
Больше примеров...
Супружеская неверность (примеров 17)
And I want the grounds for the divorce to be her adultery. И я хочу, чтобы основанием для развода была ее супружеская неверность.
The role of women depended on their position in society and she therefore wondered whether there was different treatment of men and women with regard to such issues as access to education or in case of adultery. Роль женщин зависит от их положения в обществе, и поэтому оратор интересуется, обладают ли мужчины и женщины разными правами в таких вопросах, как доступ к образованию и супружеская неверность.
Adultery remained a crime under Shariah law, but it was necessary to raise men's awareness of the inequity of applying harsher punishments for it to women than to men. По законам шариата супружеская неверность считается преступлением, однако в этом вопросе необходимо добиться более широкого осознания мужчинами неравенства с точки зрения применения к женщинам более сурового наказания, чем к мужчинам.
A marriage between a woman adulterer and her partner in the adultery can be nullified on the grounds of the adultery, provided that it is proved. Даже при заключении брака между неверной женой и ее любовником, если супружеская неверность доказана, такой брак признается недействительным.
A husband convicted of adultery is subject to the same penalties "if the adultery has taken place in circumstances which make it a serious affront". Такое же наказание в отношении мужа, изобличенного в супружеской неверности, предусматривается в том случае, если супружеская неверность сопровождалась обстоятельствами, позволяющими говорить о нанесении тяжкого оскорбления .
Больше примеров...
Нарушение супружеской верности (примеров 10)
The ground most frequently cited was adultery. Наиболее часто используемым основанием являлось нарушение супружеской верности.
In accordance with the Committee's recommendation and observation on the preceding report, Act No. 96-009 of 9 August 1996 establishes identical penalties for adultery. Во исполнение рекомендаций и замечаний Комитета относительно предыдущего доклада Мадагаскара в Законе Nº 96-009 от 9 августа 1996 года устанавливается идентичное наказание за нарушение супружеской верности.
In 2006, 57 cases of domestic violence were treated at the National Referral Hospital in Thimphu, with the most common reason for the violence being alcohol intoxication of the husband, adultery of the husband jealousy of the husband and adultery of the wife. В 2006 году в Национальном лечебно-диагностическом центре в Тхимпху прошли курс лечения 57 жертв насилия в семье, наиболее распространенными причинами которого являются состояние алкогольного опьянения мужа, нарушение супружеской верности мужем, ревность мужа и нарушение супружеской верности женой.
Stoning is a method of capital punishment primarily used for crimes of adultery and other related offences linked to honour, of which women are disproportionately found guilty. Забивание камнями используется как способ смертной казни главным образом за нарушение супружеской верности и другие преступления, связанные с оскорблением чести, виновными в совершении которых в несоразмерных масштабах признают женщин.
If a woman commits adultery the order for maintenance is discharged under section 17. Если имеет место нарушение супружеской верности со стороны жены, статья 17 предусматривает освобождение мужа от обязанности выплаты содержания.
Больше примеров...
Нарушения супружеской верности (примеров 7)
Perhaps the most pertinent law regarding women is the Marriage Act of Bhutan, 1980, and its amendments, which covers not only marriage but also separation, adultery, divorce and child custody. Возможно, важнейшим законом для женщин является Закон Бутана о браке 1980 года и поправки к нему, который охватывает вопросы не только брака, но также и раздельного жительства супругов, нарушения супружеской верности, развода и опеки над детьми.
It provides that either spouse, without distinction, may file for divorce on grounds of adultery by the other partner. Еще до реформы законодательства, касающегося развода, этот закон предусматривал, в равной степени для обоих супругов, что каждый из них может подавать на развод по причине нарушения супружеской верности супругом или супругой.
However, the question of adultery is regulated by the criminal law of the State of Guatemala (art. 232), with sole reference to the woman and not to the man, which might be considered to constitute a lack of equality of rights for women. Вместе с тем в статье, касающейся нарушения супружеской верности, в уголовном законодательстве Гватемалы (статья 232) речь идет только о женщине и нет упоминания о мужчине, что можно толковать как элемент неравенства прав мужчин и женщин.
(c) The provisions concerning the sworn allegation of adultery committed by either spouse (li'an) and relationship by fosterage (rada'ah) shall not apply to members of the community; с) положения, касающиеся подтвержденного под присягой нарушения супружеской верности, совершенного любым из супругов (лийан), и отношений, связанных с воспитанием в приемной семье (радайа), к членам данной общины не применяются;
Although it was criminalized as well, education before punishment was the approach taken to adultery. Несмотря на криминализацию нарушения супружеской верности, к соучастникам измены чаще применяются меры воспитательного характера, а не наказания.
Больше примеров...