Английский - русский
Перевод слова Accidentally

Перевод accidentally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайно (примеров 1514)
I think Virginia Mackay accidentally damaged the painting while she was at work. Я думаю Вирджиния Маккей случайно повредила картину, когда она была на работе.
It was discovered accidentally during development of an ADD medication. Его открыли случайно при разработке лекарства от СДВ.
After the crowd (perhaps accidentally) toppled one of the Angels' motorcycles, the Angels became even more aggressive, including toward the performers. После того, как толпа (вероятно случайно) опрокинула мотоцикл одного из «охранников», агрессия «Ангелов» лишь увеличилась, включая против исполнителей.
Listen, hypothetically, if someone accidentally deleted some video footage off an X7 drive, how would you go about getting that back. Слушай, гипотетически, если кто-то случайно стирает видео с диска, его можно как-то вернуть?
Lisa still wants to expose them regardless, but Homer inadvertently destroys the evidence after accidentally knocking over Alcatraaz's flat-screen TV. Девочка, однако, все ещё хочет разоблачить их, но Гомер непреднамеренно уничтожает доказательства, случайно постучавшись по телевизору с плоским экраном Алькатрааза.
Больше примеров...
Нечаянно (примеров 71)
She claims she accidentally deleted it. Утверждает, что нечаянно их стёрла.
Sorry, I accidentally dropped a few things back there. Я... Простите, я нечаянно уронила там продукты.
Which is why over the holidays it's possible that after nine spiked eggnogs I accidentally told everyone I'm engaged. Вот поэтому на праздниках после примерно девяти яичных ликёров я нечаянно сказал всем, что помолвлен.
I accidentally just tiger-punched my packet, dude! Я нечаянно использовал удар тигра на своей инструкции, мужик!
You said she heard a kitten meow... and went to see what it was and accidentally missed her footing... and fell five flights to the courtyard below. Ты сказала, что она услышала мяуканье... И пошла посмотреть. Нечаянно споткнулась...
Больше примеров...
Случайного (примеров 26)
After accidentally knocking Ryan out with a cricket bat, Patrick is shocked to learn of Marilyn's engagement to Ryan. После случайного удара Раяна битой для крикета, Патрик оказывается шокирован, узнав, что Раян жених Мэрилин.
All of these procedures are extremely time-consuming and must be performed to a high standard of accuracy to ensure that no confidential information is accidentally released. Все эти процедуры требуют исключительно большого объема времени и должны выполняться с высокой степенью точности во избежание случайного разглашения конфиденциальной информации.
Many States reaffirmed that as long as nuclear weapons exist, there remains the risk of their use, either intentionally or accidentally, or of their further proliferation. Представители многих государств вновь заявили о том, что, пока существует ядерное оружие, сохраняется опасность его применения, преднамеренного или случайного, или его дальнейшего распространения.
The appliances shall be so arranged and connected that they cannot overturn nor be accidentally displaced and so that there will be no risk of the connecting hoses being accidentally disconnected. Устройства должны размещаться и подсоединяться таким образом, чтобы исключалась возможность их опрокидывания либо случайного перемещения, а также любая опасность случайного отсоединения соединительных газопроводов.
In the meanwhile, nuclear-weapon States should adopt interim measures designed to reduce the risk of detonation, accidentally or as a result of a deliberate decision. Пока же государствам, обладающим ядерным оружием, следует принять временные меры, призванные сократить риск случайного запуска или запуска в результате преднамеренного решения.
Больше примеров...
Случайное (примеров 12)
They cannot attack their Celestial "masters" for any reason, whether they make a conscious decision to do so, or are tricked into accidentally striking the beings. Они не могут атаковать своих «хозяев» Целестиалов по какой-либо причине, принимают ли они сознательное решение сделать это или обманывают случайное поражение существ.
He observed further that, where a State had been responsible for accidentally shooting down a foreign aircraft, in many cases it had not insisted that local remedies must first be exhausted. Он отметил также, что, когда государство несло ответственность за случайное уничтожение иностранных летательных аппаратов, во многих случаях оно не настаивало на предварительном исчерпании внутренних средств правовой защиты.
Accidentally changing something in the past, thus altering the future? Случайное изменение чего-то в прошлом, которое может изменить будущее?
Possible best practices as regards design: Several experts pointed out that it was difficult to identify an effective means of preventing tilt-rod-activated fuses from being accidentally activated by a person while maintaining their military role. Несколько экспертов указали, что трудно предусмотреть эффективные меры, предотвращающие случайное приведение в действие человеком взрывателя штыревого типа без утраты этим взрывателем своего боевого назначения.
17-2.4.2 Arrangements shall be made to prevent doors and hinged covers from closing accidentally. 172.4.2 Не допускается случайное захлопывание дверей и крышек.
Больше примеров...
По ошибке (примеров 31)
And did he also accidentally tie himself up? и также по ошибке сам себя заковал?
Did we mix up our days and accidentally both roofie each other? Мы что, спутали график, и по ошибке подсыпали друг другу рогипнол?
The bakery accidentally put peanuts in the cake, and two fights have broken out over who's better... В пекарне по ошибке положили в торт арахис, и разгорелась громкая дискуссия на тему, кто лучше...
Anyway, she accidentally called you by mistake, and we are so sorry, but you really didn't make the team. В любом случае, она случайно позвонила тебе по ошибке и мы очень сожалеем, но ты не смогла зажечь команду.
How do I remove or change a rating that I have accidentally submitted? Как удалить или изменить рейтинг, отправленный по ошибке?
Больше примеров...
Ненароком (примеров 13)
I accidentally wore colored lip balm yesterday. Я вчера ненароком нанес подкрашенный бальзам для губ.
They wanted information, but they accidentally killed him. Они хотели информацию, но ненароком убили его.
I accidentally was looking at Derek Elwood's file. Я ненароком заглянул в дело Дерека Элвуда.
And I could sort of run into her there any day I wanted to. Sort of accidentally on purpose. Так что при необходимости я мог увидеть её,... вроде как ненароком, случайно.
After the smoke clears, Pyne has accidentally shot his bodyguard, and Michael has enough evidence to send both of them to jail for conspiracy to commit kidnapping. Когда Пайн спохватывается, он ненароком ранил пистолетом своего телохранителя, а у Майкла есть достаточно доказательств чтобы послать их обоих в тюрьму за попытку похищения сына Хавьера.
Больше примеров...
Случайной (примеров 12)
In the United States, 33 radioactive sources included in the scrap supply have gone undetected until after being melted accidentally (Turner 2001). В Соединенных Штатах ЗЗ радиоактивных источника в металлоломе были обнаружены только после случайной плавки металлолома (Тернер, 2001 год).
What part of "accidentally engaged" sounds perfect to you? Какая именно часть "случайной помолвки" кажется тебе идеальной?
Especially in the case of a private entity, a contract will be concluded, determining its liabilities and legal consequences for a breach of contract including the possibility of accidentally or purposefully losing or destroying data or disseminating it to unauthorized recipients. В частности, в случае частной структуры с ней будет заключен договор, в котором будут определены ее обязательства и юридические последствия нарушения договора, включая возможность случайной или преднамеренной утери или уничтожения данных или их передачи несанкционированным получателям.
He wouldn't run near the top of an embankment like that, let alone accidentally falling into traffic. Он бы не стал бегать вдоль насыпи, не говоря уж о случайной встрече с грузовиком.
They begrudgingly realise that only one man can help them so the Third Doctor, accidentally accompanied by Jo Grant, is temporarily released from his exile and sent in the TARDIS to the desert planet of Uxarieus in the year 2472. Они с неохотой признают, что помочь им может только Доктор со своей случайной компаньонкой Джо Грант, поэтому того временно освобождают из изгнания и посылают в ТАРДИС на пустынную планету Уксариус в 2472 год.
Больше примеров...
Непредумышленно (примеров 4)
You have ten seconds... until I accidentally shoot you for trespassing. У вас есть 10 секунд... прежде чем я непредумышленно застрелю вас за вторжение.
And I think that I may have gotten high accidentally by a girl with a lip ring. И я думаю, возможно я был непредумышленно накурен девушкой с проколотой губой.
My colleague accidentally left the bags there. Мой коллега непредумышленно забыл багаж в том аэропорту.
Siberia Airlines Flight 1812 - Ukraine accidentally shot down a plane from Tel Aviv, killing 40 Israelis and 38 Russians. Рейс 1812 а/к «Сибирь» - 4 октября 2001 года Украина непредумышленно сбила самолёт, летевший из Тель-Авива, погибло 40 израильтян и 38 россиян.
Больше примеров...
Неумышленно (примеров 4)
But Hickok then accidentally shot his friend and deputy, Mike Williams, who was coming to his aid. Тогда же Хикок неумышленно застрелил Майка Уильямса - своего близкого друга, пришедшего ему на помощь.
The United States Navy has said that its forces accidentally fired 263 rounds of ammunition tipped with depleted uranium on the Vieques range in 1999, violating federal law. Представитель военно-морских сил Соединенных Штатов заявил, что в 1999 году на полигоне Вьекеса неумышленно было произведена стрельба 263 снарядами, начиненными обедненным ураном, что представляет собой нарушение федерального законодательства.
Recent State practice suggests that a State responsible for accidentally shooting down a foreign aircraft will not require the exhaustion of local remedies as a precondition for claims brought against it by the families of victims. Практика государств в последнее время указывает на то, что государство, несущее ответственность за неумышленно сбитие иностранного летательного аппарата, не будет требовать исчерпания местных средств правовой защиты в качестве предварительного условия применительно к искам, возбужденным против него семьями жертв.
A Strategic Command Force, established in each of the three armed services, ensures that our strategic weapons are never used unintentionally, accidentally or without due authorization. Стратегическое командование, созданное в рамках каждого из трех видов вооруженных сил, гарантирует, что наше стратегическое оружие никогда не будет применено неумышленно, случайно или без должной санкции.
Больше примеров...
Невзначай (примеров 2)
Beside accidentally appeared taxi driver convinced us, that on May, 1st buses go bitkom and into this village do not come at all. Рядом невзначай оказавшийся таксист убеждал нас, что 1 мая автобусы идут битком и в это село вообще не заходят.
But am I accidentally being funny, or am I purposely being funny? Это я как бы невзначай шучу или намеренно?
Больше примеров...
Как бы случайно (примеров 5)
She accidentally injures him, hoping that he'll slink back to Amish Country. Она как бы случайно травмирует его, надеясь что он вернется в Страну Амишей.
No, I sort of accidentally intercepted it. Нет, я как бы случайно увидел.
I'll just end up hating the mama baby and accidentally on purpose run over it in the driveway. В итоге я просто возненавижу маминого и как бы случайно перееду его на машине.
Wives call me, I then accidentally on purpose bump into their husband in a bar, Жены звонят мне, и потом я как бы случайно сталкиваясь с их мужьями в баре,
He learned of Old Lace's existence before even Gertrude and masterminded a plan for her to stumble upon Old Lace seemingly accidentally. Он узнал о существовании Олд Лейса еще до Гертруды и разработал план ей наткнуться на Олд Лейса как бы случайно.
Больше примеров...
Внезапно (примеров 14)
Because sometimes I sit when I clean the TV remote and it accidentally turns on. Потому что я иногда чищу пульт от телевизора сидя и он внезапно включается.
My husband accidentally suffocated. Мой муж внезапно задохнулся.
However, an armed escort trawler, Peter Hendriks in the southbound convoy accidentally struck Umpire sinking her in 18 metres of water. Внезапно вооружённый траулер «Питер Хендрикс» (Peter Hendriks) врезался в субмарину, которая после столкновения затонула, погрузившись на 18 метров.
I stowed away on one of his cases, wound up in the emerald city, accidentally got left behind. Я забралась на одну из его коробок, и оказалась в Изумрудном городе, внезапно совершенно одна.
Three attempts to fire the rocket failed; on the fourth the oxygen line was accidentally ignited and perilously billowed fire at the Group, but they viewed this experience as formative. Три раза попытки запуска ракеты оканчивались неудачей; в четвёртый раз струя кислорода внезапно воспламенилась, чуть не попав в члена исследовательской группы.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 9)
My serious girlfriend and my torrid love affair have accidentally crossed paths. Моя официальная подруга и жаркая любовь на стороне неожиданно встретились.
What were your dreams before you and Daddy accidentally had me? О чем ты мечтала, прежде чем у вас с папой неожиданно появилась я?
An dog on an skateboard that accidentally hangs itself and then catches fire! Собаки на скейтборде, которая неожиданно вешается, а затем воспламеняется!
The town really became a seaside resort welcoming Parisians and guests such as Stendhal, Jules Michelet and Victor Hugo, and the parents of Maurice Denis who was born "accidentally" in Granville. После этого город стал настоящим морским курортом, куда съезжались именитые отдыхающие, в числе которых были Стендаль, Жюль Мишле, Виктор Гюго, а также родители Мориса Дени, «неожиданно» появившегося на свет в Гранвиле.
And when the shotgun accidentally went off... И когда ружье неожиданно выстрелило...
Больше примеров...
Случайности (примеров 12)
I accidentally burned down this house. По случайности поджег этот вот дом.
I had to wash up after "accidentally" Я должна была принять душ, после одной "случайности"
The families of the other victims - the guards, the workers at the scene, the passers-by, and all those who lost their lives accidentally - were unable to comprehend yet what had happened or why. Родственники других жертв - охранников, лиц, работавших в этом месте, прохожих и всех тех, кто погиб по трагической случайности - все еще не могли понять, что же произошло или почему.
He said that was the intended rendezvous point for the 12th only he accidentally submitted the crossword puzzle for the 19th to the Oxford Mail. Он утверждает, что это была точка рандеву на двенадцатое, и только по случайности он отправил кроссворд для девятнадцатого в "Почту Оксфорда".
I feel like some elephant who accidentally got assigned to the penguin house, you know? Такое чувство, что я слон, который по случайности забрел в дом к пингвинам, знаете?
Больше примеров...