His Excellency is a big admirer of Signorina Jenssen. | Его Преосвященство большой поклонник синьорины Дженссен. |
He's Ivan's admirer punishing the boyars. | Он поклонник Ивана, который хотел наказать бояр. |
And you think he's your admirer? | И ты думаешь, он твой поклонник? |
You sound like an admirer. | Вы говорите как поклонник. |
You've got an admirer. | У вас появился поклонник. |
My name is Raina, and I'm a huge admirer of yours... | Меня зовут Рэйна, и я большая поклонница вас... |
And who's her greatest admirer? | И кто ее самая большая поклонница? |
I'm a great admirer of rousseau. | Я большая поклонница Руссо. |
She is a great admirer of your talents. | Она большая поклонница вашего таланта. |
You got an admirer, House? | У вас поклонница, Хауз? |
I am your most ardent admirer, sir. | Я ваш самый восторженный почитатель, сэр. |
Spider Robinson, a colleague, friend, and admirer of Heinlein, wrote Variable Star, based on an outline and notes for a juvenile novel that Heinlein prepared in 1955. | Спайдер Робинсон, коллега, друг и почитатель Хайнлайна, взяв за основу его неопубликованные наброски от 1955 года, написал роман «Переменная звезда». |
Chris Fisher, director of S. Darko, noted that he was an admirer of Kelly's film, and that he hoped "to create a similar world of blurred fantasy and reality." | Крис Фишер, режиссёр «С. Дарко», отметил, что он - почитатель фильма Келли, и что он надеялся «создать схожий мир, в котором реальность переплетается с фантазией». |
Well "fan" is a little teenage, but "admirer" is so formal. | Ну, "фанат" это немного подростково, лучше "почитатель". |
I'm a big admirer of yours. | Я - большой Ваш почитатель. |
Listen to me, I think she had an admirer. | Послушай, я думаю, у неё был обожатель. |
You could just match the handwriting and there's your admirer. | Ты сможешь по почерку выяснить, кто этот твой обожатель. |
Our teacher, admirer of the shah, ordered us to tear off all the pictures of the royal family. | Родимое пятно на лице нашей соседки оказалось боевым ранением, а наш учитель, обожатель шаха приказал нам порвать все портреты королевской семьи |
She obviously has an admirer. | У нее появился обожатель. |
Heart of this woman seeks an admirer | Ракшас мне ни к чему, А вот обожатель нужен |
A young admirer wants to see you. | Вас хочет видеть это молодой воздыхатель. |
You surely must have an admirer. | У тебя наверняка есть воздыхатель. |
You haven't got an admirer? | У тебя есть воздыхатель? |
Maybe you've got an admirer. | Может, у тебя просто появился воздыхатель? |
Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. | Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель. |
And he is a big admirer of your work. | И он большой ценитель твоего творчества. |
For I shall be your first... and last admirer. | Так как я ваш первый... и последний ценитель. |
She's a keen admirer of Renaissance art, and when I asked her if there was anywhere she wanted to visit, she said... | Она очень тонкий ценитель искусства эпохи Возрождения, и когда я спросил ее, что бы она хотела посетить, она ответила... |
On second thought, tell me... as one admirer of antiquities to another... do you think it's worth my while having this clock repaired? | А, впрочем, скажите как один ценитель старины другому, стоит тратить время и силы на реставрацию этих часов? |
I'm your greatest admirer in Italy | Я наверняка ваша самая большая почитательница в Италии. |
I am a big admirer of yours. | Я ваша большая почитательница. |
I am an admirer of your work. | Я почитательница вашего таланта. |
I must say I'm a big admirer of your work, and I want you to know that I tender this call with respect. | Должен сказать, я восхищаюсь вашей работой, и я хочу, чтобы вы знали, что я отношусь к вам с уважением. |
I'm not an admirer, but what skill! | Я не восхищаюсь, но какая ловкость! |
But I am an admirer of your work. | Но я восхищаюсь вашей работой. |
I am such a huge admirer of yours. | Я вами так восхищаюсь. |
I'm an admirer of most of what you've done with these housing units. | Я восхищаюсь почти всеми вашими жилищными проектами. |