Английский - русский
Перевод слова Accurate

Перевод accurate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Точный (примеров 268)
But, just as with medicine, this demands an accurate diagnosis of a problem's causes. Но, подобно лекарствам, для этого требуется точный диагноз причин проблемы.
The expert from the Russian Federation suggested that an accurate method should be developed to eliminate any possible misinterpretation of the current text. Эксперт от Российской Федерации отметил, что следует разработать точный метод, с тем чтобы исключить любое из возможных неверных толкований нынешнего текста.
I also wish to commend the great effort made in drafting the report, which is comprehensive and accurate in its account of international developments last year and of the role of the Organization in addressing issues of peace and security and social and economic questions. Я хотел бы также подчеркнуть важные усилия по составлению этого доклада, который носит всеобъемлющий и точный характер и освещает события, происшедшие в международном сообществе за истекший год, а также роль Организации на данном этапе решения проблем мира и безопасности и социально-экономических проблем.
It would bear closer investigation, it would seem, if we are to provide Starfleet with an accurate report. Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту.
amniocentesis, chorionic villus sampling and subsequent chromosome analysis, which will allow either the definite exclusion or an accurate diagnosis of chromosomal aberration. В этом случае могут быть проведены дальнейшие прицельные исследования: например, пункция околоплодной жидкости или биопсия хориона с последующим анализом хромосомного набора, которые позволяют утановить точный диагноз (или же соответственно исключить наличие патологии).
Больше примеров...
Достоверный (примеров 17)
The information presented in the portfolio of evidence might not be sufficiently complete and accurate if not independently reviewed. В отсутствие независимой проверки информация, изложенная в подтверждающей документации, может носить недостаточно полный и достоверный характер.
The report provides an accurate account of the Council's work and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. Доклад представляет собой достоверный отчет о работе Совета и свидетельствует о разнообразии стоящих на его повестке дня вопросов.
CNStats reliability and convenience together with a new functional and support level provide an accurate and high-quality tool for professionals aimed at a goal achievement, who appreciate their time and use only up-to-date solutions. Надежность и удобство CNStats плюс новый функционал и новый уровень поддержки дают нам достоверный и качественный инструмент для нацеленных на результат профессионалов, которые ценят свое время и желают использовать в бизнесе только самые современные решения.
To date, no reliable method of counting the number of people who are homeless in Canada has been identified and therefore Canada does not have accurate national statistics. На сегодняшний день в Канаде не был определен какой-либо достоверный метод подсчета численности бездомных, и поэтому Канада не располагает точными статистическими данными в масштабах страны.
In proof whereof we sign this inventory, in order to certify that these statements are true and accurate. Подписываем настоящий перечень в подтверждение того, что данные сведения имеют подлинный и достоверный характер.
Больше примеров...
Точность (примеров 140)
Good leaders must manage their inner circle of advisers to ensure an accurate flow of information and influence. Хорошие лидеры должны хорошо управлять правящими кругами своих советников, чтобы гарантировать точность потока информации и влияние.
Taylor commissioned sculptor Patrick Dane Miller to fashion it to be historically accurate. Тейлор поручил скульптору Патрику Дейну Миллеру соблюсти историческую точность при создании статуи.
It's 100% accurate, and it makes a polygraph look like a mood ring. Точность 100%, полиграф на его фоне как колечко настроения.
It is important to note that benefit transfers can only be as accurate as the initial study. Важно отметить, что точность метода переноса выгоды зависит только от точности исходного исследования.
Torque measurement shall be carried out with an appropriate measuring device accurate to within 2 per cent. Измерение крутящего момента производится с помощью соответствующего измерительного прибора, имеющего точность в пределах +- 2%.
Больше примеров...
Правильный (примеров 9)
The Department of Field Support has made extensive efforts to ensure that all missions maintain accurate leave records. Департамент полевой поддержки предпринял значительные усилия для обеспечения того, чтобы все миссии вели правильный учет отпусков.
"Upstream data collection" refers to the shift in the responsibility and accountability for accurate data entry to the source or initiator of the transaction. «Сбор данных на уровне заявителя» предусматривает возложение соответствующих функций и ответственности за правильный ввод данных на источник или инициатора операции.
Given the large misallocation of resources in such cases, it is vital to understand why prices failed to provide an accurate signal to investors. Учитывая очень нерациональное использование ресурсов в таких случаях, жизненно важно понять, почему цены не смогли послать правильный сигнал инвесторам.
Therefore, the accurate control of cell division planes and placement of the future cell wall in plant cells is crucial for the correct architecture of plant tissues and organs. Поэтому правильный контроль за плоскостями деления клеток и положением будущих клеточных стенок в растительных клетках имеет решающее значение для правильной структуры органов и тканей растений.
The citizen feels that there can be no fair or accurate diagnosis without proper statistics, failing which one descends into the realm of rumour. Люди понимают, что без надлежащих статистических данных невозможно поставить правильный или точный диагноз, без которого мы оказываемся в мире слухов.
Больше примеров...
Четкое (примеров 54)
Following an unprecedented clean-up exercise spanning more than a decade, UNOPS has gained a reasonably accurate picture of its past liabilities. После беспрецедентного процесса упорядочения данных, охватывающего период продолжительностью более десятилетия, ЮНОПС получило достаточно четкое представление о своих прошлых обязательствах.
It was also important to know how many men had also been appointed during the same period and to provide comparative statistics so that an accurate picture could be obtained of the situation. Важно также привести данные о том, сколько мужчин были назначены на эти должности за тот же период времени, и предоставить сравнительную статистику, чтобы могло сложиться четкое представление о ситуации.
On such a critical issue, it is important that the language and explanation of the draft resolution is as clear as possible to ensure an accurate understanding of its scope and its clear interpretation following adoption. С учетом большого значения этого вопроса важно, чтобы формулировки и пояснения проекта резолюции были предельно ясными с тем, чтобы обеспечить четкое понимание ее масштабов и ее четкое толкование после принятия.
The system enables the optimized quality management activities throughout of all divisions, on all production stages and provides accurate responsibility distribution over manufacturing processes, quality control and personnel training in effective and transparent manner. система менеджмента качества ДСС соответствует ISO 9001:2008. Система направлена на управление деятельностью с позиции качества во всех подразделениях предприятия, на всех этапах производства продукции и обеспечивает четкое распределения ответственности за производственный процесс, контроль качества и эффективность обучения персонала.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that paragraph (2) of the commentary to article 20 contained a reasonably clear and accurate definition of the term "ecosystem" that he would have difficulty in refining. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что пункт 2 комментария к статье 20 содержит достаточно четкое и точное определение термина "экосистема", которое ему было бы трудно еще более уточнить.
Больше примеров...
Четкого (примеров 39)
However, square metres do not provide an accurate picture of the quality of housing and related services. Однако количественные показатели в квадратных метрах не позволяют составить четкого представления о качестве жилья и соответствующих услугах.
In particular, the Committee encourages States to authorize their financial institutions and other relevant bodies to check the electronic version of the List for changes so as to ensure quick and accurate implementation. В частности, Комитет предлагает государствам разрешать своим финансовым учреждениям и другим соответствующим структурам осуществлять сверку с электронной версией перечня в целях выявления изменений и обеспечения оперативного и четкого осуществления.
Emphasizes the need for parties to intensify their efforts to ensure the timely and accurate completion of national reports under Article 15 of the Stockholm Convention. подчеркивает необходимость активизации Сторонами их усилий по обеспечению своевременного и четкого завершения составления национальных докладов в соответствии со статьей 15 Стокгольмской конвенции.
While some units showed the Group inventories, many others did not seem to have an accurate picture of the state of their armoury. Хотя некоторые подразделения позволили Группе осмотреть свои запасы, многие другие подразделения, как складывается впечатление, не имели четкого представления о состоянии своих арсеналов.
An objective study should be conducted at the international level with a view to establishing a clear and accurate definition of terrorism. На международном уровне следует провести объективное исследование с целью выработки четкого и точного определения терроризма.
Больше примеров...
Верно (примеров 39)
Yes, sir, that is accurate. Да, сэр, это верно.
If it's accurate, you can sign it. Если там все верно, подпишите.
This is clearly only truly accurate if the mix of quotes taken is representative of sales of brands and models for each item. Совершенно очевидно, что это предположение верно только тогда, когда набор отобранных расценок репрезентативно отражает продажи марок и моделей каждого наименования товаров.
That's not entirely accurate. Это не совсем верно.
That's not entirely accurate. Это не вполне верно.
Больше примеров...
Верны (примеров 33)
Data are accurate as of March 2010. Данные верны по состоянию на март 2010 года.
Though your description of both my temperament and physique is accurate, the one thing that I have on my side is that I have no personal animus against the other side. Хотя твоё описание моего темперамента и телосложения верны, меня выручает то, что у меня нет личной неприязни к другой стороне.
Have those projections ever been close to accurate? Эти прогнозы, они хоть когда-нибудь даже близко оказывались верны?
If the readings are anything like accurate, this should be... the connecting wall. Если эти показатели хоть сколько-то верны, то это и есть... соединительная стена.
Clooney is quoted as saying, "80 percent of the story is still completely true and accurate, and almost all of the scenes happened". Клуни сказал: «80 процентов истории полностью верны и точны, и почти все сцены имели место в реальности.».
Больше примеров...
Тщательный (примеров 15)
Coverage of the debt issue in the Trade and Development Report was applauded and described as a good and accurate overview of the initiative under way in the Bretton Woods institutions. Представленный в Докладе о торговле и развитии анализ вопросов задолженности получил очень высокую оценку и был охарактеризован как основательный и тщательный обзор нынешней инициативы бреттон-вудских учреждений.
The Workshop noted a wide range of uses and applications of GNSS in such areas as monitoring and surveying of land and water bodies, including accurate monitoring of water level, assessment of environmental impact, mapping of flooded areas and pollution assessment. Участники практикума отметили, что существует множество видов применения ГНСС в таких областях, как мониторинг и съемка земельных и водных объектов, включая тщательный контроль уровня воды, оценку воздействия на окружающую среду, картирование площадей затопления и оценку загрязнения.
(c) The rapid and accurate gathering and analysis of information to support effective and timely prevention measures: this should include the gathering of relevant information among law enforcement, commercial and other entities at the national level and, where appropriate, at the international level; с) оперативный и тщательный сбор и анализ информации в целях поддержки эффективных и своевременных мер по предупреждению: это должно включать сбор соответствующей информации среди правоохранительных, коммерческих и других органов на национальном уровне и, в соответствующих случаях, на международном уровне;
The Hotel is runned by the owner's family, providing an accurate service to the guests.In order to guarantee your valuables security, we place a safe box at all our clients disposal. Отель находится в управлении одной семьи, обеспечивая гостям тщательный сервис. Чтобы гарантировать безопасность Ваших ценностей, мы предлагаем сейфы для всех наших гостей.
What matters, rather, is to arrive at a careful and accurate assessment of the full implications for the United Nations of last Saturday's outcome and to make appropriate I have already indicated, the Secretary-General will want to send a Скорее важно произвести тщательный и точный анализ всех последствий, которые будут иметь для Организации Объединенных Наций результаты проведенного в субботу референдума и вынести соответствующие рекомендации.
Больше примеров...
Неточным (примеров 19)
The Government expresses the view that the allegation with regard to the ill-treatment suffered on 9 December 2004 is not accurate. Правительство выражает мнение, что утверждение относительно плохого обращения, имевшего место 9 декабря 2004 года, представляется неточным.
It was noted, however, that the word "new" was not accurate since the purpose of some acts was to maintain certain rights rather than creating new ones (protest). Было отмечено, однако, что слово "новые" является неточным, поскольку цель некоторых актов заключается в сохранении определенных прав, нежели в создании новых (протест).
Consequently, the agenda item "Prevention of an arms race in outer space" is not in our view accurate, nor is the old mandate for the Ad Hoc Committee that used to exist. И поэтому пункт повестки дня "Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве" является, на наш взгляд, неточным, равно как не является таковым и прежний мандат существовавшего специального комитета.
This description is not accurate. Такое определение является неточным.
He did not believe that it was accurate to refer to the United States representative as "the coordinator", as the proposals had not been agreed on by all the countries participating in the consultations. Он считает, что было бы неточным называть представителя Соединенных Штатов координатором, поскольку следует учитывать, что это предложение не было принято всеми странами, которые участвовали в консультациях.
Больше примеров...
Четкой (примеров 23)
The necessity of having access to an accurate, up-to date geographic infrastructure which would allow for a flexible aggregation into small areas of statistical interest was pointed out. Подчеркивалась необходимость доступа к четкой, современной географической инфраструктуре, позволяющей проводить гибкий агрегированный анализ малых районов, представляющих статистический интерес.
UNHCR's efforts in optimizing its supply chain and ensuring accurate recording and tracking of the distribution of relief items to persons of concern were commended. Усилия УВКБ по оптимизации своей системы снабжения и обеспечению четкой регистрации и контроля за распределением чрезвычайной помощи подмандатным лицам получили высокую оценку.
With the intention of clearly establishing what actually happened, the Special Rapporteur has turned to the Government of the President of the Democratic Republic of the Congo to request from it accurate and verifiable information. Стремясь установить истину, связанную с этими фактами, Специальный докладчик обратился к правительству президента Демократической Республики Конго с просьбой о предоставлении ему четкой и поддающейся проверке информации.
Concluding observations should be formulated so as to be detailed, accurate and comprehensive: if they are not, the treaty bodies risk losing credibility and the political will to have them implemented will diminish. Формулировка заключительных замечаний должна быть подробной, четкой и всеобъемлющей: в противном случае договорные органы рискуют утратить кредит доверия, и ослабнет политическая воля к осуществлению этих заключительных замечаний.
Recognizing that timely, clear and accurate information is critical to the global response, the UNMEER geospatial information and telecommunications technology will provide the backbone infrastructure for the entire United Nations system response. Признавая, что наличие своевременной, четкой и точной информации имеет чрезвычайно важное значение для глобального реагирования, система сбора геопространственной информации и телекоммуникационная система МООНЧРЭ будут составлять основу инфраструктуры для реагирования всей системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Аккуратный (примеров 6)
Honestly, I am not the most accurate person on earth. Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле.
Returning to his position, now occupied by 4 of his wounded comrades, he continued his accurate fire into enemy troops surrounding his emplacement. Вернувшись на позицию, ныне занимаемую четырьмя ранеными товарищами, он продолжил вести аккуратный огонь по вражеским войскам, окружившим его укрепление.
A defined and documented Risk Management process will assure an accurate and standardized treatment of risks in order to avoid or reduce reputational or financial damage in case of risk occurrence. Наличие четкого и документированного процесса управления рисками обеспечит аккуратный и соответствующий стандартам учет рисков с целью недопущения или сокращения ущерба для репутации или финансового ущерба при наступлении рискового случая.
That's why he's so accurate, but that only means no sniping. Он крайне аккуратный, и это значит стрельбы не будет
Geometric fits are not popular because they usually require non-linear and/or iterative calculations, although they have the advantage of a more aesthetic and geometrically accurate result. Геометрическое приближение непопулярно, поскольку, обычно, вовлекает нелинейные и/или рекуррентные вычисления, хотя оно и даёт эстетически более приемлемый и геометрически более аккуратный результат.
Больше примеров...
Скрупулезный (примеров 3)
Audit of property management at UNMEE: "Prudent asset management and accurate information in inventory control are essential to effective liquidation" Ревизия управления имуществом в МООНЭЭ: «Осмотрительное управление активами и скрупулезный учет товарно-материальных запасов имеют важнейшее значение для эффективного проведения этапа ликвидации»
The reports on the Peacebuilding Commission and on the Peacebuilding Fund provide an accurate account of the main activities of the Commission, as well as of the most important issues that need to be tackled from now onwards. В докладах о работе Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства содержится скрупулезный отчет об основной деятельности этой Комиссии, а также перечисляются наиболее важный вопросы, которые предстоит решить в будущем.
Before being introducing into the market, every Rupes machine undergoes an extensive series of accurate technical assessments. До ввода на рынок каждый станок Rupes должен пройти долгий и скрупулезный путь технических испытаний.
Больше примеров...
Меткий (примеров 1)
Больше примеров...
Accurate (примеров 15)
Monitor web ranking in all major search engines with Accurate Monitor for Search Engines. Проверяйте позиции сайта в основных поисковиках используя Accurate Monitor for Search Engines.
Installing and using Accurate Monitor for Search Engines signifies the acceptance of the terms and conditions of the license agreement. Установка и использование программы Accurate Monitor for Search Engines подтверждает ваше согласие с условиями данного пользовательского соглашения.
ACCURATE MONITOR FOR SEARCH ENGINES IS DISTRIBUTED "AS IS". Accurate Monitor for Search Engines РАПРОСТРАНЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ "КАК ЕСТЬ".
All copyrights to Accurate Monitor for Search Engines are exclusively owned by CleverStat. ООО "Клеверстат" является обладателем исключительных авторских и имущественных прав на программу для ЭВМ Accurate Monitor for Search Engines.
Although we will attempt to keep information on accurate, the accuracy of the information provided cannot be guaranteed. Хотя мы обязуемся приложить все усилия по обеспечению точности информации, представленной на Сайте accurate, точность представленной информации не может быть гарантирована.
Больше примеров...