Hotel "Sport" offers 173 rooms of different categories and can accommodate 280 quests. |
Гостиница располагает 173 номера различных категорий и может принять 280 гостей. |
El Bucán: Located in front of the main entrance to the Palacio de Convenciones, this restaurant can accommodate up to 1000 people. |
Ресторан "Эль-Букан": Этот ресторан, расположенный напротив главного входа во Дворец съездов, может принять до 1000 человек. |
Moreover, she had heard that only one crisis centre, in Bishkek, could accommodate more than 12 persons, and that did not include women with children. |
Более того, она слышала, что только один кризисный центр, в Бишкеке, может принять более 12 человек, при этом не женщин с детьми. |
Besides, a new prison with international standards (Mpanga prison) has been constructed with high capacity and facilities to accommodate a large number of prisoners - the transferred ones included. |
Кроме того в стране построена новая, оборудованная в соответствии с международными стандартами тюрьма (тюрьма Мпанга), способная принять большое количество заключенных, в том числе в рамках упомянутой передачи заключенных. |
The decision by China's State Council to ride roughshod over downstream countries' concerns and proceed unilaterally shows that the main issue facing Asia is not readiness to accommodate China's rise, but the need to persuade China's leaders to institutionalize cooperation with neighboring countries. |
Решение Государственного совета Китая в жесткой манере проигнорировать беспокойство стран в низовьях и действовать в одностороннем порядке показывает, что проблема Азии заключается не в том, чтобы принять рост Китая, а в том, чтобы убедить китайских лидеров институционализировать сотрудничество с соседними странами. |