Английский - русский
Перевод слова Addendum

Перевод addendum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добавлении к (примеров 250)
The remaining issues will be dealt with in an addendum to the current report. Остальные вопросы будут освещены в добавлении к настоящему докладу.
Both these matters are discussed in the present addendum to the twenty-first annual report of the Commission. Оба эти вопроса обсуждаются в настоящем добавлении к двадцать первому годовому докладу Комиссии.
The Minister referred to the nine pending recommendations mentioned in the addendum to the Working Group's report and to the forum held on 7 July 2010. Министр сослался на девять оставшихся рекомендаций, упоминаемых в добавлении к докладу Рабочей группы, и форум, который был проведен 7 июля 2010 года.
Based on these already identified priorities, the present report and its addendum seek to set out a shared agenda for effective United Nations peacekeeping and the immediate steps required for its implementation. Исходя из этих уже определенных приоритетов в настоящем докладе и добавлении к нему предлагается общая повестка дня для обеспечения эффективной деятельности Организации Объединенных Наций в области поддержания мира, а также безотлагательные меры, которые необходимо принять в целях ее реализации.
The addendum to the Secretary-General's statement outlined, for OIOS, the budgetary implications and/or consequential changes in the support account budget for 2005/06 arising from the preliminary review of the implementation of the recommendations contained in paragraph 30 of the Special Committee's report. В добавлении к заявлению Генерального секретаря для УСВН приводятся бюджетные последствия и/или вызванные этим изменения для бюджета вспомогательного счета на 2005/06 год в результате проведения предварительного обзора хода выполнения рекомендаций, содержащихся в пункте 30 доклада Специального комитета.
Больше примеров...
Добавление к (примеров 231)
An addendum to the present document will be prepared with further information and proposals to stimulate this discussion. Для стимулирования дискуссий будет подготовлено добавление к настоящему документу, содержащее новую информацию и предложения.
The Secretary-General is also submitting an addendum to this overview in response to a request of the General Assembly in its resolution 65/247, containing self-standing proposals on a comprehensive mobility framework. З. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в ее резолюции 65/247, Генеральный секретарь также представляет добавление к настоящему обзору, в котором содержатся самостоятельные предложения в отношении всеобъемлющей системы обеспечения мобильности.
We believe that an addendum to the Panel's work will provide an opportunity to produce a fully balanced analysis and to record, as far as possible, corroborated evidence relating to all parties to the conflict. Мы считаем, что добавление к работе Группы позволит подготовить максимально сбалансированный анализ и по мере возможности зафиксировать все подтверждающие факты доказательства, которые касаются всех сторон конфликта.
We see the report and the addendum as one of the elements of the international efforts to achieve peace in the Democratic Republic of the Congo and the region. Мы рассматриваем доклад и добавление к нему как один из элементов международных усилий по достижению мира в Демократической Республике Конго и в регионе.
However, Combustion and SCOP entered into an addendum to the contract on 29 November 1989, under which the total price was amended to GBP 6,150,065. Однако "Комбасчн" и "ГКНП" 29 ноября 1989 года подписали добавление к контракту, по которому общая цена была уменьшена до 6150065 фунтов.
Больше примеров...
Добавления к (примеров 170)
The estimated costs of the advance and reconnaissance teams and of the liaison group will be submitted to the Council in an addendum to the present report. Смета расходов по передовой и рекогносцировочной группам и по группе связи будет представлена Совету в виде добавления к настоящему докладу.
Section X of the addendum to the progress report summarizes the post savings resulting from the proposed transfer of finance and human resources functions to the Regional Service Centre. В разделе Х добавления к докладу о прогрессе в осуществлении содержится сводная информация об экономии связанных с должностями средств, которая будет достигнута благодаря предлагаемой передаче финансовых и кадровых функций Региональному центру обслуживания.
The Mission's requirements for the period from 1 December 1998 to 30 June 1999 will be submitted to the General Assembly as an addendum to the present report. Информация о потребностях Миссии в период с 1 декабря 1998 года по 30 июня 1999 года будет представлена Генеральной Ассамблее в качестве добавления к настоящему докладу.
The report of the annual session of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme is submitted in an addendum to the High Commissioner's annual report. В виде добавления к ежегодному докладу Верховного комиссара представляется доклад о работе ежегодной сессии Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара.
The Secretary-General indicates in paragraph 8 of the addendum to his report that "it is now anticipated that trials may in fact begin some time in the latter part of 1994." В пункте 8 добавления к своему докладу Генеральный секретарь указывает, что "в настоящее время предполагается, что судебные процессы могут фактически начаться примерно в конце 1994 года".
Больше примеров...
Дополнение (примеров 84)
Done, but I want an addendum that you can't bed hostesses from a roster of restaurants I frequent. Хорошо, но в дополнение ты не можешь спать с официантками из списка ресторанов, которые я посещаю.
As for the shower capacity issue, I cite addendum J. Что касается вопроса заполняемости душа, цитирую дополнение И.
There's another addendum to The Mermaid Theory. Есть важное дополнение к теории Русалочки.
Addendum to the Agreement on Administration of Funds signed November 24, 1999 by the Ministry of Finance/BANADESA/INA. Дополнение к Соглашению об управлении фондами, подписанное 24 ноября 1999 года Министерством финансов, БАНАДЕСА и НАИ.
UNCITRAL index of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration Addendum: Indexed by MAL Thesaurus keyword Дополнение: указатель по ключевым словам Тезауруса по ТЗА
Больше примеров...
Добавлением (примеров 56)
The chief negotiators of the warring parties signed a statement entitled "Rededication of and implementation modalities for the cessation of hostilities agreement", but their signatures did not appear on the revised matrix and the addendum thereto. Главные переговорщики воюющих сторон подписали заявление, озаглавленное «Подтверждение обязательств в отношении соглашения о прекращении боевых действий и условия его осуществления», но не поставили свои подписи под пересмотренным проектом документа и добавлением к нему.
During the reporting period covered by this addendum, the Board approved one methodology for small-scale project activities, bringing the total of approved methodologies for small-scale project activities to 20. За отчетный период, охватываемый настоящим добавлением, Совет утвердил одну методологию для маломасштабной деятельности по проектам, в результате чего общее число утвержденных методологий для маломасштабной деятельности по проектам достигло 20.
This report, together with an addendum containing the comments made by the members of the Executive Board during its first regular session of 2004, will be submitted to the Economic and Social Council for consideration at its substantive session of 2004. Contents Настоящий доклад наряду с добавлением, содержащим замечания членов Исполнительного совета, высказанные в ходе его первой очередной сессии 2004 года, будет представлен Экономическому и Социальному Совету для рассмотрения на его основной сессии 2004 года.
The addendum has been finalized and a title deed reflecting the increased additional land allocated by the Ethiopian Government to ECA as a free leasehold has been submitted to the Office of Legal Affairs. Работа над этим добавлением была закончена, и документ, удостоверяющий передачу расширенного дополнительного земельного участка правительством Эфиопии Экономической комиссии для Африки на основе безарендного владения, был передан в Управление по правовым вопросам.
I shall submit, as soon as possible, an addendum to the present report with preliminary cost estimates for the addition of a military component to MINUGUA for the three-month period envisaged. В самое ближайшее время я представлю дополнение к настоящему докладу с указанием предварительной сметы расходов в связи с добавлением военного компонента в МИНУГУА на предполагаемый трехмесячный период.
Больше примеров...
Добавлению (примеров 38)
The annex to the present addendum contains models of various aquifers. В приложении к настоящему добавлению представлены модели различных водоносных горизонтов.
For "final payment of the June 29, 1989 Addendum as per its Article 7.4" FRF 13,580,000 "Окончательный платеж по Добавлению от 29 июня 1989 года в соответствии с его статьей 7.4"
Information on the proposed new posts and the proposed upgrading of some existing posts is set out in annex V to the addendum. В приложении V к добавлению содержится информация по новым предлагаемым должностям и по предлагаемому повышению уровня некоторых существующих должностей.
The present addendum provides the detailed cost of the resources in the annex to the report and, in paragraph 2 below, addresses the procedural aspects of the provision of resources in the context of the contingency fund arrangements. В приложении к настоящему добавлению к докладу представлена подробная информация о расходах ресурсов, а в пункте 2 ниже рассматриваются процедурные аспекты предоставления ресурсов в контексте мер по созданию резервного фонда.
4.2. The in-use compliance reference data shall be entered in the Type-Approval Certificate as specified in paragraph 2.3. of the Addendum to Appendix 2 to Annex 1. 4.2 Исходные данные для проверки транспортных средств на соответствие эксплуатационным требованиям отражаются в свидетельстве, указанном в пункте 2.3 дополнения к добавлению 2 к приложению 1.
Больше примеров...
Дополнения к (примеров 29)
A description and analysis of the guiding principles contained in the draft will be published as an addendum to the present document. Описание и анализ настоящего проекта руководящих принципов будут изданы в качестве дополнения к настоящему документу.
The Commission submits its report on the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 as an addendum to its report. Комиссия представляет свой доклад об осуществлении Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года в качестве дополнения к своему докладу.
Instead of preparing an addendum to the General Comment No. 5 on article 4 concentrating on the issue of non-derogable rights, the Committee had deemed it more appropriate to replace it with a new one that would comprise all relevant legal issues under article 4. Вместо подготовки дополнения к Общему замечанию Nº 5 по статье 4, касающегося, главным образом, вопроса о незыблемых правах, Комитет счел более целесообразным заменить его новым, которое включало бы в себя все соответствующие правовые вопросы, касающиеся статьи 4.
The proposed draft addendum to the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects is an important piece of work for member countries of the International Finance Corporation is pleased to have been given an opportunity to comment upon it. Предлагаемый проект дополнения к Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов является, с точки зрения государств - членов Международной финансовой корпорации, важным документом, и Корпорация рада представившейся возможности высказать в этой связи свои замечания.
The reports will also have, as an addendum, monthly assessments by Presidents of the Council. В качестве дополнения к докладам также будут издаваться ежемесячные оценки председателей Совета.
Больше примеров...
Дополнении к (примеров 25)
The addendum to the present note will provide an update on any further progress made. В дополнении к настоящей записке будет представлена обновленная информация по любому дальнейшему продвижению вперед.
The resulting draft guidelines can be found in annex E to volume 3 of the Panel's 2012 progress report, and they will be reproduced in an addendum to the present note. Выработанный в результате этой работы проект руководящих принципов приводится в приложении Е к З-му тому доклада Группы о ходе работы 2010 года, и он будет воспроизведен в дополнении к настоящей записке.
However, we wish to express our disagreement with the comments concerning our country made by one member of the Committee on Contributions, reflected in the addendum to the Committee's report. Однако мы хотим выразить несогласие с замечаниями одного члена Комитета по взносам о нашей стране, которые отражены в дополнении к докладу Комитета.
Any relevant recent developments on the issue of impunity or in international law since the formulation of the Set of Principles could possibly be captured in an addendum or supplement to the Set of Principles. Любые последние изменения в вопросах борьбы с безнаказанностью или в международном праве за период после разработки Свода принципов могут быть отражены в добавлении или дополнении к Своду принципов.
The Acting President: This information will be reflected in an addendum to document A/54/333. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Эта информация будет отражена в дополнении к документу А/54/333.
Больше примеров...
Приложение (примеров 61)
Addendum X - Specifications for the Construction, Preparation and Certification of the 50th percentile male XXXXX anthropometric test device. Приложение Х - Технические требования к изготовлению, подготовке и сертификации антропометрического устройства ХХХХХ для испытания мужского манекена 50-го процентиля
Addendum No. to JSC "Aizkraukles banka" General Terms of Business. Приложение Nº1 к общим правилам сделок АО "Aizkraukles banka".
The Group provided the Committee with a detailed response (see annex 3 to the present report) to the rebuttal by the Government of Rwanda of the addendum (see annex 4 to the present report). Группа представила Комитету подробный ответ (см. приложение З к настоящему докладу) на опровержение правительством Руанды информации, содержащейся в добавлении (см. приложение 4 к настоящему докладу).
I would request that the enclosure may kindly be included as an addendum to the Press Statement dated 11 May, 1998 which I had the honour to request be issued as an official document of the CD vide my letter of 11th May, 1998. Я просила бы включить это приложение в качестве добавления к заявлению для прессы от 11 мая 1998 года, которое я имела честь просить распространить в качестве официального документа Конференции по разоружению моим письмом от 11 мая 1998 года.
In their view, the report of the Human Rights Council should be discussed in the plenary of the General Assembly rather than the Third Committee; furthermore, the plenary should simply take note of the report and its addendum. По их мнению, доклад Совета по правам человека следует обсуждать на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, а не в Третьем комитете; кроме того, на пленарном заседании доклад и приложение к нему должны быть просто приняты к сведению.
Больше примеров...
Приложении к (примеров 43)
The calculated production and consumption data for the additional parties are presented in the annex to the present addendum. Расчетные данные о производстве и потреблении, представленные в отношении дополнительных Сторон, приводятся в приложении к настоящему добавлению.
An indicative breakdown of the projections for the support of the elections is provided, for information purposes only, in the annex to the present addendum. Ориентировочная разбивка прогнозируемой суммы ассигнований на оказание поддержки проведению выборов приводится исключительно в справочных целях в приложении к настоящему добавлению.
The Secretary-General's addendum contains detailed revised forecasts each year, which take into consideration the future projected associated cost requirements for all relevant departments and offices, as well as unutilised funds to be rephased from prior periods. В приложении к докладу Генерального секретаря содержатся подробные пересмотренные прогнозы на каждый год, в которых учтены требования ко всем участвующим департаментам и канцеляриям, касающиеся будущих прогнозируемых сопутствующих расходов, а также неиспользованные средства, переходящие от предыдущих периодов.
The report on the workshop, which is contained in an addendum to this document, was considered by the CGE; the group's recommendations are outlined in the annex to this document. Доклад об этом рабочем совещании, который содержится в добавлении к настоящему документу, был рассмотрен КГЭ, и рекомендации группы в общих чертах изложены в приложении к настоящему документу.
Supports the integration of information from the report and its addendum into the report on the comprehensive statistical analysis of the financing of operational activities for the development of the United Nations system, in accordance with General Assembly resolution 63/232; поддерживает меры по обеспечению всестороннего учета содержащейся в докладе и в приложении к нему информации в докладе о всеобъемлющем статистическом анализе финансирования оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 63/232 Генеральной Ассамблеи;
Больше примеров...
Приложения к (примеров 19)
Issues of third-party liability will be the subject of supplementary arrangement or addendum to the MOU. Вопросы ответственности третьей стороны являются предметом дополнительного соглашения или приложения к МОВ.
I consider it appropriate to conclude with a direct quotation from the ECA's addendum to the Secretary-General's report: Я считаю, что в заключение моего выступления было бы уместно привести следующую прямую цитату из представленного ЭКА приложения к докладу Генерального секретаря:
That proposal was circulated in document A/46/840 which I shall not address but which is available to representatives as an addendum to this statement. Это предложение распространено в качестве документа А/46/840, на котором я не буду останавливаться, ибо оно прилагается в качестве приложения к этому заявлению.
In this connection, the Special Rapporteur referred to case 4 of the annex to the addendum which illustrates domestic aquifers of State A and State B that are, nonetheless, hydrologically linked and should therefore be treated as a single system for proper management of these aquifers. В этой связи Специальный докладчик отослал к схеме 4 приложения к добавлению, на которой показаны внутренние водоносные горизонты государства А и государства В, которые тем не менее являются гидрологически связанными и поэтому должны рассматриваться в качестве единой системы с точки зрения надлежащего управления этими водоносными горизонтами.
Since August 2001 the "List of Relevant Heavily Symbolic Data In the Area of Right-Wing Extremism" has been an official addendum to the decree. В августе 2001 года в качестве официального приложения к этой инструкции вышел "Список актуальных данных, имеющих особый символический характер для организаций правоэкстремистского толка".
Больше примеров...