Английский - русский
Перевод слова Adjective

Перевод adjective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилагательное (примеров 106)
is "heart-stomper" an adjective? А "с остановившимся сердцем" это прилагательное?
That was a welcome development, and he believed that the adjective "fundamental" should likewise be eliminated when referring to human rights. Это - отрадное событие, и он полагает, что прилагательное "основные" должно быть аналогичным образом изъято из контекста о правах человека.
Although the list of examples that appeared in article 19 (3) of the previous version has been omitted, the adjective "serious" now appears in the definition itself and not simply in the examples. Хотя перечень примеров, приведенный в статье 19 (3) предыдущего варианта, был исключен, прилагательное «серьезный» в настоящее время фигурирует в самом определении, а не просто в примерах.
The expression "major part" (sub. 73(2) of the Charter of the French Language) must be read down: the adjective "major" must receive a qualitative as opposed to a quantitative interpretation. Выражение "значительная часть" (параграф 73(2) Хартии французского языка) нужно понимать следующим образом: прилагательное "значительная" следует толковать в качественном смысле в противовес количественному.
The adjective and noun "green economy" have different meanings to different groups. Имя прилагательное и имя существительное «зеленая экономика» имеют различные значения для различных групп.
Больше примеров...
Слово (примеров 31)
That is not the adjective I would use. Это не то слово, которое бы я использовал.
As an adjective, "Anglican" is used to describe the people, institutions and churches, as well as the liturgical traditions and theological concepts developed by the Church of England. Употребленное в качестве прилагательного, слово «англиканский» используется для описания людей, институтов и Церквей, а также литургических традиций и теологических концептов, разработанных Церковью Англии.
The word maka, which roughly translates as "who is" or "what is", can be used with an adjective for emphasis: João maka gosta serveja. - It's John who likes beer. Слово мака приблизительно переводится как «который есть» и используется с прилагательным для усиления: João maka gosta serveja. - «Это тот Жоан, который любит пиво.»
The word "coruscant" is also a French adjective which means glittering, sparkling and, as a literary adjective, can be used to describe a decadent and overcomplicated language, decorum or community. Слово «coruscant» также является французским словом с тем же значением и, как литературное прилагательное, может быть использовано, чтобы описать приходящий в упадок усложнённый язык, этикет или общество.
What kind of adjective is "poorer"? Слово "богатость" никуда не годится.
Больше примеров...
Имя прилагательное (примеров 3)
The adjective and noun "green economy" have different meanings to different groups. Имя прилагательное и имя существительное «зеленая экономика» имеют различные значения для различных групп.
As an adjective (g.yung-drung) or as an adverb (g.yung-drung du) the word means eternal, everlasting, perpetual. Как имя прилагательное (g.yung-drung) или как наречие (g.yung-drung du) «юнгдрунг» означает извечный, непреходящий, беспрестанный.
which "comic" summer... to use a "nice" adjective!!! какое "комическое" лето..., чтобы использовать "симпатичное" имя прилагательное!!!
Больше примеров...
Обозначении (примеров 1)
Больше примеров...
Судебно-процессуальном (примеров 2)
These will be comprehensively defined in adjective law. В полной мере они будут определены в судебно-процессуальном законодательстве.
These will be comprehensively defined in adjective law (the new criminal, civil and administrative codes). В полной мере они будут определены в судебно-процессуальном законодательстве (в новых кодексах уголовного, гражданского и административного судопроизводства Азербайджанской Республики).
Больше примеров...
Эпитет (примеров 3)
I'm trying to summon the right adjective here. Пытаюсь найти подходящий эпитет.
I know quite well that in these statements, the adjective "historic" is used so often that it loses much of its meaning. Мне хорошо известно, что в произносимых здесь речах эпитет «исторический» употребляется так часто, что теряет большую часть смыслового наполнения.
Side by side with this limited meaning of "ressortissant" as "possessing the nationality of", the term also has an overly broad meaning in international law, especially when used in conjunction with the adjective "enemy". Наряду с ограничительным значением, когда "уроженец" означает то же, что и "имеющий гражданство", в международном праве этот термин также употребляется более широко, в особенности когда к нему добавляется эпитет "неприятельский".
Больше примеров...